Schiedamse raad stap voor stap door gemeentebegroting 1970 Bijbelvertaling meer dan omzetten in andere taal mm IRIS KUNSTGEBITTEN ZIE PAG. 7 DE HAVENLOODS 19e jaargang no. 7 donderdag 18 december 1969 Weekblad voor Schiedam en Kethel. Hoofdredactie: A. Hoeksema Directie: W. van der Giessen Kantoor: Westblaak 25. Rotterdam: Postbus 1980, Telefoon 132170 (8 lijnen), postgiro 18344. Uitgave Stichting „De Jeugdhaven" 365 dagen van het jaar Stap voor stap heeft de Schiedamse gemeenteraad de behandeling van de begroting 1970 voortgezet, waarbij in het algemeen een tevreden gezang weerklonk. Wethouder De Graaff verklaarde zich af en toe terug te wanen in haar schoolklas. Eeen beetje ruzie, wat plezier. Er werden allerlei politieke zijsprongen ondernomen, waarbij zelfs Marx ten tonele werd gevoerd, al begreep op het laatst niemand meer waarom dat was gebeurd. Zelfs de heer Rosman niet, die er als eerste mee aan kwam, waarbij uiteraard de heer Collé zich snel aan sloot. Het verliep allemaal in een sfeer van de vermaarde gemeente van Swinderen. Hoewel het er aanvankelijk naar uitzag, dat de begroting er ditmaal zonder moties af zou komen, lukte dat niet helemaal en met de erfpacht werd de knunnel in het Dolitieke hoenderhok geworpen. Het bracht weer iets anders dan de geheide onderwer pen over groen, recreatie, afbraak- en herbouwplannen. hij hoopte dat die achterstand zal worden ingehaald. De zelfstandigheid van de middenstand moet ons allen ter harte gaan. De koopkracht moet zoveel mogelijk in onze gemeente be houden blijven. Met betrekking tot het beleid bij gronduitgifte, diende de heer Rosman een motie in, mede ondertekend door mevrouw Taverne en de heer Houtman. der aardrijkskunde, maar is vader landse geschiedenis geworden. Het ,,Op nu makkers naar de gfoene wei den", is niet meer uit te voeren. Bulderbaan De raad was maandagavond toe aan de re- en duplieken. De heer Boschman (PvdA) constateerde dat de algemene beschouwingen vorige week wel in mineur-toon zijn begon nen, maar er zijn ook optimistische klanken gehoord, vooral ook wat de fi nanciële positie betreft. Het doorlich ten van de wijken ten behoeve van het verkeer had de instemming van de' heer Boschman. We hqpen dat het plan inzake sanering binnenstad spoe dig aan de orde zal komen waarbij hij de wens uitte, dat de burgerij een zo ruim mogelijke inspraak zal krijgen. rein js niet nieuw. Door mevr. Taver ne is een dergelijke mededeling reeds vaker gedaan en dit zou ook aan de burgemeester zijn gezegd. Reeds va ker heeft zij aandacht gevraagd voor subsidie van de welzijnsverenigingen, zoals het inrichten van een wijkge- bouw in Groenoord. „Zonodig kom. ik daar volgend jaar weer op terug", aldus mevr. Taverne. De heer Collé: „Dan bent U mis schien zelf wethouder". Mevr. Taver ne: „Dat beslist niet." Motie Erfpacht Ben belangrijk deel van de raad heeft principiële bezwaren tegen grondverkoop. Indertijd is de af spraak gemaakt, dat industrieterrein in erfpacht wordt gegeven- Wanneer daarin nu wijziging wordt aange bracht, zal dit zeer teleurstellend zijn. De erfpacht gaat steeds meer inkom sten aan de gemeente verschaffen. Er zal t.z.t. bij de discussienota omtrent de erfpacht over een en ander nader gesproken kunnen worden. Het 'stemt tot tevredenheid, dat de burgemeester bereid is afstand te doen van de por tefeuille gemeentewerken. Opheffing van de dienst Huisvesting kan slechts op lange termijn geschieden. Bij de sanering van de binnenstad zullen ve len opgevangen moeten worden voor het verschaffen van woonruimte. De dienst zal dus een reorganisatie moe ten ondergaan. Of voor W&udhoek-Rethel een ont wikkelingsbureau ingeschakeld moet worden, is -nog een vraag. De heer Boschman bepleitte een ruimere aan dacht voor de recreatie. Het onder wijs kost geld en zal nog groter be dragen vergen. Het is gelukkig dat ons onderwijs op een goed peil staat. Iedere bezoeker van 'n clubhuis ont vangt een subsidie van f 148,- per jaar en een gelijk bedrag van het Rijk. „Als het optimisme van de wethouder van financiën uitstraalt over de raad, dan kunnen we in het komend jaar veel tot stand brengen", zo besluit de heer Boschman. Ook mevr. M. A. C. Taverne-van Campen (KVP) gaf uiting aan haar vreugde over de mededelingen van genoemde wethouder. Over sanering van de binnenstad vond zij de voorzit ter vaag en dat zal de middenstand niet hebben bevredigd. Op de toezeg ging dat in 1970 de plannen ingediend zullen worden informeerde zij wan neer met de Uitvoering ervan kan worden begonnen. De mededeling dat de middenstand van de Hoogstraat wil bijdragen in de kosten tot aanleg van een parkeerter- 4 s- In de motie wordt onder meer de wenselijkheid naar voren gebracht aan de hand van een discussienota de grondslagen van dit beleid in de Raad te behandelen en dat voorts in ver band met de verantwoordelijkheden in deze van de Raad in huidige sa menstelling, alsmede wegens de zorg voor de aanwezigheid van de nodige bestuurskracht bedoelde beraadsla gingen uiterlijk mei 1970 dienen plaats te vinden. Dit betekent dus, dat de nota dan nog in de oude raad aan de orde wordt gesteld. De heer Rosman bespraK eveneens het beperkte groen in de gemeente. „Het Sterrenbos" valt niet meer on- De heer Houtman (VVD) vond dat bouwers van een bulderbaan wel re kening mogen houden met het risico, dat de bewoners van deze omgeving gaan vluchten. Als die baan er komt dan wordt er geen huis meer ge bouwd. Wanneer G.S. met een nega tief advies komt inzake Musis Sa crum" volg dat dan niet, doch maak dat provisorisch bruikbaar, want we schreeuwen om zaalruimte. Ook de heer Houtman is verheugd dat de burgemeester eigener beweging de portefeuille gemeentewerken gaat neerleggen. Onder bepaalde omstan digheden moeten we grond kunnen verkopeij. Mevr. A. C. M. Blaauw-Ricee (PSP) hield nogmaals een pleidooi voor medezeggenschap van de wijkra den. Ook medezeggenschap in de be drijven werd opnieuw door haar be pleit. Gratis ophalen van groot vuil is gewenst. De fractie wenst uitsluitend erfpacht. Omtrent bouw van eenge zinswoningen moet eerst de mening van de burgerij worden gevraagd, al dus mevr. Blaauw. STATIONSPLEIN (ingang STATION GEOPEND OOK BEIDE KERSTDAGEN VAN 'S MORGENS 9 uur TOT 'S AVONDS 9uur Elke dag van 's morgens 8.00 tot 's avonds 9.00 uur (OOK ZONDAGS). Scholenbouw „Met de gelden voor scholenbouw in Groenoord en Stadhuis-werkgedeelte, zijn we er nog niet", zo constateerde de heer B. E. Collé (CPN) er valt in de gerheente nog veel meer té doen. De heer Collé deelde de mening, dat voor Woudhoek-Spaland geen ontwik kelingsbureau moet worden ingescha keld. Er zijn een aantal architecten bureaus, die op dat terrein goed werk kunnen doen. De werkgroep kan dit bestuderen en hij was van mening, dat hierdoor een goed plan uit de bus kan komen. „Is er een bureau dat deze bestem- Zie pagina 9 REPARATIES 1e klas werk varief f 5,— per reparatie 20-karaats GOUDEN KRQOIM f 17,50. <U kunt er op wachten INSTITUUT DENTILIA HOOGSTRAAT 40, ROTTERDAM. TELEFOON 010-12.60.10. Te bereiken met tram 1, 3, 6, 8 en buslijn 32, 34, 38, 45, 49, 49a. SLAAPBANKEN CENTRALE fabriekstoonzalen voor alle meubelen. Industriegebouw Goudse- singel 66, Rotterdam. Telefoon 010-13.80.18. De heer S. J. Rosman (Pr'öt.) blijft optimistisch over de financiële pers pectieven. Het bouwen van éénge zinswoningen is achterop geraakt en In de kerstweek zal de Haven loods op maandag 22 december verschijnen. Advertenties voor dit nummer moeten uiterlijk vrijdag 19 december 14 uur in ons bezit zijn. In de daarop vol gende week verschijnt i.v.m. oud- en nieuwjaarsdag de Ha venloods op vrijdag 2 januari 1970. Advertenties voor dit nummer moeten uiterlijk dins dag 30 december 14 uur in ons bezit zijn.- „In één van de talen van Tsjaad zijn de goden vrouwelijk en bij een bijbelvertaling werd de naam van de oppergodin, Ma'seng, gébruikt als naam voor God. Maar doordat dit niet consequent was toegepast, kregen we op een gegeven ogenblik de volgende vertaling: „Onze moeder in den hoge, de vader van onze heer Jezus Christus". Dit kan natuurlijk niet en dat probleem hebben we toen opgelost, door God in die taal taal vrouwelijk te maken. Want wat is daar tegen DWARSGEB1KKEN NATUÜRWIWOERENBRUIII KilENTEN-ROZIJNENBROOD KRENTENBOLLEN PUNTJES EN BI1LLEN 'WW KERSTNACHTDIENST IN ..DE RANK" Onder auspiciën van de Herv. Jeugd raad Kethel wordt woensdag 24 de cember om 22.30 uur een kerstnacht dienst gehouden in gebouw de Rank. Tijdens de dienst speelt een aantal jongeren het kerstspel: „Onderweg naar Bethlehem". De regie wordt ver zorgd door de heer K. Prins. Er zal oude- en nieuwe kerstliederen op een ook veel worden gezongen, waarbij de Hammond-orgel worden begeleid. SALARI'S STUNT AANBIEDINGEN NAJAARSAANBIEDING GASHAARDEN SERIE 1969-1970. "VAKKUNDIGE PLAATSING •VAKKUNDIGE VOORLICHTING 'EIGEN SER VICED IENST NU 20% KORTING! ONZE AANBIEDING ELDERS DIT BLAD) BEL NU 145224, OF BEZOEK ONZE SHOWROOM HALSTRAAT12A HOEK PANNEKOEKSTRAAT Dit vertelt ons dr. Jan de Waard, als Bijbelvertaler en taalkundige in dienst van de Wereldbond van Bijbel genootschappen. De Waard was van 1956 tot 1961 predikant in het Friese Nes en Wierum en van '61 tot '64 in» Tzum in dezelfde provincie. Hij pro moveerde op èen vergelijkende studie van teksten die zowel in de Dode Zee rollen als in het Nieuwe Testament voorkomen. Deze studie was geheel gericht op de taal. Vervolgens stu deerde hij in Leiden twee jaar Ban- toeïstiek en in Engeland vier maan den linguïstiek. In 1966 vertrok hij naar Kameroen in West-Afrika. Hij houdt zich thans niet alleen met ver taalwerk bezig, maar geeft ook colle ges in de semantiek (leer van de bete- keneis der woorden) aan de universi teit van Yaoundé, de hoofdstad van Kameroen. Op de vraag wanneer een taal wer kelijk een taal is en geen dialect, ant woordt dr. De Waard: „Bepalend daarvoor is de verstaanbaarheid bij de naburige stam of in het naburige land. Verstaan naburige stammen el kaar niet of nauwelijks, dan spreken zij verschillende talen". Van de hon- derden^talen die in Afrika worden ge sproken zijn het Swahili, het Ara bisch. het Hausa en het Fulani de grootste. Dat wil zeggen, dat zij door miljoenen Afrikanen worden gespro ken. Er zijn echter ook werkelijke ta len die door 'niet meer dan 80 mensen worden gesproken. Zo worden alleen al in Kameroen 125 talen gesproken, door iets meer dan vijf miljoen men- VAN STAM NAAR NATIE In veel Afrikaanse landen is Engels of Frans nog de officiële taal en dik wijls ontbreekt het dan aan nationaal bewustzijn. Het leren lezen en schrij ven van de eigen taal bevordert ech ter de gang van stam naar natie. Zo wordt in Tanzania het Engels steeds meer verdrongen door het Swahili. Eigenlijk zijn het in Afrika alleen de kerken die een alfabetiseringscam pagne voeren, met andere woorden: die de gesproken talen reduceren tot geschreven talen. „Als we met litera tuur- en vertaalwerk beginnen", aldus dr. De Waard, „móeten we eerst een prognose maken, waarbij we ons af vragen, wat de invloed van die taal zal zijn en of zij zich zal handhaven en eventueel uitbreiden. Vertaal werk en alfabetisering is een kostbare zaak en daarom kun je niet zomaar op goed geluk beginnen. Overigens blijft natuurlijk de verspreiding van het Evangelie de hoofdzaak en komen de kosten op de tweede plaats. Wanneer we een project aanpakken, beginnen we altijd eerst met de litera tuur, de volksverhalen opdat de men sen de smaak van het lezen te pakken krijgen. Vervolgens beschrijven we in populaire stijl het leven van Jezus. Eén van de moeilijkheden bij Bij belvertaling is het te letterlijk verta len. Bijvoorbeeld de tekst: „Ik werp mijn sandaal op Edom", blijft voor de Afrikanen een volslagen raadsel. Want welk zinnig mens gooit met z'n schoenen? Het gaat in deze tekst ech ter om het in bezit nemen of verove ren van land en de Afrikanen doen dit door hun krijgslans in de grond te planten. Daarom luidt de vertaling van deze tekst: „Ik werp mijn krijgs lans op Edom". Een ander probleem was de verta ling van het begrip Heilige Geest. In Tanzania had men daarvoor gevonden „Schaduw van God", maar elders had men dat vertaald met „Zuivere adem". Toen wij aan de mensen vroe gen wat zij daar nu precies onder ver staan', begonnen ze te lachen. Zuivere adem hééft namelijk een vrouw, acht dagen na de bevalling... Waar we bij het vertalen op moeten letten is de structuur van de talen;- hoe ze zijn opgebouwd. Zo komt het in -bepaalde talen voor, dat je bij het vertalen van een gelijkenis met de kern van het verhaal moet beginnen, omdat namelijk de volksverhalen in die taal ook met de pointe beginnen. TOONTALEN Sommige talen brengen typische moeilijkheden mee, bijvoorbeeld de Bantoetalen, waarvan er vele zoge naamde toontalen zijn. Deze stellen heel bijzondere eisen. Om deze talen te leren moet men beslist over een muzikaal gehoor beschikken, want zij hebben vóór totaal verschillende be grippen vaak maar één woord. Om een voorbeeld te geven: het woord „nisa" kan zpwel grootvader als hut betekenen. Het gaat er nu alleen maar om, welke lettergreep hoog en welke laag wordt uitgesproken". Men kan zich afvragen, waarom de Bijbelvertalers er zoveel aan gelegen is, het Evangelie voor de Afrikanen zo begrijpelijk mogelijk te vertalen, daarbij b.v. denkend aan die op Edom geworpen sandaal. Deze tekst is ook nooit aangepast aan Nederlandse be grippen wij gooien evenmin met onze sandalen of schoenen, maar slaan paaltjes met prikkeldraad in de grond. Deze vraag kan o.a. vanuit de ge schiedenis worden beantwoord. Toen de Nederlanden 1200 tot 1300 jaar ge leden worden gekerstend (Willibrord en Bonifacius), was er geen sprake van, dat de leken een Bijbel in handen kregen. De verkondigjng en verkla ring van het Evangelie was het werk van de geestelijkheid. Bepaalde Bij belse, dat wil zeggen Joodse begrip pen werden uitgelegd. De 16e eeuwse protestanten, die na de Reformatie zelf de Bijbel gingen lezen, hadden daarmee dus ook geen problem|en meer. Maar op dit ogenblik gaat dat alleen nog op voor die Nederlanders, die niet zijn opgegroeid in christelijke begrippen en tradities. Steeds meer mensen kennen deze begrippen even min. Ook voor hen moet de Bijbel in begrijpelijke taal worden geschreven. Een tekst als bijvoorbeeldEn het Woord is Vlees geworden", is voor zeer velen onbegrijpelijk en roept nog slechts associaties op met de slager. Een bijbelvertalers-team. aan het werk OOK NOG SPELEN VOOR KERST?? Tevens de mogelijkheid tot privé- les in ons practicum. ENIGE SPECIAALZAAK uit de gehele randstad Eminent Solina Safira Thomas Hammond en PhiliqOrda tegelijk Daardoor feertijke voorlichting' Al|es nog uit voorraad leverbaar 's Middags gekocht .-- s avonds nog Showroom geopénd tot.9 uur s avonds. G. H00GENDIJK en Zn. Hoogstraat 115, Vlaardingen. Telefoon 010-341917.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

De Havenloods | 1969 | | pagina 1