Zes vrolijke vrouwen brengen amusement met zang en dans Shakespeare's Henry IV in Rotterdamse Schouwburg Nultien wil aan de bak komen met showprogramma Massale Messiah Internationaal festival moet ontmoetingsplaats worden HET ZUIDEN DE HAVENLOODS - DONDERDAG 10 JANUARI 1991 In de serie van drie konings drama's van Shakespeare die dit seizoen te zien zijn in de Nederlandse schouwbur gen is Henry IV de tweede. Ton Lutz en Pierre Bokma zijn de hoofdrolspelers in dit toneelstuk rond de Engelse koning, de opvolger van Ri chard II. Henry moet voort durend strijd leveren tegen degenen die hem op de troon geholpen hebben. Zijn bond genoten hebben zich na de troonsbestijging tegen hem gekeerd. Een opstand tegen Henry eindigt 'in de Burger oorlog. Inmiddels leidt kroonprins Hal een losbandig leven te midden van dieven en bor deeleigenaren. Hij wordt daarbij aangespoord door ridder Falstaff, die in een goed blaadje wil komen. Fal staff hoopt een goed baantje te krijgen als Hal de troon bestijgt. Maar als het zover komt, laat Hal Falstaff mee dogenloos vallen. Henry IV is geregiseerd door Adrian Brine. Naast Ton Lutz en Pierre Bokma zijn ook Gees Linnebank, Roe- lant Radier, Marieke van der Pol, Elsje de Wijn en Nelly Frijda te zien in deze vrije produktie. Henry II wordt gespeeld in de Rotterdamse Schouwburg op vrijdag 11 en zaterdag 12 januari. Mulisch, moet je ze niet op een bedreigende manier onder druk zetten. Dat gesjoemel met uitreksels zorgt voor on fris onderwijs. Je zet de deur naar volwassenliteratuur eer der open door bijvoorbeeld voor te lezen'. De organisatie van het festival moest een selectie uit het enorme oeuvre van Annie M.G. Schmidt maken. Omdat Story International een pro- zafestival is, koos men voor drie sprookjes uit de bundel 'Heksen en zo' en wat verha lende gedichten uit 'Tot hier toe'. De presentatie van het vertaalproject is vrijdag 18 ja nuari in het Bibliotheekthea ter, in aanwezigheid van de schrijfster zelf. Ook compo nist Harry Bannink, die veel van haar teksten op muziek heeft gezet, en vertolkster Hetty Blok zijn dan van de partij. Naast de Annie M.G. Schmidt-avond zijn er tijdens Story International ook spe ciale programma's voor scho lieren en internationale schrijversavonden. Uit Neder land komen onder andere Ju les Deelder, Remco Campert, Adriaan van Dis, Marion Bloem en Bob den Uyl. Onder de buitenlandse auteurs die werden uitgenodigd zijn An thony Hcrowitz (Engeland), Aziz Nesin (Turkije), Marian ne Wiggins (VS) en Eduard Uspenski (Sovjet-Unie). De programma's worden gepre senteerd door Pier Tania, Leen Vermeieren en Joke van Leeuwen. Jelle Gunneweg Voor meer informatie en een nauwkeurig programma kan men bellen met de Stichting Story International, telefoon 010-4134330 of 4142911. Tele fonisch reserveren kan van maandag tot en met vrijdag van 9.00 tot 12.30 uur op num mer 010-4338258. Muzikantencentrum Via Ritmo aan de Boompjes in Rotterdam houdt dinsdag 19 februari een cursus publiciteit voor popgroepen. Fer Abra hams van de Grote Prijs legt in drieëneenhalf uur uithoe je als popgroep publiciteit kan ma ken en krijgen. Allerlei prakti sche zaken komen aan bod. De kosten zijn 30 gulden per per soon. Inschrijven kan tot 22 januari, het telefoonnummer is 010-4145288. De Doelen presenteert e lezingen op de maandag avond over de serie New Vin tage: de hedendaagse-muziek- serie. De lezingen worden ge geven door Kees Arntzen en vinden plaats in de SKVR-mu- ziekschool aan de Oostzeedijk 90 in Rotterdam, op 14 janua ri, 11 februari, 11 maart, 15 april en 3 juni van 19.30 tot 21.30 uur. Abonnementhou ders van Doelenseries kunnen ies gratis bijwonen. Aan melden moet wel: via telefoon 010-4123744. UB40 komt maandag 1 april >r een optreden naar Ahoy' Rotterdam. Deze grootste reggae-band ter wereld ver kocht van de afgelopen twee albums meer dan een kwart miljoen exemplaren, alleen al in Nederland. De kaartver koop start zaterdag 19 januari bij de bekende voorverkoopa dressen. In de Rotterdamse Schouw burg speelt Paco Pena met zijn groot Flamenco Gezelschap: dansers, zangers en gitaristen een programma vol 'duende'. Topartiesten als dansers Raül treden op in de wervelende show, op donderdag 17 januari om 20.15 uur. Nijntje gaat logeren is een opera voor kleuters. De beken de figuren van Dick Bruna ko men tot leven op zondag 13 en 20 januari in de Rotterdamse Schouwburg. Logeren is leuke, maar spannende ge beurtenis in een kinderleven. Als Nijntje gaat logeren bij tante Bet je Big wordt het haar soms een beetje te veel. De mu ziek werd gecomponeerd door Ad Wammes. De aanvang 15.00 uur. Het Nederlands Studenten Orkest is weer op toernee. Op vrijdag 18 januari treedt het orkest op in De Doelen. De opbrengst van de toernee bestemd voor gehandicapte studenten. Dirigent Lucas Vis leidt het NSO in werken Joep Franssens (speciaal i deze gelegenheid gecompo neerd), Tsjaikowski en Mahler. Solist in het celloconcert is Floris Mijnders. Kaarten kos ten 17,50 en 10,-. Het cr eert begint om 20.15 uur. In het kader van het VOX- festival vinden er in het Rot terdams Conservatorium bij de SKVR aan de Caland- straat in Rotterdam verschil lende workshops plaats. Er zijn cursussen Boventoonzin gen onder leiding van Rollin Rachele, Middeleeuse muziek onder leiding van Lida Dek kers, smartlappen onder lei ding van Marijke Boon, grego riaans onder leiding van Frans Moonen en Solfège van de mu ziek van de 18e eeuw onder leiding van Karst de Jong, In diase muziek onder leiding van Uday Bhawalkar en B kan-zang onder leiding Jodi Gilbert. Inlichtingen bij de Rotterdamse Kunststich ting, telefoon 010-4141666. Shisaku Dormu Dance Theatre treden dinsdag 15 en woensdag 16 januari op met de voorstelling Matrix in Lanta ren Venster aan de Gouverne- straat in Rotterdam. De vo stelling begint om 20.30 u Matrix is gebaseerd op het Ja panse verhaal over een burger lijke familie rond het sterfbed van de grootmoeder. Theatergroep Nultien: hard werken, doorbijten en geluk hebben, (foto Robert Vos) Een hele Laurenskerk vol die de Messiah van Hapdel zingt en speelt: dat gebeurt op za terdag 23 februari. Een Engelse traditie die in Rotterdam wordt overgeno men: de hele dag repeteren en aan het einde van de dag de uitvoering. De Messiah-sing- along-manifestatie vindt plaats in het kader van het Vox-festival, dat plaatsvindt van 18 tot en met 24 februari, en waar de meest uiteenlopen de aspecten van muziek ma ken met de stem aan de orde komen. De massale Messiah-uitvoe- ring wordt gerepeteerd vanaf 10.00 uur in de Laurenskerk, die voor de gelegenheid is op gedeeld in vakken voor sopra nen, alten, tenoren en bassen. Ook het orkest moet gigan tisch worden. De instrumen talisten repeteren aanvanke lijk in een aparte zaal. Na de eerste voorbereidingen komen orkest en koor bij elkaar en wordt er gezamelijk verder gemusiceerd. De Handel-dag duurt tot 17.00 uur. Iedereen die kan zingen of een van de orkestinstrumenten (viool, altviool, cello, contra bas, hobo, fagot of trompet) bespeelt, kan zich opgeven voor dit bijzondere evene ment. Meedoen kost een tien tje. Inlichtingen bij de Rotter damse Kunststichting, tele foon 010-4141666. De vrouwen van Nultien heb ben er heel wat voor over om die bekendheid te krijgen: tot nu toe hebben ze het hele pro gramma, inclusief decors, ge luidsband, licht en kostuums uit eigen zak betaald. „Gelukkig hebben we de be schikking over repetitieruim te in mijn balletschool. Dat scheelt heel veel. We willen laten zien dat zo'n produktie echt goed kan zijn. Je moet doorbijten, hard werken, de juiste mensen kennen en geluk hebben", zegt Mirjam. „Ge lukkig geven de kleinere thea ters je een kans. En we treden veel op bij bedrijven en instel lingen. Dan kom je in de meest uiteenlopende zaaltjes, soms kom je voor heel vreemde din gen te staan." Nultien speelde ooit op een podium van maar anderhalve meter diep. Maar ook dat werd opgelost. Mirjam: „Ach ter ons was het zwembad, voor ons zat het publiek. Dan moet je schipperen, het pro gramma aanpassen. Maar het gaat, ook al moet je je een beetje behelpen. Je wèet ook nooit wat voor publiek je krijgt bij dat soort gelegenhe den. We stonden wel eens voor een gezelschap van voorname lijk 70-plussers in Zeist. Geen enkel probleem: ze zaten te swingen op hun stoelen." Schoenen Het programma is gemaakt voor de vlakke vloer: een po dium zonder coulissen. De zes vrouwen zijn van het begin tot het einde op het podium te vinden, zonder onderbreking. Elk nummer heeft een eigen kostuum, variërend van avondjurken tot herenpakken en alles wat er tussen in zit. Het verkleden gebeurt op het podium, achter een groot ka merscherm. In een blauw schijnsel kan het publiek de verkleedpartijen in silhouet volgen. „De langste verkleedpartij duurt dertig seconden. Het komt wel eens voor dat we eikaars schoenen aantrekken. Dat leidt wel tot hilariteit, maar voor de rest gaat het al tijd gesmeerd." Nultien brengt entertainment, „geen cabaret," zegt Mirjam. De vrouwen, variërend in leeftijd van 18 tot 32 jaar, ko men allemaal uit Rotterdam, vandaar de naam van de groep. „In het tweede deel van het programma, waar we nog aan werken, moeten ook een of twee Rotterdamse nummers komen", vindt ze. Maria Neele De voorstellingen van Nultien zijn vrijdag 11 tot en met zon dag 12 januari in Theater 't Kapelletje in de Van der Sluijsstraat 176 (bij de Schie- kade). Vrijdag en zaterdag be gint de voorstelling om 20.30 uur, zondag om 14.30 uur. re serveren kan telefonisch, via 467 70 14. m nnie M.G. /l Schmidt is een iAvan de werkelij ke vernieuwers op het gebied van de kinder- en jeugdliteratuur. Haar werk kan het eerste Sto ry International Festival prestige geven", zegt dichter Ed Leeflang. De Nederlandse schrijfster Annie M.G. Schmidt staat centraal tijdens het eerste Story Internatio nal Festival, dat van 15 tot en met 20 januari in het Bibliotheektheater wordt gehouden. Een aantal van haar verha len en gedichten wordt in heel veel talen ver taald. Ed Leeflang leidt samen met zijn collega Willem van Toorn het vertaalproject. Story International moet de tegenhanger worden van het beroemde festival Poetry In ternational, dat jaarlijks in juni in Rotterdam plaatsvindt. Story International wil, net als het poëzie-festival dat al is, een ontmoetingsplaats worden voor schrijvers en le zers uit de hele wereld. Net als bij Poetry is een vertaalpro ject een belangrijk onderdeel van het festival. Het vertaalproject van Story International heeft een verge lijkbare opzet als dat van het dichtersfestival. Van te voren zijn alle auteurs uitgenodigd De een is lang, de ander juist heel klein, de volgen de is dik en er is ook een heel dunne bij, eigenlijk zijn er maar twee van de zes met een perfect fi guur. Maar dat is 'Nobo dy's business', vinden de vrouwen van theater groep Nultien. Ook al zijn ze geen traditioneel rijtje danseressen met allemaal hetzelfde fi guur, ze dansen, zingen, maken grappen en bren gen een show vol vaart en swing. Met gebruik making van de verschil len tussen de diverse da mes, uiteraard. Want de meeste grappen maken ze ten koste van zichzelf. De vrouwen van Theatergroep Nultien werken al ongeveer anderhalf jaar samen, maar pas in het najaar van het vorig jaar presenteerden ze zichzelf met 'Ain't nobody's business if...', een vrolijk programma van een uur in twee Rotter damse theaters, het Bibliot heektheater en het Kapelletje. Mirjam Kroonenburg van Nultien is de motor achter de groep. „Het was een enorm succes", vertelt zij. „De zalen waren afgeladen. Dat is een prachtig gezicht vanaf het po dium, als je zelfs mensen op de trappen ziet zitten." Vandaar dat deze week nog drie voor stellingen volgen, in Theater 't Kapelletje. Wegens succes ge prolongeerd dus. Nultien brengt een gevarieerd programma, waarin dans en muziek de hoofdmoot vormen. Mirjam: „We brengen van al les, van gospel tot rock, folk, een tango en jazzy nummers. Maar alles net iets anders dan je zou verwachten. Als we een nummer met klassiek ballet doen, steken we daar de draak mee. We dragen de tutu's op een beetje belachelijke ma nier. Dat ballet nemen we ste vig op de hak." Uit de hand Mirjam Kroonenburg heeft een eigen dansstudio. Ze heeft de Kleinkunstacademie door lopen en geeft sindsdien bal letlessen aan jong en oud. Ook maakt ze choreografieën voor musicals en televisieprogram ma's. Ze was assistente van Ted de Braak in diens NCRV- show en werkte bij Frank Masmeijer. Voor de laatste show van Joke Bruijs maakte ze de choreografie. Voor de anderen van theater groep Nultien is de show een soort uit de hand gelopen hob by. „Bijna professioneel", noemt Mirjam de groep. „We zijn begonnen als dans-de- monstratiegroep, en dit is er uit gegroeid. Iedereen heeft danstraining, drie maal per week, en we hebben allemaal zangles. Verplicht." De bege leiding van de groep laten ze over aan Louis Kockelman van het Groot Niet Te Vermij den Dans- en Showorkest. Eigen zak „Louis en Bert Nicodem, de pianist, houden ons in de ga ten. Die zeggen wat goed is en wat we moeten weggooien. De kritiek is vaak stevig, maar je moet niet te beroerd zijn om op je bek te gaan. Het is fan tastisch om door goede men sen geholpen te worden. Om als beginnende groep aan de bak te komen is niet gemakke lijk. De theaterbureau's boe ken liever optredens voor een bekende naam, en bekend word je alleen door optredens. Dat is een vicieuze cirkel." de teksten van Annie M.G. Schmidt te vertalen. Vele schrijvers in zeer uiteenlopen de talen hebben hun mede werking toegezegd. Dat leidt tot vertalingen in onder ande re Russisch, Turks, Hongaars, Indiaans, maar ook opnieuw in het Frans, Duits en Engels. Er bestaan van het werk van Annie M.G. Schmidt al vele vertalingen, tot in het Japans toe, maar haar gedichten en verzen zijn weinig vertaald. Story International wil jaar lijks veel aandacht besteden aan kinder- en jeugdlitera tuur. De organisatoren zien het vertaalproject als een eer ste stap in die richting. Kunst Projectbegeleider Ed Leeflang was leraar Nederlands en schreef al vroeg poëzie, maar pas in 1979 debuteerde hij met de dichtbundel 'De hazen en andere gedichten'. Daarnaast heeft hij enkele kinderboeken van de Amerikaan Arnold Lo- bel vertaald. De schrijver over vertalen: „Over het algemeen laat proza zich gemakkelijker vertalen dan poëzie, behalve bij auteurs met een hele speci fieke stijl of ritme. Bij poëzie moeten de gedichten ook in de vertaalde versie rijmen. Zoiets luistert verschrikkelijk nauw. De inhoud van het rijm moet zoveel mogelijk in stand blij ven." „Bij Schmidt heb je de handen vol als je de vorm van haar teksten wilt aanhouden. Voor al haar rijmende poëzie zal flinke problemen opleveren. Bovendien is haar werk zo ty pisch Hollands. Het is nog een Ed Leeflang, een van de begeleiders van het vertaalproject van het werk van Annie M.G. Schmidt: werk is zo typisch Hollands." (foto Robert Vos) in volwassenliteratuur minder tuur. Daarom is het goed dat boeken laat lezen. Maar als zij simpel uit dan in jeugdlitera- je jongeren niet alleen kinder- nog niet toe zijn aan Reve of hele kunst om haar werk te vertalen." Ed Leeflang is een kenner van het werk van Annie M.G. Schmidt. In de tijd dat hij le raar Nederlands was, liet hij zijn leerlingen veel met het werk van de kinderboeken schrijfster werken. Leeflang, persoonlijke vriend van Schmidt, heeft ook de bundel 'De uilebril' samengesteld, waarin een bloemlezing van haar gedichten is afgedrukt in grote letters. Leeflang over de invloed van haar werk: „Schmidt heeft ge zorgd voor een verandering in de Nederlandse kinder- en jeugdliteratuur. Die is bij ons verder ontwikkeld dan in heel veel andere landen. Onze jeugdliteratuur is spannender en minder autoritair. In haar werk komen veel rotzakken voor, maar ze worden nooit voor hun gedrag gestraft. Schmidt gelooft in de bescha vende werking van literatuur. Haar werk heeft een humani serende invloed zonder mora liserend te zijn." Kinderboekenweek Ed Leeflang vindt de jeugdli teratuur niet het onderge schoven kindje van de Neder landse literatuur. „Er wordt hier heel veel aandacht be steed aan de kinder- en jeugd literatuur. Denk maar eens aan de kinderboekenweek en al die bekroningen. De kin derboekenschrijvers worden ook veel gevraagd voor lezin gen. Him boeken zijn van hele goede kwaliteit en worden goed verkocht." Over jeugdliteratuur in het onderwijs: 'De wereld ziet er

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

De Havenloods | 1991 | | pagina 19