m i 'In Turkije gaat even voor twaalven het licht uit' Staat het grote geluk dit jaar voor ae deur? De rommelpot Cultuur-gebruiken mengen zich Muziek en eten centraal Chinees nieuwjaar: Gebruiken en tradities Italie Thailand Finland Hongarije Mx r v Het stralende kerstlicht is verflauwd, de schemer van het stervende jaar komt nader. Nog enkele dagen en dan zitten tal van Nederlanders weer om de traditioneie oliebollen en ap- pelflappen, geanimeerd in de familie- en of vriendenkring te wachten op de nachtelijke klok van twaalf. Het moment waarop het oude jaar verglijdt in het nieuwe. Tradities en typische jaarwisselingsgebruiken, welk volk kent ze niet en welk land geeft er niet een eigen invulling en betekenis aan? Voor de Nederlanders zijn de oliebollen, het vuurwerk en de champagne om klokslag twaalf uur, onlosmakelijk met de jaarwisseling verbonden elementen. Anders ligt dat bij de vele uitheemse cultuurgroeperingen die zich in Nederland gevestigd hebben. Hoewel in onze huidige multi-raciale samenleving onge- twijfeld elementen van de vaderlandse en buitenlandse oud- en nieuwjaarsgebruiken elkaar raken of zelfs mengen, is het interessant eens na te gaan op welke wijze de diverse bevolkingsgroepen in ons kikkerlandje over de drempel van het oude naar het nieuwe jaar stappen. Daarom op deze pagina een bloemlezing van de variatie in oud- en nieuwvie- ringen. Geesten Tambu Oliebol en ayaka Woensdag 28 december 1994 MAASPOST SCHIEDAM XQ7.53 Meervariatie in oud-en nieuwviering Aruba viert feest tijdens 'Dande' ROTTERDAM Zaal Odeon is 30 december decor voor de negen- de editie van het Dande-festival. Dande is het Oud Nieuw van Arubanen, al vieren andere Antilli- anen in Nederland het tegenwoor- dig ook mee. Op oudejaarsavond in Aruba trek- ken groepen zangers van deur tot deur om de bewoners een gelukkig nieuwjaar toe te zingen. De liedjes worden zo veel mogelijk toege- spitst op de persoon. De muzikale begeleiding bestaat uit een trom mel, viool, een trek- of mondhar- monica en een 'wiri Dat laatste is een rasp-instrument. De zanger of zangeres heeft niet voor niets een hoed op, een handiger collectezak is niet te bedenken. De traditie wil dat de zanger op z'n knieen met de hoed rondgaat. Daarna worden als beloning twee kerstliedjes ge- speeld. De voorbereidingen begin- nen al in november. Dan worden de trommels gemaakt en de Dan- de-groepjes geformeerd. Tegen- woordig vindt er een uitverkiezing plaats van de beste groep en moet er dus stevig geoefend worden. Ook in Rotterdam wordt een der- gelijke competitie georganiseerd. Dit jaar zullen twintig kandidaten strijden om de trofee. Er zijn vier begeleidende-bands, die eveneens door een jury beoordeeld zullen worden. De 'master of ceremony', mc Toy Bislip, heeft het razend druk met de voorbereidingen voor het feest in gebouw Odeon. „Ik verwacht dat er zo'n 700 800 mensen op afkomen. Ze.komen uit alle hoeken van het land om hier het Dande-feest te vieren." Het programma laat zien dat de avond begint met het Arubaanse volkslied, dan volgt de aguinaldo. Dat zijn liederen die alleen gezon- gen worden tussen Kerst en Nieuwjaar. Ieder jaar worden er nieuwe teksten gemaakt, die overi- gens altijd over kindje Jezus gaan. Daarna volgt de Dande-competitie en als de jury de prijzen heeft uit- gereikt, kan er verder gedanst wor den. Muziek en eten zijn de be- langrijkste ingredienten van het Dande-feest. Ham, ayaka en bojo zijn op Aruba wat in Nederland de kerstkalkoen en de oliebollen zijn. „Bojo is een soort kruidkoek, maar dat kunnen we hier in Nederland helaas niet maken, omdat we de in gredienten niet hebben", zegt Toy met spijt in zijn stem. De andere twee gerechten zijn wel voorradig. „In Aruba vier je Dande meer bui- ten, hier moet het in een zaal en he laas konden we geen zaal huren op de 31ste." Nieuwjaar betekent een nieuw be gin. De oude geesten moeten ver- dreven worden en alles moet nieuw en schoon zijn. Het huis wordt gereinigd door in alle hoe ken wierook te verspreiden. Klok slag twaalf uur mag zich niemand in het huis bevinden. Als eersten gaan de ouders dan weer naar bin- nen en hun kinderen komen hen de zegen vragen. Daarna kan pas begonnen worden met het afsteken van vuurwerk. De middenstand op Aruba spendeert jaarlijks enkele duizenden guldens aan vuurwerk. Ook vuurwerk is een middel in de strijd tegen boze geesten. Tegenwoordig is het ook een manier om reclame te maken. De ene zaak heeft een nog langere ketting knalvuurwerk dan de ande re. Daarna schenkt de winkelier champagne voor z'n klanten en met een cahi-orgel of een band wordt het geheel muzikaal opge- luisterd. Op de andere eilanden van de An- tillen wordt Oud Nieuw net even iets anders gevierd. Op Curacao en Bonaire is er de Tambu. In grote lijnen lijkt Tambu op Dande, maar de liedjes die gezongen worden zijn heel anders. Er zijn twee soor- ten te onderscheiden: de Tambu Publico en de Tambu Combida. De eerste vorm werd op de Antjllen vooral gebruikt als uitlaatklep om over politieke leiders te klagen. Toy: „Sinds een jaar of vijf is de Tambu Publico op de Antillen ver- boden. Men vond dat de liedjes te persoonlijk werden, er werden te- veel slechte dingen gezongen." De Tambu Combida wordt in hui- selijke kring gevierd. Veel jonge- ren in Nederland geven nu toch de voorkeur aan een discotheek met een Antilliaanse band. Oud Nieuw is tochbok vooral je vrienden, kennissen en buren veel geluk toewensen voor het komen- de jaar. Het is even stil staan bij het begin van een nieuw jaar. Ook op de Bovenwindse Eilanden van de Antillen is het niet anders. De heer Sorton van het Antillenhuis zegt: „Rond middernacht is er een mis in de kerk en wenst iedereen elkaar een gelukkig nieuwjaar. Daarna wordt het vuurwerk afgestoken en begint het feesten tot's ochtends vroeg." Ieder eiland heeft wel z'n eigen specialiteit aan drank of lekkernij- en. Zo was op St. Maarten vroeger alleen tijdens de kersttijd de guava-berry te verkrijgen. Door de toename van het aantal toeristen is deze likeur nu het hele jaar rond te koop. Ook de Hollandse oliebol heeft z'n intrede gedaan op de Antillen. Het is exemplarisch voor de Caraibi- sche cultuur: een cultuur waar oud en nieuw naast elkaar voortbestaan en waar het niet altijd zo gemakke- lijk is uit te maken wat oud en wat nieuw is. Wie het Arubaanse Dande-festival mee wil vieren, kan op 30 decem ber terecht in zaal Odeon, Gouver- nestraat 56d, vanaf 18.00 uur. HELMA MAAS 111 ROTTERDAM Elk land heeft zo zijn eigen tradities tijdens de jaarswisseling, dat blijkt wel elders op deze pagina. Sommigen wor den nog steeds in stand gehouden, anderen behoren allang tot het ver- ieden. In het gebied ten oosten van Rot terdam is dat het geval met de rom melpot. In Capelle bijvoorbeeld was het tot de jaren zestig een tra ditie, dat kinderen op oudejaars avond met een rommelpot langs de deur gingen en dan al zingend wat snoep of geld ontvingen. Ik herinner mij, dat het elk jaar weer spannend was om's avonds met wat broertjes, zusjes of vrien- dinnetjes over straat te gaan en zo- maar overal aan te bellen. Die rom melpot was een soort muziekin- strument, waaruit een wat nasaal geluid te halen viel. Hij werd ver- vaardigd van een gewone rode bloempot, een varkensblaas en een gesneden rietstengel, plus wat vlie- gertouw. Ruim voor oudejaarsavond ging je dan bij de plaatselijke slager langs om een varkensblaas te kopen. Die had er uiteraard op gerekend en haalde uit een emmer water een vresetijk vies stinkend blauw-wit vlies. Gewikkeid in een krantje kwam je daarmee thuis. Intussen was langs de riviereen stevige riet stengel gesneden. De Stengel werd met een touwtje in het midden van de varkensblaas gebonden, vervol- gens werd de blaas over de boven- kant van de bloempot gespannen, waarbij de rietstengel precies in het midden van de blaas zat. Nu was het nog slechts een kwestie van de rommelpot bij de kachel zetten en goed laten drogen. Op oudejaarsavond, zo na het avondeten, ging de lieve jeugd er dan op uit. Bij iedereen waar je dat durfde, die vervelende oude man in de straat sloeg je natuurlijk over, werd aangebeld. Zodra het licht in de gang aanging, werd het rom- melpot-lied ingezet. Rommelpotlerij, rommelpotterij, geefmij een centje dan ga ik weer voorbij Ik heb al uren gelopen en nog geen cent om een boterham te kopen, Rommelpotterij, rommelpotterij, geef mij een centje dan ga ik weer voorbij Terwijl dit lied werd gezongen, werd de rommelpot onder de lin ker-arm geklemd en met de natge- maakte rechterhand krachtig over de rietstengel geschoven. Die hand moest wel nat zijn, dus als er geen regenplas in de buurt was, bracht een beetje spuug uitkomst. De buurtbewoners hadden een schoteltje met daarop wat dubbel- tjes en stuivers klaarstaan voor de kinderen. Het overkwam je wel, dat je gevraagd werd even binnen te komen. In een kamer vol visite mocht dan het lied worden gezon gen. Heel eng, maar het leverde wel flink wat geld op. Je ging van het ene huis naar het andere. Bij sommigen achterom en dan kwam de olie-walm je zwaar tegemoet bij de keukendeur. Soms kreeg je dan zo'n warme oliebol, maar dat was natuurlijk niet de be- doeling. Die kon je thuis genoeg krijgen. Na een uur of wat langs de deuren gaan, begon die natte hand toch wel erg koud te worden. Soms had je wel 1,75 opgehaald, in die tijd een heel kapitaal. Daar kon heel wat snoep van gekocht wor den bij de plaatselijke kruidenier! BAB RIEM VIS Shalina Sahin, een al jaren met haar gezin en familie in Nederland wonende Turkse vrouw, doet graag een boekje open over de nieuwjaarsviering in Turkije: „Oud en nieuw is bij ons eigenlijk net zo'n groot feest als Kerstmis bij de Nederlanders. Kerstmis wordt in Turkije niet gevierd, want de moslim viert geen christelijke feestdagen. Maar van de jaarwisse ling wordt een groot feest ge maakt. We eten en drinken uitge- breid en iedereen die het zich maar enigszins kan veroorloven zet ge- vulde kalkoen op tafel. De Turk viert de jaarwisseling het liefst in samenzijn met al zijn familie en vrienden. Vaak wordt er een res taurant of zaal afgehuurd waar dan de hele avond en een groot deel van de nacht met gokken, af- gewisseld met muziek, dans en vooral veel eten en drinken wordt doorgebracht. Het hele jaar wordt er niet gegokt, maar met oud en nieuw wel. Jazeker, om geld! Dat begint al tegen nieuwjaar, want dan kopen veel Turkse mensen al een staatslot of nemen deel aan an dere kansspelen." Shalina legt uit dat aan het (on)ge- luk dat de speler die oudjaarsavond ten deel valt, de mate van de te ver- wachten voor- of tegenspoed in het nieuwe jaar wordt ontleend. „Dat gaat de hele avond door", vertelt Shalina, „maar een paar minuten v66r middernacht wordt het don- ker. Dan gaat overal het licht uit om vervolgens klokslag twaalf uur in alle glorie en onder hoera-ge- roep weer ontstoken te worden ten teken dat het nieuwe jaar begonnen is. In tegenstelling tot vroeger wordt de laatste jaren ook wel vuurwerk afgestoken, maar dat is echt een westerse invloed die er in- sluipt." Shalina benadrukt wel dat er delen in Turkije zijn waar de mensen de jaarwisseling helemaal niet vieren. „Vooral in het Oosten van Turkije zijn de mensen z6 arm dat zij geen kalkoen of drank kunnen kopen. Anders is dat in de hoofdstad Is- tanboel. Daar wordt de jaarwisse ling overvloedig gevierd en is de westerse invloed duidelijk merk- baar." ROTTERDAM - De dag voor het nieuwe maanjaar wordt de locale markt druk bezocht. Een tevreden gehum geeft aan dat de inkopen naar wens zijn verlopen: de grote vis, het speenvarken, de vette eend en ander gevogelte zijn de ingredi enten voor een weldadige maaltijd op de tweede dag in het nieuwe jaar. Binnen hangen dennetakken, staan grote bloemen en de 'Tou- Fa' in sierlijke vazen. Zij moeten het geluk en de liefde voor het nieuwe kalenderjaar afdwingen. De deur is aangekleed met rood papier met fijne, maar onbegrijpe- lijke zwarte tekens: de geluk wen- sen voor de gasten. De laatste week van het jaar zijn de gezinsleden bijzonder oppassend geweest. De huisgeest gaat immers aan het eind van het oude jaar naar de hemel om een een nauwgezet rapport uit te brengen over de han- del en wandel van de huisgenoten. Zo vierden vele chinezen de komst van het nieuwe jaar, en aangezien de chinezen een gezonde traditio- neel instelling hebben, zijn er nog veel van deze tradities springle- vend. Mevrouw Queenie Lee-Au van het Chinees specialiteiten restaurant de Golden Rose in Ridderkerk kan het een en ander bevestigen: „Reu- ze spannend de laatste dag in het oude jaar. De jongelui in de huw- bare leeftijd kopen dan de Tou-Fa, een tak met rode bloemen eraan, gaan de bloemen in het nieuwe jaar wijd open staan dan is het eindelijk zover: de ware liefde is in aan- tocht", zegt mevrouw Lee. Om twaalf uur's nacht wordt het tradi tioneie Chinese vuurwerk afgesto ken. Het moet de boze geesten bui- ten houden en geluk over het huis brengen. Op de vraag over de ge- luidsterkte van de explosieven de- biteert mevrouw Lee een Chinese wijsheid: 'hoe groter het rotje, hoe harder de knal'. De laatste dag in het oude jaar is zeerfeestelijk. Iedereen heeft nieu we kleren aan, en de kinderen zien eruit als om door een ringetje te ha len. De overheersende kleur in hun kleding is rood. De kleur van het geluk. De kinderen zijn uitgelaten want zij krijgen het traditioneie 'pocketmoney'. In kleine rode en- velopjes geven de getrouwde fami- lieleden hun neefjes, nichtjes en kinderen geld. De chinesen hebben gastvrijheid hoog in het vaandel staan en de viering van het nieuwe jaar geeft aanleiding genoeg tot een uitge- breid familiebezoek. De eerste dag in het nieuwe maanjaar komt de complete familie bij de grootou- ders samen, de maaltijd is rijkelijk maar strikt vegetarisch. De eerste dag moet er geen bloed vloeien. Onder de portretten van de overle- den familieleden worden de ge rechten en drankjes geplaatst. Zij hebben het voorrecht als eerste te mogen aanzitten. Op deze manier tonen de chinezen respect voor de voorouders. Na verloop van tijd halen ze de gerechten bij de over- ledenen weg, alleen het cognacje blijft staan. De hele week zullen er diverse be- zoekjes gebracht worden met uit- zondering van de derde dag. Mevrouw Lee: „Op deze dag bij- eenkomen is vragen om moeilijk- heden, want de derde dag is gere- serveerd voor ruzies." Wat doet men zoal op nieuwjaars- dag? Men bezoekt de markt, ziet daar bekenden en koopt de 'Tou- Fa'. Maar die wordt toch juist in het oude jaar gekocht? „Juist daar om, dan is die op nieuwjaarsdag extra goedkoop, want wie wil er dan een'Tou-Fa'." JAN HOEGEN Elk land heeft zo zijn eigen tradities en gebruiken als het om de viering van oud- en nieuw gaat. Mag in ons land een schaal oliebollen en appelflappen niet ontbreken op tafel tijdens de jaarwisse ling, in Colombia bijvoo/- beeld gaat men voor twaalf uur uitgebreid aan tafel. Waar je in Italie woont maakt, als het om de viering van de jaarwisseling gaat, een groot verschil. In een grote stad als Milaan bij voorbeeld viert men dit op de westerse manier met om klokslag twaalf uur cham pagne. In het zuiden wordt die avond uitgebreid gege- ten en daarvoor staat de vrouw des huizes zeker twee tot drie dagen in de keuken. Op Sardini'e eten ze met oud- en nieuw een soort olie bollen. Ze gebruiken onge- veer hetzelfde beslag met krenten/rozijnen als voor onze oliebollen, maar bak- ken de spiraal-vormige lek- kernij uiteraard in de olijf- olie. Onze oliebol schijnt overigens afkomstig te zijn van de landen rondom de Middellandse Zee. Daar komt immers de olie van- daan, plus de gedroogde mi- ni-druifjes. Traditie in Italie is dat tegen oud en nieuw oude spullen worden wegge- gooid. De vuilnisdienst maakt dan overuren om al die bankstellen en dergelijke op te halen. Dat wordt meestal keurig klaargezet, maar ook gewoon ergens ge- dumpt in het fraaie land- schap. Drukke tijden dus voor de vuilophalers, waar- van de nog 'praktiserenden' er voor zorgen, dat zij de mis op oudejaarsavond naar goed katholiek gebruik niet missen. Zoals overal in de wereld wordt ook in Thailand aan- dacht besteed aan de viering van oud en nieuw. Tijdens de jaarwisseling zijn het met name visgerechten, die gege- ten worden. Heerlijke war me viscakes stillen de hon- ger in de loop van de avond en nacht, maar ook speciale garnalensoep. Om klokslag twaalf uur barst er een ge- weldig vuurwerk los, maar zeker niet zoveel als in Ne derland, waar vorig jaar weer voor vele miljoenen gulden werd verschoten. In het hoge koude noorden komt omstreeks de jaarwis seling de zon nog maar nau- welijks boven de horizon. Warmte en licht zijn daar gedurende de winter heel belangrijk. Een nog steeds in stand gehouden traditie is om tegen twaalf uur een klein tinnen hoefijzer boven het vuur van open haard of kachel te smelten. Het ge- deeltelijk gesmolten ijzer wordt in een emmer met wai ter afgekoeld en daarn&jpet een lichtbron erop tegen een lichte muur gehouden. De vorm van de schaduw op de muur bepaalt volgens goed gebruik de toekomst van de- gene die het ijzer gesmolten heeft. Als het smeltwerkje de vorm van een schip heeft, kan dat in het komende jaar een ver- re reis betekenen. Is er spra- ke van allemaal kleine stuk- jes gesmolten tin, dan zou de eigenaar wel eens flink in de 'slappe was' kunnen komen te zitten Het hele jaar wordt het tin bewaard. In het land van de poesta, Hongarije, houdt men het tijdens de jaarwisseling op het eten van hartige gerech ten zoals de echte Hongaar- se knakworst. En komen de familieleden de volgende dag bij elkaar om de beste wensen uit te wisselen, dan staat er veelal koolsoep, eventueel met diezelfde knakworst, op het menu. De Hongaren kwamen in het jaar 1000 tot het christelijk geloof en vanaf die tijd valt de viering van het Kerst- feest, Karacsony genaamd in het Hongaars, samen met dat van het westen van Eu- ropa. Zodat men daar dus ook de jaarwisseling op het zelfde tijdstip als bijvoor beeld Nederland viert, 31 december dus. 1

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Maaspost / Maasstad / Maasstad Pers | 1994 | | pagina 11