Canarische Eilanden verschillen van elkaar als dag en nacht 1 J 4 m illffifcSi m&n :m*fsrr- MSmmBZ - »rr ■-- - TENERIFE - Het kan behoorlijk spoken op de Canarische Eilanden, zo blijkt tijdens een rondreis langs La Gomera, La Palma en Tenerife. Terwijl op La Palma nog genoten wordt van de namiddagzon blijkt dat de vliegtuigjes die voor het vervoer naar het kleine El Hierro zouden zorgen niet mogen opstijgen van Tenerife en al helemaal niet mogen landen op El Hierro dat nauwelijks meer te vinden is in de wolken en golven van de Atlantische Oceaan. Grote stevige lijndiensttoestellen mogen nog wel vertrek- ken en dus gaat de reis geimproviseerd naar Tenerife. Normaal gesproken is het eiland al van ver te zien - zeker vanuit de lucht. In dit geval steekt slechts het puntje van de Teide (met bijna 4000 meter de hoogste berg in Spanje) boven het dichte wolkendek uit. Eenmaal op het vliegveld in het noorden van Tenerife, lijkt het wel of de reis een of ander wintersportoord als eindbestem- ming heeft. Het witte zicht is vanwege wolkendek en dichte mist slechts tien meter, alleen de temperatuur maakt duidelijk dat het gaat om een subtropisch oord. Toch wordt plotseling alles anders tijdens de busrit. Geheel volgens de door niemand geloofde voorspelling van de gids, blijkt het op Tenerife Sur, schitterend weer zodat de verlokkingen van het vakantieparadijs niet meer kunnen worden weerstaan. Op Tenerife is alles voorhanden voor een onbezorgde zon- en zeevakantie. Op de kleinere eilanden zijn de faciliteiten minder ruim aanwezig, maar zij hebben allemaal hun eigen karakteristieke eigenschappen en lenen zich daar- door uitstekend voor excursies of een verblijf van enkele dagen. La Gomera A Fluiten La Palma 111 MaasstaD vbii Vakabiti e f -At*- v i Om 4 «t£ De groene kant van La Palma, het 'Bosque de Los Titos. (Foto: Spaans Bureau voor Vreemdetingenverkeer) De kleine Canarische Eilanden worden wel eens de vergeten eilan den genoemd, al lijken sommige bewoners dat niet altijd even erg te vinden. Zij genieten voorlopig nog van hun rust, want de grote toeris- tenstromen trekken voornamelijk naar Lanzarote, Fuerteventura, Gran Canaria en Tenerife. Het toe- risme heeft daar een grote vlucht genomen en biedt op het gebied van ontspanning alles voor elke beurs. sleem Tenerife, waar het toerisme /ooral op het zuiden van het eiland s geconcentreerd. Waar vroeger /erschillende kleine vissersplaats- es te vinden waren, is nu een lang- »erekt lint van appartementencom- jlexen, hotels en boulevards te vinden. Het einde is wat dat betreft nog lang niet in zicht: zolang er fuimte is tussen de bergrug van het giland en de zee, wordt er doorge- bouwd aan vertier en vermaak. En dat is er dan ook volop te vinden - dag en nacht. Het wemelt van de restaurants, winkeltjes, cafes en discotheken, zowel autochtoon als allochtoon; naast etablissementen van Canariers, zijn uitgeweken Duitsers, Engelsen en natuurlijk ook Nederlanders hun eigen nering begonnen. Zij trekken voorname- lijk mensen uit eigen land die het motto 'Wat de boer niet kent dat vreet hij niet' hoog in het vaandel hebben staan. Kortom, op een ei land als Tenerife hoeft niemand bang te zijn het een hele vakantie lang te moeten stellen zonder een broodje kroket of een bal gehakt, te bestellen in je moerstaal uiter- aard. Na het eten is het tijd om te stappen op Tenerife. Het nachtle- ven komt zoals overal in Spanje laat op gang, maar gaat zeker in het uitgaansgebied Veronica's in de buurt van het Playa de Las Ameri cas, wel in alle talen tot het och- tendgloren door. Toch is Tenerife, net als Gran Ca naria, Lanzarote, en Fuerteventura veel meer dan een opvangcentrum voor fun en sun zoekende tijdelijk ontheemden. Het eiland is het grootste van de archipel en heeft met de Teide (3718 meter) de hoogste berg in Spanje op haar grondgebied. De Teide vormt het middel- en hoogtepunt van natio- naal park Las Caiiadaseen impo- sante krater die doet denken aan het begin en het einde der tijden. Las Canadas is met het enorme lava-landschap het episch centrum van Tenerife en fungeert als een natuurlijke weerkering; bezuiden de krater is Tenerife dor en droog, ten noorden van Las Canadas is het door het vaak vochtige weer zeer groen en vruchtbaar, zoals in de Vallei de Orotava. Het is deze ver- scheidenheid van landschappen, waardoor Tenerife zich uitstekend leent voor een ontdekkingstocht. Aan te raden is dat niet te voet te doen, maar per scooter of - beter nog - per jeep, waarmee het ruige landschap het best getrotseerd kan worden. Wie Tenerife eenmaal gezien heeft moet niet denken alle Canarische Eilanden goed te kennen, want ze verschillen hemelsbreed van el kaar. Om dat met eigen ogen te ge- loven is het daarom verstandig een tocht in te lassen van een of meer- dere dagen, naar bijvoorbeeld La Gomera. Vanuit de haven Los Cristianos op Tenerife onderhou- den veerboten een verbinding met het havenstadje San Sebastian op La Gomera. De tocht duurt, afhan- kelijk van het schip, vijf kwartier (gewone veerboot) of 35 minuten (snelle jetboot). Het is overigens wel verstandig op te blijven letten tijdens de oversteek, want de kans is groot dat dolfijnen hun snuit en walvissen hun rug, staart en fon- tein laten zien Hoewel La Palma de bijnaam La Isla Bonita draagt is het eigenlijk La Gomera dat die titel meer ver- dient. La Gomera is werkelijk een lust voor het oog voor de natuur- liefhebbers, vanwege het gevari- eerde landschap. Op sommige plaatsen is het weliswaar net zo ruig als de meeste andere Canari sche Eilanden, maar meer naar het gebergte in het binnenland doet La Gomera dan weer denken aan een tropisch regenwoud, dan weer aan een mistig en magisch Iers bos of zelfs aan een gebied op Java, com- pleet met terrasbouw, palmen en TEKST: MAURICE HEIJNEN Het indrukwekkende lavalandschap van Las Canadas del Teide op Tenerife. (Foto: Spaans Bureau voor Vreemdetingenverkeer) bananenplantages. Deze verschei- denheid is te danken aan de klima- tologische omstandigheden op het eiland. La Gomera is een microkli- maat op zich. Het kan gebeuren dat bezoekers een tunnel klimaattun- nel, volgens de gids) inrijden in re- genachtig of zwaar bewolkt weer en enkele honderden meters verder in de stralende zon de berg uitko- men en in een compleet ander ge bied beland zijn. Grootste natuurlijke trekker van La Gomera is het Nationale park Ga- rajonay in het midden van het ei land. Garajonay is door de Unesco uitgeroepen tot werelderfgoed, vanwege het feit dat dit altijd groe ne loofbomenbos plantensoorten bevat die in andere delen van de wereld nog slechts in fossiele vorm zijn terug te vinden. Het bos is het enige overblijfsel van het oerwoud dat in het Tertiair het hele Middel- tit. landse-Zeegebied besloeg, maar verdween vanwege de ijstijden die het Quartair inluidden. Het is aan de unieke klimatologische en eco- logische omstandigheden van de Canarische Eilanden te danken dat een dergelijk bos uitsluitend hier nog te vinden is. Het is uniek op de wereld en alleen al daarom bijzon- der interessant voor natuurliefheb- bers. Lingui'sten kunnen hun hart opha- len op La Gomera. Hoewel de voertaal van de 15.000 eilandbe- woners Spaans is, beheerst een groot aantal van hen ook het Go- merisch fluiten. Dit fluiten kan ge zien worden als een geheel eigen taal, die de beheersers ervan ook echt verstaan. Voor toehoorders is het volkomen onbegrijpelijk en in eerste instantie ongeloofwaardig, maar na een overtuigende demon- straties slaat het ongeloof om in bewondering. De fluittaal is mede ontstaan vanwege het landschap dat getekend wordt door bergpas- sen, ravijnen en kliffen, die het vroeger vrijwel onmogelijk maak- ten om even snel langs te gaan bij de buurman om wat te bespreken. Terwijl de afstand tot elkaar he melsbreed niet al te groot is. Om- dat men er met schreeuwen alleen niet uit bleek te komen, is er wat anders verzonnen: fluiten. Deze manier van communiceren bleek na het perfectioneren uitermate goed te werken en de beste fluitis- ten hebben tegenwoordig een be- reik van wel drie tot vier kilometer, terwijl hun toehoorders dan ook nog begrijpen wat ze 'zeggen'. De meeste palmbomen van de Ca narische Eilanden staan op La Go mera (volgens degene die ze geteld heeft zijn het er 120.000), en dat Karakteristieke koloniale gevels sieren hetstraatbeeld van Santa Cruz, de hoofdstad van La Palma. (Foto: Spaans Bureau voor Vreemdetingenverkeer) terwijl het eiland iets verderop de naam La Palma draagt. De vraag rijst dan toch of de naam- en bij- naamgevers niet een kleine vergis- sing hebben gemaakt met betrek- king tot La Palma en La Gomera. Hoe dan ook, La Palma mag dan minder rijk bedeeld zijn dan La Gomera, het eiland heeft ook zijn natuurlijke en geologische aan- trekkingskracht. Ook hier is een nationaal park te vinden (de Cana rische Eilanden hebben er vier, hetgeen de grootste Spaanse con- centratie is): La Caldera de Tabu- riente. In deze krater met een dia meter van tien kilometer en een diepte van 1500 meter doet het groen van de Canarische Pijnboom bijna pijn aan de ogen. Het bos heeft een ongekende omvang en wordt gekenmerkt door bronnen, beken en watervallen en heeft ui- teraard een geheel eigen biosfeer. Die is zo bijzonder dat een gedeel- te, het bos van Los Tilosook door de Unesco tot beschermd gebied is verklaard. De internationale ge- meenschap heeft zich trouwens in dat park nog ergens mee bemoeid. Omdat de plaatselijke hemel een van de helderste ter wereld is, is het hoogste punt, de Roque de los Muchachos (2426 meter) in 1985 uitverkoren als bouwlocatie van een van's werelds grootste en be- langrijkste sterrenwachten. Terug op aarde is een bezoek aan de hoofdstad van het eiland, Santa Cruz, nog een aanrader. Het eiland werd in 1492 onderworpen aan de Spaanse kroon en de havenstad zou in de loop der eeuwen uit- groeien tot de op twee na belang- rijkste haven van het Spaanse im- perium (na Sevilla en Antwerpen). De rijkdom die de internationale handel met zich meebracht, is af te lezen aan de gevels van de be- waard gebleven koloniale panden en is terug te vinden in de verschil- lende kerken en kloosters die een enorme collectie vooral religieuze kunst (uit onder meer de Nederlan- den) herbergen. Tijdens een trektocht langs de Islas Canarias gaat er niet een wereld open, maar een hele reeks, zo mag duidelijk zijn. En dan zijn hier nog slechts drie eilanden besproken. En dan nog maar gedeeltelijk. Zo zijn op deze plaats longen en maag van de mens nog niet eens aan bod gekomen. Op La Palma bijvoor beeld worden met de hand heerlij- ke sigaren gemaakt (mengeling van Canarisdhe en Cubaanse ta- bak) die de liefhebbers bij de ge- dachte alleen al naar adem doen snakken. Culinaire reizigers kun nen zich daarnaast tegoed doen aan typische traditionele schotels als Cabrito en Adobo, Mojo Palmero of Rapaduras. Tenzij de voorkeur natuurlijk uitgaat naar een echt Te- nerifsch broodje bal. Voor meer informatie over de Ca narische Eilanden kan contact opgenomen worden met het Spaans Bureau voor Vreemdelin- genverkeer, Laan van Meerder- voort 8a, 2517 AJ Den Haag, tele- foon 070-3465900. Grote tour- operators als Holland Internatio nal hebben bijzondere arrange- menten die bij de meeste reisbu- reaus kunnen worden geboekt. Zwart, brandend zand, kenmerkend voor sommige Canarische eilanden. Hier het Playa de Los Gigar^tes op Tenerife.(Foto: Spaans Bureau voor Vreemdetingenverkeer) La Caldera de Taburiente (de ketel van Taburiente), een gigantische krater die het hele centrum van het eiland La Palma inneemt en waar bijna altijd wolken in rondzweven. (Foto: Maurice Heijnen) Bananen, op het toerisme na de belangrijkste bron van inkomsten op La Palma en La Gomera. (Foto: Spaan Bureau voor Vreemdetingenverkeer)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Maaspost / Maasstad / Maasstad Pers | 1998 | | pagina 17