a a at, ffli it at/ I I V Tj Frankische Schweiz: land van burchten, grottenmolens en bierbrouwerijen if! :a f 7 ■Hi.' f¥s: ii n Op avontuur Vanuit Burg Rabenstein, dat hoog op een berg boven het Ahorndal uit torent, hebben we een schitterend uitzicht over het natuurgebied dat in de Duitse provincie Franken als 'die Frankische Schweiz' bekend is. In het geheel in originele staat gerestaureerde kasteel, waar in latere ja ren een vleugel is aangebouwd, genieten we van een uitgebreide maal tijd bestaande uit typisch Frankische gerechten. Zoals van op diverse streekgebonden manieren bereid schweinebrat, bratwiirsten met sauer kraut en rundvlees overgoten met heerlijke saus, vooraf gegaan door een goed gevulde groenten/aardappelso&p. Uiteraard ontbreken daarbij de verschillende soorten wijn en bier uit de eigen streek niet. Burchten Informatie J I ■!|li w ft •*!h ft «#§?-* Land van romantiek en minnezangers Slot Rabenstein, een van de vele markante punten in de Frankische Schweiz. We worden bediend door in Middel- eeuwse kleding gestoken personeel. En om de sfeer van weleer te vervolmaken komt er, terwijl we, gezeten in robuuste fauteuils aan een al even imposante lange kasteeltafel van de overvloedige maaltijd genieten, een minstreel onopvallend bin- nenlopen. We krijgen hem pas in de ga- ten zodra er vanuit een hoek naast de open haard liefelijke gitaarklanken door de eetzaal klinken. Die Frankische Schweiz is een van de oudste en meest geliefde vakantiegebie- den in Duitsland en vanuit Nederland in een dag tijd te bereiken. Niet voor niets wordt dit gebied het Frankische Zwitser- land genoemd. De natuur is er afwisse- lend ruig, bergachtig, liefelijk en vooral groen. Zij biedt een keur aan recreatie- mogelijkheden voor groot en klein, jong en oud. Die Frankische Schweiz ligt in de stadsdriehoek-Bayreuth, Bamberg, Niirn- berg en behoort tot de Frankische Jura. Die Frankische Schweiz is het land van de romantiek en de minnezangers. De majestueuze burchten en rui'nes slingeren zich als een lint door het landschap heen. Er zijn mysterieuze, eeuwenoude grotten te bezichtigen en idyllische dorpjes met hun boerderijen, schitterende vakwerk- huizen in bloemrijke tuinen en vele nog altijd in werking zijnde watermolens. De Frankische Schweiz spreekt tot de ver- beelding van een ieder die er komt. Niet in het minst om zijn gastvrijheid en zijn weldadige rust. Omdat de bewoners van de Frankische Schweiz sinds oudsher over brouwerijrechten beschikken, geniet het gebied al evenzeer bekendheid om zijn vele bierbrouwerijen, schnapsbran- derijen en proeflokalen. Het verleden van de Frankische Schweiz is veilig bewaard in de talrijk aanwezige musea. Komt de rustzoeker in dit natuurgebied volledig aan zijn trekken, de meer actieve vakan- tiegangers zullen zich er zeker niet verve- len. Integendeel, voor hen is er in dit va- kantiegebied een scala aan mogelijkhe- den; van paardrijden tot vliegvissen en van bergbeklimmen tot golfen. Eigenlijk biedt de Frankische Schweiz voor elk wat wils. Pretparken voor het hele gezin zoals Wunderland in Plech en het avonturenpark Slot Thurn bij Forch- heim, of het nieuwe avonturenpark met thermalbad in Obernsee. Cultuurliefheb- bers kunnen er deelnemen aan creativi- teitscursussen en vinden er schitterende kunstschatten in de talrijke burchten en musea. Zo is er behalve voornoemd kas- teel Rabenstein onder meer slot Greifen- stein in Leinleitertalslot Hundshaupten bij Egloffstein, slot Seehof in Memmels- dorf, het TOpfermuseum in Thurnau en het Kriigemuseum in Creuszen. In Bu- benreuth is de ontwikkeling van de viool- bouw te bekijken in het Geigenbaumuse- um en bierliefhebbers kunnen alle gehei- men van hun favoriete gerstenat achter- halen in de brouwerijmuseums in Potten- stein en Forchheim. Deze en vele andere kleine streekmusea weerspiegelen de ty- pische, geheel eigen cultuur van dit rela- tief kleine leefgebied. Steeds meer vakantiegangers geven er de voorkeur aan om tijdens hun vakantie het avontuur te zoeken en op zijn minst actief bezig te zijn. Welnu, die Frankische Schweiz biedt hen daartoe bijna onbe- grensde mogelijkheden. Zweefvliegen in Pegnitz, leren vliegen in de vliegschool bij Ebermannstadt. Wie liever veilig met beide benen op de grond blijft kan gaan vliegvissen in bijvoorbeeld Waischen- feld, daar waar de Wiesent, de Piittlach en de Ailsbach samenvloeien of in Streit- berg. Waar de visser zijn hengel ook uit- Tekst: Berrie Laros Foto's: Tourismuszentrale Frankische Schweiz een onvermoede schoonheid. Een gids vertelt alle wetenswaardigheden en be- antwoordt eventuele vragen. Dat er zo nu en dan druppels water van de druipsteen op hun hoofd vallen, wordt door de be- zoekers in dit al even wonderlijke als bi zarre interieur van moeder aarde graag voor lief genomen. Behalve de Sophien- hohle zijn er de Teufelshohle in Potten- stein en de Binghohle in Streitberg. Deze laatste werd pas ontdekt in 1905. De Binghohle strekt zich over een lengte van 400 meter uit door het binnenste van de aarde en kan veilig, zonder risico voor beschadiging van de kleding doorgewan- deld worden. Een bezoek aan tenminste een van deze grotten mag tijdens een ver- blijf in de Frankische Schweiz zeker niet achterwege blijven. De geschiedenis van het slot Rabenstein gaat terug tot de twaalfde eeuw. Dit slot wordt de parel van het Ailsbachdal ge noemd. Het slot heeft roerige tijden door- gemaakt en werd in de dertigjarige oor- log zwaar beschadigd. Met Peter Johann Albrecht van Rabenstein stierf in 1742 het geslacht uit. Graaf Franz-Erwein liet het slot, dat door de eeuwen heen verwor- den was tot een halve ru'ine, in 1829 ter gelegenheid van een aangekondigd ko- ningsbezoek opknappen en verbouwen. Helaas ging daarbij de in 1570 aange- brachte traptoren in de binnenhof verlo- ren. De voormalige kasteelhof werd ver- anderd in een bezienswaardige kasteel- tuin. Tegelijk met de verbouwing liet graaf Franz-Erwein tussen de Ailsbach- briicke in het zuidwesten van de burcht en de Schweinzmiihle een landschapstuin aanleggen die de Ludwigsgrot en de in 1833 ontdekte Sophiengrot daarin be- trok.Toeristen die echt gei'nteresseerd zijn in de geschiedenis van de burchten kunnen zich bijvoorbeeld in het nog deels bewoonde Schloss Aufsess laten rondlei- den. Een ervaren, als huismeester funge- rende gids, verhaalt over het leven van de voormalige burchtbewoners en de ont- wikkelingsgeschiedenis van hun domein. Ook bij de Tourismuszentrale Frankische Schweiz kunnen belangstellenden zich hierover uitgebreid laten informeren. Tegenwoordig is er aan de voet van slot Rabenstein een valkerij ingericht. In een nieuw aangelegd roofvogel- en uilenpark ziet de bezoeker meer dan vijftig dag- en nachtroofvogels die in de Frankische Schweiz leven. De vogels worden gehou- den in een ruime voliere. Een valkenier demonstreert hoe de band tussen mens en dier tot een bewonderenswaardige sa- menwerking ontwikkeld kan worden. Tijdens ons bezoek hebben wij ervaren hoe tarn de vogels door de valkenier ge- maakt kunnen worden. Het was dan ook een wonderlijk gezicht om er kinderen doodgemoedereerd te zien rondlopen met een forse valk op hun arm. Degenen die meer informatie over de Frankische Schweiz als vakantiegebied willen bemachtigen kunnen terecht bij de Tourismuszentrale Frankinsche Schweiz, Oberes Tor 1, 91320 Ebermannstadt, tel. (en fax) 09194-797779. Bovendien zijn op Internet zijn 300 pagi- na's te vinden vol informatie en uitvoeri- ge programmering, waaronder als bijzon- der thema 'Brauerei Brennerei' onder http://www.fraenkische-schweiz.com E- mailen kan als volgt; info@frankische- schweiz.com Informatie is ook verkrijg- baar bij het Duitse Verkeersburo, Hoog- oorddreef 76, 1101 BG Amsterdam ZO, tel. 020-6978066, fax 0206912972. Onderaardse schoonheid in de grotten van de Frankische Schweiz. Een van de vele sierlijke bierbrouwers-uithangborden. gooit, van een goede vangst is hij verze- kerd. De mogelijkheden voor vertier op zowel als in het water zijn in die Frankische Schweiz legio. Een verfrissende duik in een koel riviertje of in een kano met de stroom tnee de rivier afvaren. Een wel- daad is een bad in het circa 36 graden Celcius warme water van het thermalbad met whirlpool en sauna in Obernsee. Even fraaie als afwisselende wandelrou- tes zijn uitgezet in het bosrijke gebied. Wandelaars kunnen, desgewenst door middel van een meerdaags arrangement, zonder bagage, optimaal genieten van de rust en het natuurschoon. Een golftraject strekt zich uit via de wonderschone plaatsjes Thurnau, Kanndorf en Pottstein naar Schwung. Wie liever fietst heeft mo gelijkheden te over om door dit schitte rende land te trekken. Zo ook de bergbe- klimmers voor wie de vele rechtopgaan- de rotswanden een regelrechte uitdaging moeten zijn. Die Frankische Schweiz is onder de grond al even bezienswaardig als er bo ven. Het gebied wordt met recht het Land der Hohlen genoemd. Indrukwekkend is onder meer de Sophienhohle bij slot Ra benstein in het Ahorndal. Deze grot geldt als de oudste van het Frankenland. Reeds in 1490 werd melding gemaakt van een poging om salpeter in het voorste gedeel- te van deze grot te winnen. Dit gedeelte van de grot werd al door de prehistori- sche mens bewoond. De stille bewijzen daarvan zijn de talrijke vondsten van aar- dewerk. De dieper in de grot gelegen ruimten werden pas in het jaar 1833 ont dekt. Zij zijn wereldberoemd geworden door de imposante druipsteenformaties die er zich door de honderdduizenden ja- ren heen vormden. Die nieuw gevonden ruimten werden direct na hun ontdekking beschermd. Daarna is de grot met grote behoedzaamheid voor bezichtiging ge- schikt gemaakt om zijn schoonheid aan het publiek prijs te geven. Er zijn drie af- delingen in de grot te bezichtigen. Daar van is de derde met zijn omvang van 42x25x11 meter de grootste. Hier lijkt de natuur een hoorn des overvloeds vol schoonheid te hebben uitgestort. De wan- den zijn verblindend wit en lijken met het fijnste albast overgoten te zijn'schreef Johann Wilhelm Holle in 1833 over de grot. Bij de ontdekking van de grot werd ook een groot aantal beenderen van die- ren uit de ijstijd gevonden. Tegenwoor dig zijn nog het skelet van een grotbeer en een deel van het gewei van een rendier te bewonderen. In de grot heerst een con- stante temperatuur van 8 graden Celcius. Wie zich door de grot laat rondleiden komt via smalle openingen en aangeleg- de voetpaden en trappen in ruimten van gat -mmr —w - - ====35.4 c I-*'-** ff$ s - J i i De Frankische Scxhweiz is een eldorado voor fietsliefhebbers.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Maaspost / Maasstad / Maasstad Pers | 2000 | | pagina 2