a a
at, ffli it
at/ I I
V Tj
Frankische Schweiz: land van burchten, grottenmolens en bierbrouwerijen
if! :a
f 7
■Hi.' f¥s:
ii n
Op avontuur
Vanuit Burg Rabenstein, dat hoog op een berg boven het Ahorndal uit
torent, hebben we een schitterend uitzicht over het natuurgebied dat
in de Duitse provincie Franken als 'die Frankische Schweiz' bekend is.
In het geheel in originele staat gerestaureerde kasteel, waar in latere ja
ren een vleugel is aangebouwd, genieten we van een uitgebreide maal
tijd bestaande uit typisch Frankische gerechten. Zoals van op diverse
streekgebonden manieren bereid schweinebrat, bratwiirsten met sauer
kraut en rundvlees overgoten met heerlijke saus, vooraf gegaan door
een goed gevulde groenten/aardappelso&p. Uiteraard ontbreken daarbij
de verschillende soorten wijn en bier uit de eigen streek niet.
Burchten
Informatie
J I
■!|li w ft
•*!h
ft
«#§?-*
Land van romantiek en minnezangers
Slot Rabenstein, een van de vele markante punten in de Frankische Schweiz.
We worden bediend door in Middel-
eeuwse kleding gestoken personeel. En
om de sfeer van weleer te vervolmaken
komt er, terwijl we, gezeten in robuuste
fauteuils aan een al even imposante lange
kasteeltafel van de overvloedige maaltijd
genieten, een minstreel onopvallend bin-
nenlopen. We krijgen hem pas in de ga-
ten zodra er vanuit een hoek naast de
open haard liefelijke gitaarklanken door
de eetzaal klinken.
Die Frankische Schweiz is een van de
oudste en meest geliefde vakantiegebie-
den in Duitsland en vanuit Nederland in
een dag tijd te bereiken. Niet voor niets
wordt dit gebied het Frankische Zwitser-
land genoemd. De natuur is er afwisse-
lend ruig, bergachtig, liefelijk en vooral
groen. Zij biedt een keur aan recreatie-
mogelijkheden voor groot en klein, jong
en oud. Die Frankische Schweiz ligt in de
stadsdriehoek-Bayreuth, Bamberg, Niirn-
berg en behoort tot de Frankische Jura.
Die Frankische Schweiz is het land van
de romantiek en de minnezangers. De
majestueuze burchten en rui'nes slingeren
zich als een lint door het landschap heen.
Er zijn mysterieuze, eeuwenoude grotten
te bezichtigen en idyllische dorpjes met
hun boerderijen, schitterende vakwerk-
huizen in bloemrijke tuinen en vele nog
altijd in werking zijnde watermolens. De
Frankische Schweiz spreekt tot de ver-
beelding van een ieder die er komt. Niet
in het minst om zijn gastvrijheid en zijn
weldadige rust. Omdat de bewoners van
de Frankische Schweiz sinds oudsher
over brouwerijrechten beschikken, geniet
het gebied al evenzeer bekendheid om
zijn vele bierbrouwerijen, schnapsbran-
derijen en proeflokalen. Het verleden van
de Frankische Schweiz is veilig bewaard
in de talrijk aanwezige musea. Komt de
rustzoeker in dit natuurgebied volledig
aan zijn trekken, de meer actieve vakan-
tiegangers zullen zich er zeker niet verve-
len. Integendeel, voor hen is er in dit va-
kantiegebied een scala aan mogelijkhe-
den; van paardrijden tot vliegvissen en
van bergbeklimmen tot golfen.
Eigenlijk biedt de Frankische Schweiz
voor elk wat wils. Pretparken voor het
hele gezin zoals Wunderland in Plech en
het avonturenpark Slot Thurn bij Forch-
heim, of het nieuwe avonturenpark met
thermalbad in Obernsee. Cultuurliefheb-
bers kunnen er deelnemen aan creativi-
teitscursussen en vinden er schitterende
kunstschatten in de talrijke burchten en
musea. Zo is er behalve voornoemd kas-
teel Rabenstein onder meer slot Greifen-
stein in Leinleitertalslot Hundshaupten
bij Egloffstein, slot Seehof in Memmels-
dorf, het TOpfermuseum in Thurnau en
het Kriigemuseum in Creuszen. In Bu-
benreuth is de ontwikkeling van de viool-
bouw te bekijken in het Geigenbaumuse-
um en bierliefhebbers kunnen alle gehei-
men van hun favoriete gerstenat achter-
halen in de brouwerijmuseums in Potten-
stein en Forchheim. Deze en vele andere
kleine streekmusea weerspiegelen de ty-
pische, geheel eigen cultuur van dit rela-
tief kleine leefgebied.
Steeds meer vakantiegangers geven er de
voorkeur aan om tijdens hun vakantie het
avontuur te zoeken en op zijn minst actief
bezig te zijn. Welnu, die Frankische
Schweiz biedt hen daartoe bijna onbe-
grensde mogelijkheden. Zweefvliegen in
Pegnitz, leren vliegen in de vliegschool
bij Ebermannstadt. Wie liever veilig met
beide benen op de grond blijft kan gaan
vliegvissen in bijvoorbeeld Waischen-
feld, daar waar de Wiesent, de Piittlach
en de Ailsbach samenvloeien of in Streit-
berg. Waar de visser zijn hengel ook uit-
Tekst: Berrie Laros
Foto's: Tourismuszentrale Frankische Schweiz
een onvermoede schoonheid. Een gids
vertelt alle wetenswaardigheden en be-
antwoordt eventuele vragen. Dat er zo nu
en dan druppels water van de druipsteen
op hun hoofd vallen, wordt door de be-
zoekers in dit al even wonderlijke als bi
zarre interieur van moeder aarde graag
voor lief genomen. Behalve de Sophien-
hohle zijn er de Teufelshohle in Potten-
stein en de Binghohle in Streitberg. Deze
laatste werd pas ontdekt in 1905. De
Binghohle strekt zich over een lengte van
400 meter uit door het binnenste van de
aarde en kan veilig, zonder risico voor
beschadiging van de kleding doorgewan-
deld worden. Een bezoek aan tenminste
een van deze grotten mag tijdens een ver-
blijf in de Frankische Schweiz zeker niet
achterwege blijven.
De geschiedenis van het slot Rabenstein
gaat terug tot de twaalfde eeuw. Dit slot
wordt de parel van het Ailsbachdal ge
noemd. Het slot heeft roerige tijden door-
gemaakt en werd in de dertigjarige oor-
log zwaar beschadigd. Met Peter Johann
Albrecht van Rabenstein stierf in 1742
het geslacht uit. Graaf Franz-Erwein liet
het slot, dat door de eeuwen heen verwor-
den was tot een halve ru'ine, in 1829 ter
gelegenheid van een aangekondigd ko-
ningsbezoek opknappen en verbouwen.
Helaas ging daarbij de in 1570 aange-
brachte traptoren in de binnenhof verlo-
ren. De voormalige kasteelhof werd ver-
anderd in een bezienswaardige kasteel-
tuin. Tegelijk met de verbouwing liet
graaf Franz-Erwein tussen de Ailsbach-
briicke in het zuidwesten van de burcht
en de Schweinzmiihle een landschapstuin
aanleggen die de Ludwigsgrot en de in
1833 ontdekte Sophiengrot daarin be-
trok.Toeristen die echt gei'nteresseerd
zijn in de geschiedenis van de burchten
kunnen zich bijvoorbeeld in het nog deels
bewoonde Schloss Aufsess laten rondlei-
den. Een ervaren, als huismeester funge-
rende gids, verhaalt over het leven van de
voormalige burchtbewoners en de ont-
wikkelingsgeschiedenis van hun domein.
Ook bij de Tourismuszentrale Frankische
Schweiz kunnen belangstellenden zich
hierover uitgebreid laten informeren.
Tegenwoordig is er aan de voet van slot
Rabenstein een valkerij ingericht. In een
nieuw aangelegd roofvogel- en uilenpark
ziet de bezoeker meer dan vijftig dag- en
nachtroofvogels die in de Frankische
Schweiz leven. De vogels worden gehou-
den in een ruime voliere. Een valkenier
demonstreert hoe de band tussen mens en
dier tot een bewonderenswaardige sa-
menwerking ontwikkeld kan worden.
Tijdens ons bezoek hebben wij ervaren
hoe tarn de vogels door de valkenier ge-
maakt kunnen worden. Het was dan ook
een wonderlijk gezicht om er kinderen
doodgemoedereerd te zien rondlopen met
een forse valk op hun arm.
Degenen die meer informatie over de
Frankische Schweiz als vakantiegebied
willen bemachtigen kunnen terecht bij de
Tourismuszentrale Frankinsche Schweiz,
Oberes Tor 1, 91320 Ebermannstadt, tel.
(en fax) 09194-797779.
Bovendien zijn op Internet zijn 300 pagi-
na's te vinden vol informatie en uitvoeri-
ge programmering, waaronder als bijzon-
der thema 'Brauerei Brennerei' onder
http://www.fraenkische-schweiz.com E-
mailen kan als volgt; info@frankische-
schweiz.com Informatie is ook verkrijg-
baar bij het Duitse Verkeersburo, Hoog-
oorddreef 76, 1101 BG Amsterdam ZO,
tel. 020-6978066, fax 0206912972.
Onderaardse schoonheid in de grotten van de Frankische Schweiz.
Een van de vele sierlijke bierbrouwers-uithangborden.
gooit, van een goede vangst is hij verze-
kerd.
De mogelijkheden voor vertier op zowel
als in het water zijn in die Frankische
Schweiz legio. Een verfrissende duik in
een koel riviertje of in een kano met de
stroom tnee de rivier afvaren. Een wel-
daad is een bad in het circa 36 graden
Celcius warme water van het thermalbad
met whirlpool en sauna in Obernsee.
Even fraaie als afwisselende wandelrou-
tes zijn uitgezet in het bosrijke gebied.
Wandelaars kunnen, desgewenst door
middel van een meerdaags arrangement,
zonder bagage, optimaal genieten van de
rust en het natuurschoon. Een golftraject
strekt zich uit via de wonderschone
plaatsjes Thurnau, Kanndorf en Pottstein
naar Schwung. Wie liever fietst heeft mo
gelijkheden te over om door dit schitte
rende land te trekken. Zo ook de bergbe-
klimmers voor wie de vele rechtopgaan-
de rotswanden een regelrechte uitdaging
moeten zijn.
Die Frankische Schweiz is onder de
grond al even bezienswaardig als er bo
ven. Het gebied wordt met recht het Land
der Hohlen genoemd. Indrukwekkend is
onder meer de Sophienhohle bij slot Ra
benstein in het Ahorndal. Deze grot geldt
als de oudste van het Frankenland. Reeds
in 1490 werd melding gemaakt van een
poging om salpeter in het voorste gedeel-
te van deze grot te winnen. Dit gedeelte
van de grot werd al door de prehistori-
sche mens bewoond. De stille bewijzen
daarvan zijn de talrijke vondsten van aar-
dewerk. De dieper in de grot gelegen
ruimten werden pas in het jaar 1833 ont
dekt. Zij zijn wereldberoemd geworden
door de imposante druipsteenformaties
die er zich door de honderdduizenden ja-
ren heen vormden. Die nieuw gevonden
ruimten werden direct na hun ontdekking
beschermd. Daarna is de grot met grote
behoedzaamheid voor bezichtiging ge-
schikt gemaakt om zijn schoonheid aan
het publiek prijs te geven. Er zijn drie af-
delingen in de grot te bezichtigen. Daar
van is de derde met zijn omvang van
42x25x11 meter de grootste. Hier lijkt
de natuur een hoorn des overvloeds vol
schoonheid te hebben uitgestort. De wan-
den zijn verblindend wit en lijken met het
fijnste albast overgoten te zijn'schreef
Johann Wilhelm Holle in 1833 over de
grot. Bij de ontdekking van de grot werd
ook een groot aantal beenderen van die-
ren uit de ijstijd gevonden. Tegenwoor
dig zijn nog het skelet van een grotbeer
en een deel van het gewei van een rendier
te bewonderen. In de grot heerst een con-
stante temperatuur van 8 graden Celcius.
Wie zich door de grot laat rondleiden
komt via smalle openingen en aangeleg-
de voetpaden en trappen in ruimten van
gat -mmr —w
- -
====35.4
c
I-*'-** ff$
s - J
i i
De Frankische Scxhweiz is een eldorado voor fietsliefhebbers.