Ik vind de taal prachtig. Die
ligt heerlijk in mijn mond,
meer dan Nederlands. De
teksten zijn ook mooi, heel
metaforisch en dichterlijk. Ik
weet nu niet meer wat mij
beter ligt, de zuivere tango
of de folkloristische kant. Als
ik het achteraf analyseer
de tango is heel krachtig
en als verlegenonzeker
meisje word je daardoor
juist aangetrokken. De tango
dwingt je om de andere kant
van jezelf te laten zien.
Reisbeurs
■HMRbHMmI
2010 af met als hoofdinstrument de gitaar. Hij legt uit:
"De gitaarmuziek heeft zich in Latijns Amerika op een
eigen manier ontwikkeld. Eerst kwam dat tot uiting in
onze interpretaties van Europese muziek. Daarna kwamen
onze eigen muzieksoorten tot ontwikkeling, de tango, de
goor, de samba enzovoorts. En onze gitaar ontwikkelde
een eigen geluid of liever gezegd verschillende eigen
geluiden. In Peru klinkt hij anders dan in Argentinië en
in Brazilië of Venezuela weer anders. Maar wel heel mooi.
Het is niet toevallig dat juist nu conservatoria in de hele
wereld componisten uit Latijns Amerika een groot deel van
het lesprogramma uitmaken. Overal spelen studenten de
walsen van een Antonie Laura uit Venezuela of de gors van
een Villa Lobos uit Brazilië.."
Ondertussen was ook Mirre op het conservatorium
aangekomen. Ze vertelt: "Aanvankelijk begon ik met
Braziliaanse en Cubaanse muziek. Dat was het toch niet
helemaal. Toen kwam ik met Argentijnse muziek in
contact. Het is heel moeilijk uit te leggen waarom, maar
daarbij voel ik mij thuis. Ik vind de taal prachtig. Die ligt
heerlijk in mijn mond, meer dan Nederlands. De teksten
zijn ook mooi, heel metaforisch en dichterlijk. Ik weet
nu niet meer wat mij beter ligt, de zuivere tango of de
folkloristische kant. Als ik het achteraf analyseer: de tango
is heel krachtig en als verlegen onzeker meisje word je
daardoor juist aangetrokken. De tango dwingt je om de
andere kant van jezelf te laten zien.
Dankzij steun van het VSB-Fonds heb ik in 2010 bijna
een jaar in Buenos Aires kunnen studeren. Ik wilde me
daar helemaal in de tango verdiepen. Met het geld van de
reisbeurs heb ik bij heel wat zangleraren kunnen studeren.
Door het vertalen van de teksten, door het leren spreken
van de taal kreeg ik meer inzicht, maar ik merkte ook dat
iedere zangdocent een heel eigen interpretatie had. Dat
was verwarrend. Toen ik terug was in Nederland, heb
ik een tijdje niet gezongen. Door met anderen muziek te
maken moest ik ontdekken wat mijn eigen manier is. De
tango is heel passioneel, heel krachtig. Er zijn zangers die
gaan tegen het schreeuwen aan, maar bij mij past meer het
wat kleiner te houden. En in onze programma's doen wij
een mix. Naast de tango maken we ruimte voor Peruaanse
folklore en Afro-Braziliaanse muziek". "Hoe brengen Mirre
en Alvaro hun muziek onder de mensen? Alvaro: "Wij
brengen onze muziek ten gehore op waardige plekken,
zoals de Korenbeurs. We geven ook graag kerkconcerten
voor groepen van honderd tot tweehonderd mensen.
Daarbij spelen wij met verschillende groepen in het kader
van verschillende projecten. We hebben een netwerk
van ongeveer veertig mensen. Meestal zijn dat oud
studiegenoten van Codarts."
Grote ambitie voor de nabije toekomst: een tournee langs
kleine podia in Argentinië. Mirre:. "Een grote reis door
Argentinië. We hebben deze zomer in Spanje, in Parijs en in
Moskou opgetreden."
Alvaro heeft er alle vertrouwen in dat het Argentijnse
publiek de liedkunst van zijn Mirre zal weten te waarderen.
"Mirre heeft met respect tango gestudeerd. Je hoort
het onmiddellijk als iemand jaren met de tango bezig is
geweest. En dan voel je trots op je eigen cultuur, als iemand
uit het buitenland jouw muziek zo prachtig interpreteert".
Mirre en Alvaro zijn ook verbonden aan verschillende
muziekscholen en geven thuis les. Ook tango's? "De
meeste leerlingen willen pop", zegt ze. Des te meer reden
y.r-v.i