0ÊM^Sa Gediz: Sinds wij weer met elkaar omgaanhouden mijn ouders veel meer rekening met wat Berry wil en hoe hij ergens instaat Toen we besloten onze kinderen niet te laten besnijden hebben ze dat ook geaccepteerd. Maar het gekke is dat mijn familie in Turkije geen moeite heeft met hoe wij leven en doen l in Nederland. Berry: Ik dacht: 'Als dat jullie cultuur is, dan verloven we ons toch. Wat maakt mij dat nou uit?' Gediz: Dat het echt een voorwaarde voor ons was om samen te kunnen zijn. Normaal gesproken is in ons gezin alles bespreekbaar, maar dat was dit niet. Toen is er een feest georganiseerd met veel gasten, een orkest en lintjes knippen. Het was een soort bruiloft. Berry: Het werd een Turkse verloving. Als gevolg daarvan zijn we in New York getrouwd, zonder dat er iemand bij was. Gediz: Een jaar na onze verloving wilden wij samenwonen. Dat is ook iets dat niet geaccepteerd wordt. Mijn vader zei: 'Dat hebben wij niet in onze cultuur. Dat kan absoluut niet.' Toen zei Berry: 'Vader, als u een cultuur heeft, heb ik ook een cultuur. Waarom weegt uw cultuur altijd zwaarder en waarom schuift u mijn cultuur onder de tafel? In mijn cultuur wonen wij samen voordat wij trouwen. Wij hebben ons voor u verloofd. U woont in Nederland. Ik ben Nederlander, uw dochter is Turks. Wij moeten elkaar tegemoet komen.' Ik schrok ervan dat hij dat tegen mijn vader zei. Ik vond het respectloos, maar ik vond wel dat hij gelijk had. Ik ben gewoon gaan samenwonen met hem. Mijn ouders hebben dat niet geaccepteerd.' Toen heb ik mijn ouders een jaar niet gezien. Berry: Deze periode was voor Gediz emotioneel heel zwaar. Wat de gemeenschap van je vindt is belangrijker dan het geluk van je eigen kind, dat is een verkeerde drijfveer om keuzes te maken. Gediz: Het sociale gebeuren, dat dwingende heeft dus ook een negatieve kant. Maar aan de andere kant is de liefde van mijn ouders onvoorwaardelijk en zijn ze bereid alles voor je te doen. Dezelfde intensiteit waarmee mijn ouders destijds zeiden: 'Wij willen jou niet meer zien', hebben ze ook als ze je willen helpen. En zo vrij als jouw ouders zijn wat betreft het accepteren van relaties, zo gereserveerd zijn ze als wij iets van hen nodig hebben. De intensiteit is heftiger bij Turken. Bij Nederlanders is iets leuk of: tja, minder leuk, jammer. Berry: Het is te oppervlakkig allemaal. Mensen geven niet echt om elkaar, dat is wel zo in de Turkse cultuur. Gediz: Sinds wij weer met elkaar omgaan, houden mijn ouders veel meer rekening met wat Berry wil en hoe hij ergens instaat. Toen we besloten onze kinderen niet te laten besnijden hebben ze dat ook geaccepteerd. Maar het gekke is dat mijn familie in Turkije geen moeite heeft met hoe wij leven en doen in Nederland. Berry: Ik vind het ook heel leuk om bij haar familie te zijn in Turkije. Ik denk datje de echte Turkse cultuur alleen in Turkije kunt proeven. In vergelijking met Nederland is de Turkse cultuur veel socialer. Familie is erg belangrijk, maar ook vriendschap is veel belangrijker dan hier. Hier leeft iedereen achter zijn eigen voordeur. In Turkije speelt het leven zich veel meer op straat af. Je merkt dat het daar echt hartelijker is en er gaat meer liefde van uit. Mijn perceptie van de Turkse cultuur is met name dat het een hele gezellige boel is. En dat hangt niet zozeer met het geloof samen, zoals een hoop andere Nederlanders vaak denken. Gediz: Ik merk het wel, Berry zegt het ook altijd als wij in Turkije zijn: 'Je past hier, de omgang met de mensen, jouw gedrag, het praten met je handen, jouw hele handelen, klopt in Turkije.' Berry: De achtergrond die je met je meedraagt herken je op het moment datje in Turkije bent. De energieke manier van spreken, de sociale contacten, alles valt dan op zijn plek. En dan merkje datje, ook al gedraag je je in Nederland heel erg Nederlands, je toch ook echt wel Turks bent. Datje echt twee nationaliteiten hebt. Aan de andere kant klop je ook weer niet daar, want wat jouw oom bijvoorbeeld tegen jou 21 Musis

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Musis | 2012 | | pagina 21