Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
Bericht.
No. 4385.
15de Jaarg. Donderdag 15 September 1892.
*28ureau Jioogstraaf 317.
ALGEMEEN OVERZICHT.
Feuilleton.
PRIJS VAN DIT BLAD:
PRIJS DER ADVERTENTIËN
die zich tegen 1
Oct. op dit Blad abonneeren,
ontvangen de tot dien datum nog
te verschijnen Nummers Gratis
NIEUWE
Voor Schiedam per 3 maanden
Franco per post door geheel Nederland
Afzonderlijke Nommers
1.50
2.—
- 0.05
Het auteursrecht van den inhoud dezer courant is verzekerd
volgens de Wet van 28 Juni 1881 StsblNo. 124:,)
Van -1—6 regels0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeen
komsten aangegaan.
14 September '92.
Ter gelegenheid van het aanstaande
Octoberfeest heeft Z. H. de Paus op
nieuw een Encycliek over den H. Rozen
krans uitgevaardigd. De Encycliek be
vat eene aanprijzing dier devotie vooral
met het oog op 's Pausen naderend
gouden bisschopsjubilee. Z. H. de Paus
herinnert er aan, hoe van zijn prilste
jeugd af de devotie tot de Allerzaligste
Maagd door hem werd bemind en be
oefend, hoe inzonderheid na zijne ver
heffing tot de Pauselijke waardigheid
de vrucht dier devotie in ruime mate
zich openbaarde, hoe een rechtmatig ge
voel van dankbaarheid hem aanspoort
om tegen de aanst. Octobermaand de
kinderen dei- kerk tot vereering van
Maria op te wekken. Do voortreffelijk
heid van het Rozenkransgebed wordt
vervolgens aangetoond uit zijn oorsprong
en zijn aard uit de volkomen overeen
komst die er bestaat tusschen de nood
wendigheden onzer dagen en de oefe
ningen van geloof door den Rozenkrans
van ons gevorderd, de daden van deugd
waartoe wij door dat gebed worden op
gewekt. De H. Vader bevestigt voorts de
geestelijke gunsten door Z.H. in vroegere
jaren aan de viering van de Octobermaand
verbondon, on beveelt zich in de gebeden
der geloovigen, opdat bij zijn lioogon
39)
NAAR HET FrANSCH.
Word niet boos, vervolgde hij, en laat
my u een pleizier doen. Hier hebt ge nu het be
doelde raiddel. Ik kom hij de schuilplaats van
mijnheer Hue de Maurever, mijn toekomstigen
en hoog vereerden schoonvader, ik neem hem,
zijn dochter en zijn gevolg, als hij dat heeft,
ik geloof het bijna niet, uit naam van hertog
Frans gevangen. Ik voer ze allen weg. Gij
zult wel volgen, niet waar Onderweg rijd ik
aan zijn zijde en zeg
Heer ridder, ik behoorde tot uw vrienden,
en het moet u grootelijks verwonderd hebben,
mij de rol, waarin gij mij thans ziet, op mij te
hebben zien nemen.
Hij antwoordt slechts met een verachtenden
blik. Ik ga door. Hij wenscht mij naar den
drommel.
Gü ziet, neef, dat ik alles op het hoogste zet.
Ik ga door en zeg hem op smartelijken toon
Gy hebt mij wel verkeerd beoordeeld, Hue
leeftijd en de zware lasten op zijne
schouders gelegd, Maria, de machtige
en liefdevolle Koningin, den Stedehouder
van haar Groddelijken Zoon steune en
versterlce. Vooral bij de nadering van
Zijn gouden bisschopsjubilee gevoelt de
Vader behoefte aan de smeekingen
zijner geestelijke kinderen, opdat, door
Maria's tusschenkomst, God hem de
kracht verleene zijn verheven ambt
immer tot Zijne eer te blijven bedienen,
tot heil der Kerk, tot voordeel tevens
van degenen die lasteren wat zij niet
kennen. Ten slotte verleent de H.
Vader onder aanroeping der Koningin
van den Allei heiligsten Rozenkrans
aan alle geloovigen den apostolischen
zegen. De bisschop van Mentz, mgr.
liaffner, heeft van Z. H. den Paus een
schrijven ontvangen vol van de warmste
waardeering der resultaten van den te
Montz gehouden Duitschen Katholieken
dag. Het Mainzer Journal plubiceert
den Latijnschen tekst met Duitsclie
vertaling. De Germania vestigt de aan
dacht op dit nieuwe blijk van innige
verknochtheid tusschen de Centrums
fractie en den H. Stoel.
Het glanspunt der Columbusfeeston
te Genua was eergisteren een bal op zee,
d. is een matinee dansante, aan boord
van het Fransche admiraalschip For
midable. De Fransche admiraal Rieunier
was dus weder de held van den dag.
Hij had een zijner andere schepen, de
Courbet langs de Formidable zij aan zij
ten anker laten komen, teneinde eene
ruime gelegenheid tot dansen te hebben.
Van deze gelegenheid werd dan ook een
ruim gebruik gemaakthet bal was zeer
geanimeerd. Koning Humbert en Konin
gin Margaretha, die ook aan de feestelijk
heid deel namen, amuseerden zich dan
ook uitstekend. Bij eene quadrille royale
bood de admiraal den arm aan de Ko
ningin. Na een lunch gebruikt te heb
ben, verlieten de vorstelijke personen
onder luide toejuichingen en onbeschrij
felijke geestdrift de Formidable. Toen
de Maurever. Al wat ik gedaan heb, deed ik
voor u. Van bet oogenblik af, dat gij in ge
vaar verkeerdet, heb ik u willen redden, al
ware bet, ook met gevaar van mijn eigen
leven
Natuurlijk luistert bij met aandacht, want
zoodra eeii raadsel gesteld is, wil men er de
oplossing van vinden.
Ik, ik groet hem eerbiedig, en doe alsof ik
heen wil gaan.
Hij houdt mij tegen, zeggende
Ik begrijp u niet.
Tenzij hjj liever zegt
Verklaar u nader.
Ik laat hem tusschen die heide wendingen
kiezen.
Ik keer oogenblikkeljjk met een nederige en
toegenegen houding terug, en hervat
Mijnheer Hue, ik bemin uw dochter
En' dadelijk keert hij u den rug toe, lom
perd, die gij zijtviel hem Aubry in de rede.
Ik geloof, dat gij gelijk hebt, antwoordde
Méloir bedaard bij die bekentenis moet hij mij
den rug keeren. Dan is het op zijn hoogste.
Maar ik laat mij niet van mijn stuk brengen,
en voeg er op gemeedelijken toon bij
Denkt gij, mijnheer Hue, dat ik met zulk
een liefde een oogenblikkelijk zou hebben
kunnen
Hij valt mij bot in de rede met een
't Is nu genoeg 1
Want ik moet behoorlijk mijn aandeel lieb-
de koninklijke familie met de ministers
en groot gevolg met het jacht Savoielangs
de rij der buitenlandsche eskaders voer,
was eene ontzaglijke menigte op het
havenhoofd verzameld en hief juich
kreten aan, die wedijverden met het
gebulder der voortdurend van alle sche
pen gewisselde geschutsalvoos. Onder al
die huldebetuigingen aan den Koning
en den Franschen admiraal heeft men
Zaterdag toch ook aan Columbus ge
dacht. Een historische optocht trok
uit, voorstellende de terugkomst van
Columbus en zijne tijdgenooten uit de
Nieuwe Wereld. Door prachtig weder
begunstigd, trok dit sclioone eigenaar
dige schouwspel meer dan 200.000 toe
schouwers, die in dichte rijen langs de
straten geschaard stonden.
Het Congres der Fransche socialisti
sche gemeenteraden, na het verbod der
Regeering veranderd in een congres van
socialistische raadsleden, is Zondag te
St. Üuen geopend. Uit 32 plaatsen waren
raadsleden opgekomen. Een raadslid uit
Carmeaux werd tot voorzitter gekozen.
Aan don burgemeester dezer plaats, den
ontslagen werkman Calvignac, werd een
telegram van hulde en gelukwensch ge
zonden. Het program bevat de volgende
punten: lo oprichting van gestichten voor
oude werklieden die niet meer kunnen
werken en voor onbemiddelde weezen
op staats- of gemeentekosten2o afschaf
fing der accijnsen3o hygiëne der ge
meenten; 4o afschaffing der monopoliën,
verandering van de wetgeving op de
mijnen; 5o zelfbestuur der gemeenten;
6o afschaffing van den borgtocht voor
de syndicaten; 7o opstelling van een
program waarmede alle repnblikejpscbe
socialisten zich kunnen vereenigen; 8o
benoeming van een comité dat het con
gres der socialistische gemeenteraden in
Ï893 zal organiseeren. Dit program
is velen socialistischen gemeenteraden
te gematigd dit wordt ten minste als
reden opgegeven, waarom de deelneming
aan het Congres niet groot is.
Een talrijke vergadering van werk
lieden, gisteren-avond in het gebouw
der katholieke arbeiders te Brussel ge
houden, heeft eene motie aangenomen,
waarin de daden van geweld tegen
Belgen in het noorden van Frankrijk
in krachtige bewoordingen worden afge
keurd en van de Belgische regeering
verlangd wordt, dat zij tusschenbeide
kome, teneinde represailles tegen Fran
schen in België te voorkomen. De
Ftoile beige vraagt naar aanleiding van
de mishandelingen waarin Belgische
mijnwerkers in noordelijk Frankrijk
blootstaan, waarom de Fransche regee
ring niet krachtig optreedt tegen de
moires, die op zoo onhebbelijke wijze
tegen de Belgen opruien, en zich aan
schending van het volkenrecht schuldig
maken. Het blad vertrouwt, dat de
Belgische regeering in dezen haren plicht
zal doen. Ook andere Belgische bladen
spreken in gelijken geest.
Voor de rechtbank te Weenen begon
Maandag 1.1. het monster-proces wegens
smokkelarij, bedrog en omkooping op
groote schaal, welke in de Bukowina
hebben plaats gehad en waaraan zelfs
door hooggeplaatste personen is deelge
nomen. Als beschuldigden staan terecht
22 personen, onder welke als hoofd
schuldige de hofrat Trzcieniecki, vroe
ger directeur der rijksfinanciën te Cer-
nowitzverder 13 lioogere en lagere
beambten bij de douane, onder wie per
sonen met adellijke namen en 8 Is
raëlitische groothandelaars. De smokkel
waren bestonden hoofdzakelijk in maïs
en tarwe. Er was een formeele organi
satie om dit bedrog te plegen, waar
van de winst naar- een bepaalde ver
houding onder de verschillende cate-
goriën van ambtenaren werd verdeeld.
Voor zooveel het gestolen bedrag kan
berekend worden zijn den staat aan in
voerrechten millioenen tekort gedaan.
Zoolang Dunajewski minister van finan
ciën was, leverden de klachten welke
bij het ministerie van financiën te Weenen
ben van zijn kwaden luim. Dan roep ik uit
Ach mijnheer Hue de beschuldigde heeft
ten minste recht op verdediging op dit oogen
blik, dat ik u zeiik bemin uw dochter, hebt
gij de drijfveer van mijn gedrag meenen te
raden, en gedacht: ridder Méloir wil ons voor
de voeten van hertog Frans laten knielen, mijn
hoofd overleveren, en tot belooning de hand
mijner dochter hebben
Als ik dan een traan kan storten, neef
Aubry, is alles klaar!
Als ik geen traan kan storten, houd ik mij
of ik mijn tranen afdroog, en vervolg met
vuur
Helaas! mijnheer Hue, dat is mijn bedoe
ling niet. Ik ben, wel is waar, slechts een
arme. edelman, maar draag het hart zoo hoog
als een koning. Mijn plan was, u te vervol
gen, opdat dit niet zou worden opgedragen
aan een ander, die u minder genegen was. Mijn
plan was, u den eersten dag, evenals thans
nog, te zeggen Normandiö staat voor u open,
gij zijt? vrij, mijnheer Hue. Dat God u behoede.
lia vervloekte booswichtriep Aubry
uit, wieu het zweet op zijn voorhoofd parelde.
Zaagt gij misschien liever, dat ik hem
aan den opperschout van hertog Frans overle
verde vroeg Méloir glimlachend.
Ik zag u liever met den degen in de
hand op het tournooiveld, vervloekte kwak-
zalver
Gij maakt u boos, neef Anbry, zei Méloir
opstaande, omdat mijn plan uitstekend is, en
zeker moet slagen.
Ook Aubry stond op.
Ja, uw plan is uitmuntend, stamelde hij
met een door woede verstikte stemHue de
Maurever, die de edelmoedigheid zelf is.En
wellicht, dat Eeine, om het leven haars vaders
te redden
Bij Sint Méloirriep de ridder uit, elk
uwer woorden vervult mij met blijdschap, neef.
Het schijnt, dat ik de partij bepaald win.
Aubry voelde zijn bloed in zijn aderen koken.
De poging, die hij deed om zich in te hou
den, gaf zijn toorn slechts nieuw voedsel.
Méloir keek hem met uitdagendeu blik aan.
En nu, arme neef, hervatte hy, heb ik u
niets meer te zeggen. Tot weerziens ik wensch
u gelatenheid toe) Als wij elkander weer ont
moeten, zal ik u aan mijn dame voorstellen.
Thans kwam de woede des jongelings tot
uitbarsting.
Hij kende geen voorzichtigheid meer.
Lafaardlafaardlafaardriep hij tot
driemaal toe, met zijn rug tegen de deur
staande; gy zult mij eer weerzien, dan gy
denkten als gy uw mond opent om den
edelen grijsaard en zijn dochter te misleiden,
zal mijn degen u den leugen in den keel terug-
stooten
Hazei Méloir, tot aan het venster
terug springende.
Anbry had zijn woorden wel willen terugnemen.