Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
Bericht.
15de Jaarg,
Zaterdag 17 September 1892.
No. 4387.
^ikn-ecut hoogstraat 317.
Kennisgeving.
ALGEHEEN OYERZICHT.
Feuilleton.
PRIJS VAN DIT BLAD:
PRIJS DER ADVERTENTIËN
Zij, die zich tegen 1
Oct. op dit Blad abonneeren,
ontvangen de tot dien datum nog
te verschijnen Nummers Gratis
Hoe Joson Drelin de rivier de Rance leeg
dronk.
NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT
Voor Schiedam per 3 maanden
Franco per post door geheel Nederland
Afzonderlijke Nommers
f 1.50
2.—
- 0.05
Het auteursrecht van den inhoud dezer courant is verzekerd
volgens de Wet van 28 Juni 1881 StsblNo. 124.)
iiiHiiiinnimmmiHmi
Van 16 regelsO.GO
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeen
komsten aangegaan.
Inrichtingen welke gevaar, schade of hinder
kunnen veroorzaken.
Burgemeester en Wethouders van
Schiedam;
Gelet op Art. 8 der wet van den 2den Juni
1875 Staatsblad no. 95)
Geven kennis aan de ingezetenen, dat op
heden aan JULIUS KUNEMAN te 's-G r a-
venhage en zijne rechtverkrijgenden, onder
zekere voorwaarden vergunning verleend is tot
oprichting van een spiritusfabriek, in de per-
ceelen aan de Willemskade en Spuistraat alhier,
wjjk G no. 372, kadaster sectie L nrs. 597
en 598.
Schiedam, den 15den September 1892.
Burgemeester en Wethouders voornoemd
VAN DIJK VAN MATENESSE.
De Secretaris,
VERNÈDE.
16 September '92.
Het blijkt, dat nu ook de regeering
van België zich met den ernstigon toe
stand der Belgische mijnwerkers in
het noorden van Frankrijk gaat be
moeien. De heer Beernaert, minister
president, hoeft in antwoord op een brief
van een lid der Kamer, die zijne aan
dacht inriep voor de slechte behande
ling waaraan de Belgische mijnwerkers
in het noorden van Frankrijk blootston
den, geschreven, dat ook de Belgische
regeering dat met groot leedwezen had
waargenomen, en zich dan ook terstond
hierover in verbinding heeft gesteld met
de regeering der Fransche republiek.
De heer Beernaert durft hopen, dat de
Belgen bij de Fransche regeering de
bescherming zullen vinden, welke de
goede verstandhouding tusschen Frank
rijk en België hun behoort te waar
borgen.
Volgens berichten uit Brussel wordt
uit den Congo-staat gemeld, dat er be
vestiging ontvangen is van het ver
moorden van Poumayrac aan de Kotto
door inboorlingen. Dit had plaats, ter
wijl Poumayrac terugkeerde van eene
expeditie naar den stam der Sakharas.
Zoolang hij onder dezen stam vertoefde,
was hij veiligdoch aan den Kotto
geraakte hij in strijd met de Boeboes,
vermoedelijk doordien hij vergezeld was
van eenige Sakharas, wier stam met
die der Boeboes reeds sedert lang op
oorlogsvoet verkeert. Poumeyrac werd
met een lans in de zij de gewond en nog
levend door de Boeboes naar hun dorp
gesleept, waar zij hem afmaakten. Wei
nigen van zijn gevolg ontsnapten. Al
de andere werden door de Boeboes op
gegeten en dit feestmaal duurde ver
scheidene dagen. Alle Brusselsclie
bladen spreken de hoop uit dat, nu de
omstandigheden waaronder de vermoor
ding van Poumeyrac heeft plaats ge
grepen, bekend zijn, men in Frankrijk
eerlijk en openlijk zal erkennen, dat de
Congo-staat er geheel vreemd aan is.
De toestand in do- streken van het
uiterste oostelijk Congo-gebied, welke
door de Arabieren bezet zijn, is onver
anderd. De overheden van den Congo-
staat vertrouwen volkomen het gezag
van den Staat tegenover de Arabieren
te kunnen ophouden. Lippens, resident
van Kassongo, heeft gemeld, dat hij
naar het Tanganika-meer ging om met
41)
NAAR HET FrANSCH.
Zoudt gij denken, dat men u verantwoor
delijk zou stellen
Bidder Méloir zou over den vuistslag
praten, een liksche vuistslag, bad gij 'tniet
gezien, heer En vanavond zou ik op 't stroo
liggen. Daaromtrent ken ik een geschiedenis,
die u reeht veel genoegen zal doen, ik hoop
het ten minste. 't\Vas in 't jaarwacht
eens..... het jaar is me ontgaan, maar'twas
zeer zeker voor het jaar veertig, want ik had
nog mijn drie voortanden, die mij onder Hen-
nebon door een vervloekte wapenknods uit den
mond werden geslagen. Maar hij, die zoo mjjn
kakebeep bedierf, heeft daarvoor geboet. Het
geschiedde, dat de heer van V'illaine, die de
heerlijkheid Landevan had
Broeder Bruno, viel hem Aubry in de
rede, ik ga ergens heen, waar ik het recht
niet heb, u mee te brengen.
Ga hier af, heer Aubry, antwoordde de leeke-
kapitein Jacques te confereeren. Hieruit
blijkt dat de beweging der Arabieren
van Nyangoné geheel plaatselijk was.
De feesten te Genua hebben een einde
genomen. Het vertrek der koninklijke
familie had onder levendige toejuichin
gen plaats. De Koning heeft zijn dank
betuigd voor de hartelijke ontvangst
die hij en de zijnen gevonden hebben.
Zij zullen de herinnering hieraan altijd
bewaren. Koning Humbert heeft 50.000
lire voor de armen achtergelaten. De
Opinione sprekende van de feesten, te
Genua zegtNiemand kan gelooven,
dat die feesten eene wijziging zullen
brengen in de Europoesche staatkundige
verhoudingen/ maar die feesten hebben
getoond, dat alle Italianen in hartelijke
vriendschappelijke betrekkingen met
Frankrijk wenschen te blijven. De Bi/or-
mahet orgaan van Crispi, verklaart,
dat de gelieele wereld goeds voor de
toekomst voorspelt van het bezoek van
het Fransche eskader bij de feesten te
Genua doch niemand gelooft, dat men
na die feesten van Frankrijk verkrijgen
zal, wat geen Italiaan ooit gedacht
heeft to vragen. Niemand vormt zich
illusion. De Popoio liomana geeft te
kennen, dat de feesten zullen bijdragen
tot de zegepraal van de zaak des voor-
uitgangs der volken en tot hunne goede
betrekkingen, indien aan gene zijde dei-
Alpen de overtuiging ingang vindt, die
een deel uitmaakt van credo der Itali-
aansche politiek, dat Italië de vriend
is en wil blijven van allen, dat het
alleen beoogt voor zich-zelf en zoo moge
lijk ook voor Europa, de weldaden des
vredes te behouden.
Tg Do Parijsche Gaulois brengt het be
richt dat een diplomaat bij het hof te
Rome verklaard lieett, dat een of- en
defensief tractaat .tusschen Frankrijk
en Rusland tusschen 20 en 30 dezer
zou geteekend worden. De onderteeke-
ning was vertraagd door don Paus, die
tegen het bestaande drievoudig verbond
een ander drievoudig verbond, een tus-
broeder, 'tis beter het strand op te gaan,
dan tusschen die helsche rotsen door te loopeu,
waar het beste paar sandalen in twee dagen
tijds geheel versleten is. Dus wilt gij van
mijn geschiedenis niets hoorenBest, lieer
Aubry; wat de plaats betreft, waar gij heen
gaat, als gij er mij niet brengt, zal ik u er
heen brengen.
Weet gij dan
Gelooft gij, dat de derde steen van mijn
makker Alain, die twee nachten geleden op het
plateau de wacht hield, niet beter het doel
had kunnen treffen dan de beide eerste Mijn
kameraad Alain heeft nog nooit in zijn leven
driemaal achter elkander mis geschoten, En
we konden het meisje Goddank in den mane
schijn zoo goed zien, als ik u nu zie, heer
Aubry. Gelukkig had ik door het sleutelgat
geluisterd, toen gij met haar spraakt
Zoozooge zjjt nog al niet domriep
de jeugdige wapendrager, half lachende, half
boos, uit.
Klaag maar vrijIk greep Alain s arm,
en sprak Hier is een beker wijn, dien de aarts
engel Michael zijn getrouwen wachter zendt.
En meester Alain haastte zich, zijn kruisboog
op te heffen, om den beker aan te nemen. De
beker was diep. Toen mijn kameraad Alain
hem had leeggedronken, was mejuffrouw Reine
de Maurever achter den hoek van den muur
in veiligheid.
Aubry greep zjjn hand, en drukte die hartelijk,
scben Frankrijk Rusland en Turkije
wilde overstellen. Deze laatste bijvoe
ging verdient zeker onder alle reserve
te worden opgenomen. Zij klinkt al te
onwaarschijnlijk, om liaar maar aan
stonds voor goede munt aan te nemen.
Het Lyonsche blad Salut Public be
vestigt, dat er te Aix-les-Bains eene
militaire conventie tusschen Rusland en
Frankrijk geteekend is. De eenige
reden der vertraging zou gelegen zijn
in de rol, welke- Frankrijk wensch te
spelen ten opzichte van China in het
geval van eene botsing tusschen Enge
land en Indië.
In eene groote redevoering gisteren
te Madrid gehouden ontvouwde Sagasta
de politiek der liberale partij. De uit
gaven, zeide hijmogen het bedrag van
700 millioen pesetas niet overschrijden,
terwijl de inkomsten de raming van
800 millioen bereiken moeten. De groote
leening is voor de helft bestemd voor
's lands verdediging en voor de weder
helft tot amortisatie der schuld. De
liberale partij zal uitvoering moeten
geven aan de conversie der binnenland-
sche en buitenlandsche schuld. Haar
programma omvat mede eene herziening
van liet belastingstelsel, vooral van de
octrooien.
In het proces tegen de doaune-amb-
tenaren in de Bukowina wekken de ver
klaringen van den getuige Sosner, die
door den minister van financiën naai
de Bukowina gezonden was, om ter
plaatse een onderzoek in te stellen,
groote sensatie. De hoofdcommissaris
Weck, die naai Boniachestics werd ge
zonden om eene poging te verijdelen
tot het binnensmokkelen van eene groote
hoeveelheid mais, verklaart, dat de zaken
zoo gebeurden, als in de akte van be
schuldiging beschreven staat.
Naar de Duitsche Reichsanzeiger be
richt, is het nog door niemand inge
nomen gebied tusschen Herero en Owan-
bo-land, gelegen binnen den kring in
Zuidwestelijk Afrika, waarover zich
Broeder Bruno stond stil, en stroopte de wijde
mouwen van zijn kleed op.
Kijk me eens bier, zei bij, terwijl hij ar
men, als die van een kampvechter, liet zien;
als Méloir's soldaten den ouden Hue de Mau
rever daar ginds, te Tombelène, komen opzoe
ken, zfjn deze armen gereed om ben te ontvan
gen. Ik zwaai zwierig den degen. Heb ik
geen degen, dan kan ik bet met een knuppel
wel af. Ontbreekt mij ook een knuppel, kijk,
dan red ik me, zoo goed ik kan.
Hij bad met beide handen een rotsblok ge
grepen, dat hij een oogenblik boven zijn hoofd
hield. Het rotsblok vloog weg, alsof het door
een oorlogswerktuig werd weggesmeten, en
vergruizelde een paal, die op dertig schreden
af stands in den grond stond.
Broeder Bruno lachte eens hartelijk.
Veronderstel, dat Méloir daar eens ge
staan had, dan zou hem zijn eetlust wel voor
langen tijd vergaan zijn.
Maarzeg eens, jonge heer, hervatte hij
plotseling, hebt gij ooit de geschiedenis van
Joson Drelin deurbewaarder in de parochie van
Sint Jouan des Guérets, hooren vertellen
XXIII.
Zoo voortprateude, waren Aubry de Kerga-
riou en broeder Bruno om den berg heen.
Zjj waren nu bijna tegenover Tombelène.
Aubry was in gedachten verzonken.
Bruno vertelde maar door.
Joson Drelin, zei hij, in leven deurbe
waarder in de parochie Saint Jouan, was een
recht vroolijke jongen, die evenveel verstand
had van appeldrank, als de arme heer Gilles
van Bretanje, God hebbe zfjn ziel, kennis had
van Fransche wijnen.
Nu dan, bij gelegenheid van het wijden der
klokken te Sint Jouan in het jaar drie-of vier-
en-veertig, want mijn geheugen is niet best
meer. Ach donders Ik ben geen vijf-en-twin-
tig jaren meer, en ook geen dertigzijn, en
geweest zjjn, is twee!
Ik zei dan, dat Joson Drelin in het jaar
drie of vier-en-veertig zooveel luidde, dat hfj
vanzelf ook veel dronk.
Dat hij zooveel luidde, kwam doordat de
klokluider ziek wasdat hij zooveel dronk,
kwam daardoor, dat hij grooteu dorst had, niet
waar Gij luistert immers, heer Aubry
Aubry gaf geen antwoord. Hy stapte goed
door, want hij was verlangend naar hen, die
hij beminde.
En na al het gehoorde kon hij toch den bra
ven man, die zich zelf in gevaar had gebracht
om hem te redden, niet wegjagen.
Nochtans, een vreemdeling toegang te ver
schaffen tot de schuilplaats van een vogelvrij
verklaarde Aubry weifelde meer dan eens
Goed zooik zie, dat gfj ditmaal luistert,