Dagblad voor Schiedam en
De eene en de andere.
bureau hoogstraat 317.
16de Jaarg.
Woensdag 19 Juli 1893.
No. 4638.
ALGEMEEN OVERZICHT.
Feuilleton.
PRIJS VAN DIT BLAD:
PRIJS DER ADVERTENTIÊN:
2)
„Kijk," stotterde Babolène „ik ik
heb mijn parapluie verloren -
NIEUWE SC
COURANT
Voor Schiedam per 3 maanden
Franco per post door geheel Nederland
Afzonderlijke Nommers
Het auteursrecht van den inhoud dezer courant is verzekerd
volgens de Wet van 28 Juni 1881 {Stsbl.) No. 124.
f 1.50
- 2.-
- 0.05
Van 16 regels1 0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeen
komsten aangegaan
18 Juli '93.
Nu de Legerwet door den Rijksdag
herlijn is aangenomen en dus geene
Nieuwe ontbinding van den Rijksdag
ehoel't plaats te hebben, is de Keizer
^eder zijn gewoon ontspanningsreisje
het Noorden gaan maken. Keizer
Vilhelm en Keizerin Auguste Victoria
z!i" gister ochtend te 10 ui-en te Kiel
11:111 boord van de Hohenzollern op reis
?egaan naar Gothenburg en Bornholm.
de Keizer ditmaal vergezeld is van
gemalin geeft aan de reis een
^11 zon der cachet. Beiden, Keizer en
Keizerin, hebben een groot gevolg tot
111 o dienst. Twee Zweedsche eskaders
^uU«n het keizerlijk paar op hun reis
°0r de Oostzee begroeten. Het eene
slaat onder bevel van prins Bernadotte,
6h tweeden zoon des Konings, die
:i^tand heeft gedaan van zijn titel en
ï®°hten om een hofdame van de Koningin,
Nbba Munck, te kunnen trouwen. Op
terugreis van het noorden zullen
Keizer en Keizerin aan grootmoeder
Victoria van Engeland te Osborne op
eiland Wight een bezoek brengen,
eiJ dan tegelijkertijd den zeilwedstrijd
Cowes hij wonen.
Iu de Engelsche regeeringskringen
®°udt men onafgebroken de oogen ge
acht op het achter Indisch koninkrijk
lum, waar de Franschen thans zulk
®en eigenaardige rol spelen. In het
Kaorovimio fA Londen heeft sir E. Grey
^gerhuis te Londen heeft sir E. Grey
gisteren gezegd, dat de verhouding tus-
schen Frankrijk en Siam zeker van be-
^hkelijken aard is, maar sedert de tij -
^Ihgen van Yrijdag, geen vijandelijk
heden meer voorgekomen zijn. Onge
twijfeld mag echter niets nagelaten
^°i'den om voor alle Engelsche helan-
g®u zoo strikt mogelijk te waken, maar
tegelijk moet er niets gedaan worden
wat den toestand zou kunnen vererge
ren. Op dit oogenblik is er alle waar
schijnlijkheid om tot eene vreedzame
oplossing te geraken eene discussie over
de aangelegenheid is nu mitsdien wei
nig gewenscht. Na deze mededeelingen
deed de minister voorlezing, gelijk lord
Roseberry reeds in het Hoogerhuis ge
daan had, van eene memorie, waarin
alle punten van geschil tusschen Frank
rijk en Siam behandeld worden, en ver
klaarde hij, bij gemis aan volledige
inlichtingen, onmogelijk een oordeel
over de draagkracht der strijdvragen te
kunnen uitspreken. Wat hst grensge
schil over de Mekong-vallei betreft,
Engeland is daarin niet aanstonds be
trokken, mits de strijd binnen de palen
blijve en niet zulke afmetingen aan-
neme, dat de onafhankelijkheid van Siam
aangetast worde.
Wat het afdwingen van een door
tocht op den Menam door twee Fransche
kauonneerbooten aangaat, de minister
is op dit oogenblik nog niet over alle
punten ingelicht, maar er is alle reden
te gelooven, dat het tegen de voor
schriften dor Fransche regeering is ge
schied, en ook tegen het verlangen door
Frankrijk» vertegenwoordiger te Bang
kok uitgesproken. De Fransche gezag
voerders hebben het vuur moeten dooi-
staan, dat zij zeker niet uitgelokt hebben,
aangezien zij ontwijfelbaar recht hadden
de rivier tot Paknam op te varen. Tot
bescherming van het leven en den eigen
dom van Engelsche en andere Euro
peanen te Bangkok heeft de Engelsche
regeering sinds eenigen tijd de noodige
maatregelen genomen, en als nog meer
oorlogsschepen noodig blijken, zullen
zij te vinden zijn. Grey eindigde aldus
Wat de onafhankelijkheid en de on
schendbaarheid van Siam betreft, de
Engelsche regeering gevoelt ten volle,
dat deze zaak voor het Britsche rijk
II
en met name voor Britsch-Indie van
ernstig belang is, maar de Fransche
regeering heeft verklaard, dat zij niet
minder dan wij angstvallig die onaf
hankelijkheid en onschendbaarheid zal
eerbiedigen. De Engelsche regeering
kent hare verantwoordelijkheid en zal
geene gelegenheid laten voorbij gaan
om tot eene bevredigende oplossing mede
te werken.
De Britsche regeering heet er vast
op te rekenen, dat zij haar home-rule
ontwerp omstreeks half Augustus naar
het Hoogerhuis zal kunnen zenden. Ook
lord Salisbury schijnt dit te verwachten
blijkens zijne oproeping aan zijne poli
tieke geestverwanten in het Hoogerhuis,
om tegen het einde van Augustus of
het begin van September zonder missen
op hun post te zijn. De Pall Mall Gazette
voorspelt, dat de lords niet veel plicht
plegingen zullen maken met de bill.
£ij zullen het gansche topzware ge
vaarte in het lagerhuis doen terugtui-
melen, en dan zal het werk in de vol
gende zitting weer van meet af moeten
worden hervat.
De Parijsche bladen dringen aan op
een krachtige handeling in Siam. V ol
gens tijdingen uit Saigon van 17 Juli
heeft de marine- infanterie zich mees
ter gemaakt van de forten Dont Hang
en Taphun aan de boven-Mekong. De
Franschen hebben 10 man aan dooden
en gekwetsten verloren. Het verlies
der Siameezen is groot. Een ander
telegram uit Saigon meldt, dat de Si
ameezen de Fransche stoomboot Jean
Buptide Say genomen, geplunderd en in
den grond geboord en de bevolking
mishandeld hebben. Eerst te Bangkok
hebben zij de bemanning vrijgelaten.
Yolgens nader bericht heeft de bia-
meesche regeering toegestemd in het
terugtrekken harer troepen op den grond
slag der schorsing van de vijandelijk
heden aan weerszijden. Men ontwaart
in regeeringskringen een geest van
verzoening en van een verlangen om
aan Frankrijk genoegdoening te geven.
De eerste minister van Nieuw-Zuid-
Wales zond den agent der kolonie te
Londen per draad instructie om de Brit
sche regeering mede te deelen, dat er
groote verontwaardiging te Sydney
heerscht naar aanleiding van Engelands
zwakke houding in zake de Costarica
Packet en d« detentie van het schip door
de Nederlandsch-Indische regeering ten
gevolge der arrestatie van den gezag
voerder. Men oordeelt de betaling van
L2500 volstrekt onvoldoende. De eer
der Britsche vlag vergt eene krachtige
houding van de Britsche regeering als
ook een vollediger schadeherstel voor
de scheepsbemanning en de eigenaars.
Het barkschip Royal Far verliet Sydney
met 210 socialistische landverhuizers
naar Montevideo, teneinde eene socia
listische kolonie te stichten in Paraguay,
welke Nieuw-Australië zal gedoopt wor
den. Andere bezendingen zullen volgen.
Aan de New-York Herald wordt uit
Valparaiso bericht, dat de bekende Bra-
ziüaansche opstandeling Wandenkolk op
het oorlogsschip Republica naar Rio-de-
Janeiro wordt gebracht, waar hij onge
twijfeld als verrader opgehangen zal
worden. Hij moest zich bij Santa Ca-
tarina aan de llepuhlica overgeven,
omdat hem elke uitweg was afgesneden.
Ook aan de Times woi-dfc gemeld, dat
het stoomschip -Jupiter, onder bevel van
Wandenkolk, Zondag-avond te Santa
Catarina door het Braziliaansche oor
logsschip 'Republica genomen is. Wan
denkolk en al de andere opvarenden zijn
gevangen genomen. Ook het stoomschip
Italia is opgebracht.
Hat Bremer stoomschip Red Sea waarop
800 landverhuizers, meerendeels Rus
sische Joden, is te New-York alssmet-
Het begon met een speldeprik.
«Waarom omhelst hjj me zoo?" dachten èn
Hatahoul èn Babolène.
is zeker tevreden van mij te erven
p schandalig."
^e verborgen voor elkander hunne vermoe
dens. No it waren beiden hartelijker voor el-
*and-r geweest dan nu. Zij dachten echter
Jpimelijk van elkanderIk snap je wel, je
*°Pt me niet. De speld stak steeds pijnlijker.
begonnen zich ongerust te maken over den
staat hunner gezondheid. Listig wisten ze de
gelegenheid, te vinden elkanders pols te voelen
6 ondervroegen elkander, terwijl ze hun
"euwsgierigheid verborgen ouder een waas
*?r Moederlijke belangstelling.
Het volgende gesprek had plaats
«de ziet er dezen morgen wat bleek uit,
beu je ziek?"
„Waarachtig nietik ben nooit zoo ge
zond geweestmaar jij oudje
„Niets ouder dan jij
Dat is waarmaar me dunkt dat je
zoo hijgt."
„Wat? ik zou trombone kunnen spelen.
Een ander gesprak
„Is je vader niet aan een congestie gestor
ven?*
„Ja, de jouwe ook.
„Ze waren beiden zoo wat even oud, is t
niet!"
„Ja, je vader was een stevige baas.
„De jouwe ook
Dat schijnt je niet te bevallen
Kom zanik nu niet. Ik ben blij dat je
vader zoo'n stevig heer geweest is, want je
hebt het van hem geërfd.... Je zult nog heel
oud worden
„Spreek over je zelveu, je weet wel dat ik
op" het college het roodvonk gehad heb
„Nu ja, die hebben we samen gehad. Merk
je "niet, dat ik zoo hoest
„En ik heb verschrikkelijke pijn m de zij.
Beide mannen hadden dezelfde gedachte:
„Waarom vraagt hij toch zoo alles Hij
hoopt zeker, dat ik liet eerst sterven zal, o,
die ellendeling. Ik zal voorzichtig zijn, want
anders
Nu. ivat anders
Men ziet, de speldeprik was een gapende
wonde geworden.
Wat anders Men zon den dood van iemand
kunnen verhaasten.
Waar vroeger suiker was, was nu slechts
gal Overdag bewaakten ze elkanderdes
nachts hadden zij de nachtmerrie. Beiden
dachten er aan, dat ieder van hun beiden er
belang bij had elkander op te ruimen.
En beiden kregen evenals altijd dezelfde ge-
dachtteKom laat ik er een eind aan maken,
ik zal hem vóór zijn, anders ben ik het
slachtoffer.
Naar hoe zal ik hem voor zijn
Op een morgen zei ïtataboul
We leven wel wat eenzaam.
"Veel te stil," bevestigde Babolène.
"Als we ons eens amuseerden?"
"Nu heel graag."
Dien dag vierden zij feest, ze dronken zoo
veel, dat de beide vrienden van elkander
dachten die komt er niet boven op.
Beiden voelden zich miserabel en ziek doch
hoopten wederkeerig, dat de andere zieker was
dan de eene. Op een nacht verlieten ze een
herberg onder een geweldigen plas- en stort
regen
„Kijk," zei Itotaboul„ik ik heb
mijn parapluie verloren."
Zij lieten zich doornat regenen, doch allebei
dachten ze
Hij komt er niet boven op.
Zij werden beiden zwaar verkouden en ge
nazen met moeite.
Nauwlijks waren ze beiden gelijktijdig ge
nezen, of hetzelfde onzalige idéé fixe_ had zich
van beiden meester gemaakt, allerlei gedach
ten speelden door beider hersens. „Ik zou hem
willen wurgen," sprak Rataboul in zich-zelf,
„maar hij is sterker dan ik." Eensklaps wer
den echter beiden stiller, kalmer, bedaarder
Op een morgen zaten ze samen aan het. ont
bijt Rataboul nam eensklaps de wijnkaraf en
presenteerde zeer beminnelijk het edele vocht
aan Babolène.
Neen, neen," dankje, zei Babolène, „ik heb
maagpijn, ik zal maar water nemen."
„Wat. water zei Rataboul, met een diu-
velschen lach om de lippen.
„Ja, enkel water."
En Babolène nam een groot glas water.
„Eu wat jij, Rataboul
„Ik een glas wijnsprak Rataboul en nu
speelde er ook een duivelsche grijnslach om
de lippen van Babolène.
Rataboul schonk zich een glas in. 't Is stil,
cr heerscht zelfs een hinderende stilte beiden
grimlachen, doch de oogen lachen niet mede.
Ze eten, doch drinken niet. Ze blijven lachen
doch met tranen in de oogen Beiden beklagen
elkander.
„Waarde Rataboul
„Waarde Babolène
„Ge drinkt niet.
„En gij dan?
„Er. gij dan
„Ik wel
Beiden nemen dus hun glas op, brengen het
langzaam aan de lippen, terwijl zij steelsge-
wijzo beiden over het glas kijken. Geen van
beiden lacht.
Hun mond vertrekt zich, het voorhoofd is