Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
Mevrouw VerceiL
20ste Jaar«;.
Vrijdag 5 Maart 1897
No. 5735.
xxveaxx *g$oter&tvaat 50.
1
Feuilleton.
PRIJS VAN DIT BLAD:
^°or Schiedam per 3 maanden
Franco
per post door geheel Nederland
Afzonderlijke Nommers - 0.
05
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 16 regelsf 0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
^GEMEEN 0VEI1ZICHT.
4 Maart '97.
niet6 toestan<* 'n zake Creta is inderdaad
Ulti Ver'Je^er<^ door het indienen van het
rp<.Iïlatl,ni ^er m°gendheden bij de Grieksche
peering, die ondei.
de tegenwoordige
een uiterst moeilijk
^standigheden voor
wordt gesteld.
§erneenschappelijke nota van de
de ^er,dheden eindigt met te zeggen, dat
^ructiën die zij ontvangen hebben hun
verwChrijVen' Grieksche regeering te
Gri iltt;'"en' dat de mogendheden, indien
da en'and mocht weigeren binnen zes
befu^ ^reta te ontruimen, onherroepelijk
bloten
zyn voor geen enkel dwangmiddel
6lJg te deinzen.
q erwijl de mogendheden over het lot van
?pifta Raadslagen, blijft het op het eiland-
Zelf
n°g steeds zeer onrustig. Dinsdag-
h Ki?n^ no°d'gden de admiraals den bevel-
er der Grieksche vloot uit zich met
g'°ne' Passos te verstaan, teneinde de te
"io opgesloten Turken te bevrijden. De
eve!hebber antwoordde, dat de groote
°gendheden Selino onder haar bescher-
plng hadden genomen en dat deze zaak
lekenland dus niet meer aanging. Niette-
ftlln vertrokken de bevelhebber en de vice-
^0"sul gisteren naar Selino op uitdrukkelijk
e^el van koning George.
*°lgens
®a"iterij
Ch
an'a de Italiaansche mariniers er een
geschoten en drie die als moordenaars
den herkend, in hechtenis genomen en
P een Engelsch pantserschip gebracht.
°'gens een andere lezing hadden de
te lraa's besloten de Turksche gendarmes
ontwapenen en tot dat doel detache-
"ten van de vreemde troepen naar het
eis gezonden. Majoor Bor en kolonel
6 eiman eischten dat de gendarmes hun
^penen zouden neerleggen, en toen deze
'gorden, wuifde majoor Bor met zijn zak-
nadere berichten hebben bij de
van de Turksche gendarmes te
Wot)
°sine naderde zachtjes, en meenende
en L?6 ^oen> vatte ZÜ de ^an(^ harer tante
het aUstte die. Die liefkozing drong tot in
V diepste des harten van mejuffrouw
blijK®^ door. Sinds lang was zij van elk
niet Van toegenegenheid beroofd zij hoorde
s meer dan overdrijving en vleierij, dan
Val ü""c betuigingen, die allen even hol en
sch blinken, en dit bewijs van vriend-
Z0n^P van een onschuldig kind, trof haar
harf g' ^at men ^aar 200 even 8ezegd
van Renier, zoo lang het eenig voor-
v rP harer genegenheden, had eene wereld
1 berinneringen hervoort geroepen, en
bef11 f'e dochter van dien zoo beminden en
eurden Renier hare lippen op de hand
doek. De Italianen en Russen schoten, de
gendarmes schoten terug, Soeieiman-bey en
vijf gendarmes sneuvelden. Dertig gevan
genen en drie belhamels werden aan boord
van het Engelsch pantserschip gebracht.
In strijd met enkele verhalen blijkt dat
de Engelsche, Fransche en Russische ma
riniers niet hebben geschoten op de muiten
de gendarmes. Dezen hadden behalve dat
zij hun eigen kolonel Soelerman-bei wondden
geschoten op den Engelschen majoor Bor,
den voorloopigen aanvoerder van de Cre-
tasche gendarmerie, en op Italiaansche en
Montenegrijnsche olficieren. Alle Europee-
sche patrouilles zijn versterkt. De moorde
naars van Soelemun-bey zijn aan boord
van het Engelsche stoomschip Baifleur
gebracht.
De ministers in Griekenland hielden gis
teren eene langdurige vergadering om te
beraadslagen over de nota der mogendheden.
Er heerschte groote opwinding te Athene.
Telegrammen uit de provinciën dringen bij
de regeering op het bieden van weerstand
aan. De bladen van Athene zijn eenstem
mig in hun raad om vol te houden.
De schismatieke metropoliet van Athene
heeft het volgende telegram verzonden aan
den metropoliet van St. Petersburg. Paladius
roept de beden der Russische kerk in ten
gunste van hun broeders op Creta strijdende
voor hun geloof en hun redding.
Een ander telegram tot den aartsbisschop
van Canterbury gericht, luidtIn den naam
van Jezus Christus verhef Uw stem ten
behoeve van de redding en de vrijheid der
wreed verdrukte Cretenzen.
Verschillende betoogingen met vlaggen
worden in de stad gehouden onder het ge
roep van Leve de Vereeniging met Creta 1
Intusschen heeft een kleine wijziging in
het Grieksche ministerie plaats gehad Ko
lonel Metaxus heeft de portefeuille overge
nomen van kolonel Smolenitz. In een brief
aan het volk verklaart kolonel Smolenitz,
dat hij zijn ontslag als minister van oorlog
harer tante jdrukte, opende zich eensklaps
weder eene bron van vriendschap en tranen
in die verdroogde ziel. Zij gleed met hare
vingeren door de lange haren van het aan
vallige kind, en zeide
Rosine, kent ge mij wel
O ja, tanteen des morgens en des
avonds bid ik God voor u.
Wie heeft u dat geleerd
Moederlief. Wij bidden voor u, tante,
voor vader, opdat de goede God hem zalig
make in den schoonen hemel, en dan voor
mij, opdat ik braaf moge wezen.
Mejuffrouw Verceil antwoordde niet, zij
weendehet kind merkte het op, en eens
klaps vrijmoediger geworden, klom het op
de knieën harer tante, omhelsde haar,
veegde met haar kleinen zakdoek de tranen
van hare wangen, en zeide
Ween niet, tante, we zullen nu allen
gelukkig gaan worden, ik zie het wel.
Kom daar at, Rosine, riep Marianna
arglistig, ge zult mejuffrouw hinderen
Neen, laat haar begaan, zij hindert
mij volstrekt niet, en ik wil, dat zij den
dag in mijne kamer doorbrengt.
Marianna lachte en zeide binnensmonds
Zie zoo, de plaats van Sylvia is aange-
genomen heeft, omdat zijn advies om het
bezettingsleger op Creta te versterken niet
de overhand behield.
De Italiaansche afgevaardigde, de heer
Barbato, is met een troep Italiaansche vrij
willigers te Athene aangekomen, waar hij
met geestdrift werd ontvangen.
De heer Riciotte Garibaldi heeft een tele
gram gezonden aan den president der Griek
sche Kamer, waarin hij beloofd met 100.000
Garibaldianen de Grieken te hulp te zullen
komen, wanneer de diplomatie daadwerkelijk
tegen Griekenland mocht optreden.
Ook naar Londen heeft Menotti Garibaldi
geseind, dat honderdduizend Italiaansche
vrijwilligers gereed staan om Griekenland
bij te springen.
Ook de regeering in Turkije heeft een
nota van de mogendheden ontvangen. De
gemeenschappelijke nota der mogendheden
is aan de Porte overhandigd door den eersten
Oostenrijkschen drogman.
Deze nota der mogendheden, het vertrek
der Turksche troepen van Creta behandelend,
'.ci vvijst de regeling van die aangelegenheid
naar een bijzondere militaire overeenkomst
tusschen de mogendheden en Turkije. De
onderhandelingen tusschen de mogendheden
en de Porte betreffende de benoeming van
een gouverneur van Creta, zijn thans aan
den gang. De Porte staat er op, dat de
gouverneur een Turksch onderdaan zal zijn.
Ik verneem uit authentieke bron, zegt de
Atheensche correspondent der Times, dat
de Sultan de ontwikkeling der Cretenzer-
kwestie met cynische voldoening gade slaat.
Zijne Majesteit is zich zeer goed bewust,
dat Creta voor altijd voor hem verloren is,
en hij is er van harte mee ingenomen, dat
hij aldus van dat eiland afkomt. De mo
gendheden hebben hem ontheven van den
plicht om de Mohamedaansche minderheid
te beschermen, zijn verantwoordelijkheid
is verlicht en nu ontvangt hij de verschil
lende berichten, zooals het verbranden van
den konak van Canea en het bombardement
vuld, en die goede mevrouw Verceil uit de
verlegendheid gered... Poets wederom
poets, juffer Sylvia
Sylvia ontwaakte uit een langen en rus-
tigen slaap zij blikte lang en in verwarring
om zich heen maar eensklaps grijpt eene
onuitsprekelijke verbazing haar aan, toen
zij mevrouw Verceil herkende, die bedaard
en vreedzaam bij haar bed zat.
Welnu 1 Sylvia, zijt gij wat beter
vraagde Delphina.
Mevrouw, is het mogelijk 1 gij zijt het
die mij verzorgd hebt 1
- Wel ja 1 ik, antwoordde de jonge we
duwe met eene zoete vreugde, en waar
om niet
O, juffer Sylvia, viel Adelina het
koemeisje, in, die water warm maakte, ge
hébt daar eene waakster gehad, zoo als er
geene zijn... Zie, drie dagen is mevrouw
bij u eene echte liefdezuster, hoor je 1
Ach, mevrouw 1 zeide Sylvia verward en
verlegen, gij hebt dat voor mij gedaan 1
maar ik ben zulks niet waard 1
Kwel u niet, goede Sylvia, drink liever
een kopje boomleverkruid, en laat mij uwe
voeten in dat warme linnen wikkelen.
Ik heb u zoo veel leed berok-
van Akrotiri niet alleen met onverschillig
heid, maar met kwalijk verborgen vreugde.
Men heeft hem vergenoegd in de handen
zien wrijven, terwijl hij sprak »De mogend
heden schijnen goed op te schieten met
haar nieuwen protégé".
Naar de Daily Chronicle uit Constanti-
nopel verneemt, is de toestand aldaar ge
spannen. De Sultan hitst de muzelmannen
tegen de Grieken op, gelijk weleer tegen
de Armeniërs. Alle Grieken en allen Turken
dragen dolkmessen, welke in het openbaar
gevent worden. De toegang tot de Aya
Sofia is thans aan christenen verboden.
Naar de Standard uit Constantipel ver
neemt, heeft de Sultan aan de buitengewone
oorlogscommissie bevolen alle krijgsbehoef
ten bij Duitschers te koopen. Dit schijnt
een blijk van des Sultans dankbaarheid voor
de bemoeiingen van den Duitschen keizer
ten behoeve van de Turken. De minister
van oorlog weigert alle plaatsvervangers
voor de opgeroepen reservisten.
De militairen toebereidselen te Aprianopel
en in het hoofdkwartier van het derde leger
korps worden voortgezet. Edhem pasja, de
opperbevelhebber van het operatie leger, is
eergisteren naar Saloniki vertrokken, waar
talrijke troepen bijeenverzameld zijn. Vier
regimenten cavalerie, twaalf batterijen artil-
le ie en vele bataljons zijn van Mot astir
naar de grens vertrokken. De zeemacht
welke zich te Saloniki bevindt, wordt dage
lijks vermeerderd. De tot nu toe op de
grenzen saamgetrokken troepen bestaan uit
vijf-en-twintig bataljons nizams, zeven-en-
twintig redif-bataljons, twee-en-twintig
batterijen artillerie, twintig eskadrons cava
lerie en een compagnie telegrafisten.
Verscheidene gemachtigden van het natio
nale Armenische comité zijn met aanzienlijke
somen gelds te Saloniki aangekomen om
vrijwilligers te werven.
Koning Alexander van Servië brengt een
bezoek aan vorst Ferdinand van Bulgarije
te Sofia. Deze reis wordt door de Servische
kend 1 Kunt ge me dat ooit vergeven
Ik weet niet wat ge wilt zeggen ik
verzoek niets van u, dan dat ge u laat
verzorgen en eene gehoorzame zieke zijt
Sylvia kon geen woord meer voortbrengen,
maar zij scheen een levend beeld van ont
steltenis en berouw. Wat de lijdzame zacht
moedigheid van Delphina begonnen had,
voltrok hare liefdadigheidde ziel was
vernieuwd.
Toen de zieke hare krachten wat terug
had gekregen, vatte zij de hand van me
vrouw Verceil, kuste die ootmoedig en
zeide haar:
Ik zal trachten het kwaad te herstel
len, dat ik u heb willen berokkenenGij
alleen zijt die goederen waardig, waarop
ik afgunstige oogen heb durven slaan, en
gij alleen zult ze bezittenAlleenlijk bid
ik u, verban mij niet uit uwe tegenwoor
digheid, maar vergun mij, u gedurende
geheel mijn leven te dienen.
Dat is toegestaan! antwoordde Delphi
na goedig; gij maakt deel uit van de famine,
Sylvia; mijn goede Renier heett mij dikwijls
over u gesproken.
Tegen den avond ging Delphina, aange
moedigd door de blijken van goedheid, welke
CÜJ
\}11 vu UI