Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
20ste Jaar «r.
Donderdag 20 Mei 1897
No. 5798.
bureau "^öofersfraaf 50.
EUPHROSYNE.
i
5^ICIEELE berichten.
Kennisgeving.
Gemeen overzicht.
ï'cuillet on.
PRIJS VAN DIT BLAD:
^°°r Schiedam per 3 maanden
Franco per post door geheel Nederland l
Afzonderlijke Nommers
f 1.50
- 0.05
33Emm
PRIJS DER ADVERTENTIËN:
Van 16 regels 1 f 0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
Bij
Senior,. 0PENBAAR J.AG KR ONDERWIJS TE
«I »an
heep p °PenB- kostelooze school (hoofd
de o VAN Vlaardingen),
Beer 4°^^- koster.looze school (hoofd
de go' 1 Vaandraager), en
eer J v Pe t Tusschenschool (hoofd de
>dervi'a°UT)'
taarWediló onderwijzers gevraagd.
1 l0o.__ 1500, met verhooging van
hatldteeka VOor h°ofdakte, f50 voor akte
^ee ia6t*?n en ina voordracht C. v. T. L. O.)
v4ti f gi ari'verhoogingen wegens diensttijd,
Sol|' le(fer-
te zeriHt'6StU'l^en v°or "iunia< s> franco
en aan den Burgemeester.
Re
19 Mei '97.
00rlog tusschen Griekenland en
Turkije.
die .°or'°S in het zuidoosten van Europa,
hoy^t Beden aller aandacht gespannen
Verigj' Za' nu waarschijnlijk spoedig tot het
bevel 6n Behooren. Edhem-pasja heeft
Ujt> ^eBregen de vijandelijkheden te staken.
*ieeld n°g gisteren door ons medege-
is n 's Zeker van bijzonder gewicht. Het
tyat„.,b Seen vrede en er zal nog heel wat
door 1
de
Joop js
irj gewettigd, dat het laatste kanonschot
en <jje r'eksch-Turkschen oorlog is gelost
aans 6 0orl°g dus, wat den werküijken strijd
Re V, t0t ^et veNeden zal behooren.
aP°th oe<Bge slag bij Domokós is dan de
furk e°Se ®eweest van den krijgsroem der
biet ^'e 8eregeld, volgens een vast plan,
•fin,
daarna
'of aan het Otrysgebergte, zoodat
den Bosporus moeten vloeien
honr, Vrede geteekend zal zijn. Maar de
n» ^r°ote niacht en onder bekwame lei-
®n d 6t <~*r'eBsche leger eerst uit Turkije
Bebb^'r'a onweerstaanbaar teruggedrongen
Novelle door MATHILDE.
20)
kamer V°'senden dag bleef Lerinval in zijn
dag 2aen..eerst 'smiddags van den derden
het ka" 'lern teruSbeiden zaten onder
kendo ^Poffoelie prieel waar een verkwik-
T koeite heerschte.
niet P rosyne," zeide Lerinval, «het is
ittiï v0rn te verdragen, zoo als die Potelot
Brief' ervo'sddaar ontving ik weêr een
strot-f over z9n zoon. Kan ik hem nu vol-
P,, .geen hoop geven
te P °syne schudde het hoofd en begon
B boenen.
dan^aarom scBreit gij nu weêr? Mag ik
of nee^. vragen Wilt gij hem hebben ja
te \^CB_, vader, dwing mij niet om ongelukkig
orden, ik kan dien Potelot niet huwen."
zij genaderd zijn tot aan de grens, die voor
1881 de thans vijandelijk landen scheide.
Dit was Turkije's doelBeslist :s op het
verzoek van de Mogendheden omtrent een
staking van den krijg geantwoord, dat eerst
Domokós moest vallen. Door geen vertoogen
van de gezanten heeft de Porte zich laten
weerhouden. Zij ging rustig haar gang totdat
het doel, de bezetting van Domokós, de herove-
i ing van het gebied dat Turkije door de pressie
der diplomatie aan Griekenland had afgestaan,
tot stand was gebracht en eenmaal zoover,
had de Sultan geen verdere aansporing
noodig, hij beval, Edhem-pasja den opmarsch
te doen staken. Hy kan het veilig doen
de kroonprins is met zijn leger achter het
Otrys-gebergte teruggetrokken, zij't ook in
volmaakte orde en ook aan de andere zijde
dreigt geen gevaar meerEpirus is door
den vijand verlaten.
Wat in den geheelen loop van dezen
oorlog treft, is juist die kalme zekerheid,
waarmee Turkije, de zieke man, de onmon
dige, die onder voogdij van de groote mo
gendheden staat, zich noch aan zijn ziekte
noch aan zijn voogden gestoord heeft. Be
leefd en diplomatiek is op de ontelbare
nota's door den Sultan geantwoord en deze
heeft precies gedaan wat hij goed vond en
nagelaten wat niet in zijn kraam paste.
Thans is het woord nog eens weder aan
de diplomaten, nadat zij een oogenblik hun
deftige discussiën door het rumoerige wa
pengekletter hadden moeten staken.
Duitschland, dat zich van den aanvang
der onderhandelingen gesteld had op het
standpunt van het strikte volk- en oor
logsrecht en daarop was gebleven, oordeelde
ook, dat de toestand zuiverder" zou worden,
de onderhandelingen gemakkelijker te voeren
zouden zijn, wanneer Domoko's genomen en
daarmee de overwinning der Turken een
feit geworden was.
Van dit land is het dus nu te verwachten,
dat het krachtiger pogingen in het werk
zal stellen tot het oplossen der kwestie.
«U dwingen welk een dwaasheid Neen
dat doe ik nimmer, maar waarom bevalt
bij u dan niet."
«Vader laat mij daarover liefst zwijgen."
«Ik weet toch wel waarom, omdat hij
geen kwezel is, zoo als die Parijsche salet
jonkers. Geen knaap, die even als gij kerk
en pastoor naloopt en een vrijdenker, zoo
als uw vader en de oude Potelotis het
dat niet?"
«Juist vader 1 Gij noodzaakt mij te be
kennen wat ik verzwijgen wilde."
»Hoe kunt gij zoo van uw ouders verschil
len, Euphrosyne Van wie hebt gij die ge
voelens toch
«Van Gods genade vader."
«Dwaasheid, doch zeg mij kind, veracat
gij uw vader niet, zoo als iedereen 7"
»U verachten, u mijn vader!" en zij
wierp zich om zijn hals en overlaadde zijn
aangezicht met vurige kussen.
Genoeg kind," hernam hij, «gij zijt een
braaf meisje rein en zuiver als goud, mijn
kwelling," hij stond op en ging met ver
haaste schrden over het grasperk heen en
weêr.
«Zij moet weg," mompelde hij, «de ge-
lijkenis wordt met den dag grooter. Die
B-usland is reeds met een schijn-stap
voortgegaan, wanneer het bericht dat de
higaro uit Weenen ontvangt, juist is, vol
gens hetwelk Rusland zich zou bereid ver
klaard hebben te garandeeren voor de afbeta
ling van de Grieksche oorlogsschatting voor
het bedrag. dat Turkije nog aan Rusland
schuldig is wegens den oorlog door Turkije
tegen Rusland verloren.
Die Russische edelmoedigheid komt dus
neer op het overboeken van een post
«dubieuse debiteuren" op het hoofd van een
anderen dubieusen debiteur. Het moet even
wel erkend worden, dat na dezen oorlog de
ruil van Rusland geen goede is.
Het Weener Fremdenblatt schrijft, naar
aanleiding van de plotselinge bewilliging
van den wapenstilstand door Turkije. De
Porte schijnt de tusschenkomst der Mogend
heden te willen afsnyden. Maar de Porte
kan in den Balkan niet naar eigen goed
dunken handelen. Turkije, dat de tusschen
komst der Mogendheden aanneemt om zijn
eigen grondgebied te bevredigen, kan zich
niet in het tegenovergestelde geval aan die
bemiddeling onttrekken. De vredesvoor
waarden van Turkije zijn overdreven. De
oorlogsschatting is enorm, en de Mogend
heden kunnen de opheffing van de capitu-
latiën niet toelaten. De tusschenkomst van
Europa ten bate van Turkije beteekent noch
eene verandering in den toestand van de
Balkanstaten, noch eene voortzetting van
oude misstanden.
Volgens de te Athene verschijnende Artis
had de minister-president Rallis aan de ge
zant der Mogendheden gezegd, dat als de
wapenstilstand nog langer uitbleef, de Griek
sche regeering een beroep zou doen op alle
gezonde mannen om het vaderland in ge
vaar te beschermen. Een koninklijke bood
schap zou den geheelen landstorm oproepen
en alle boeren zouden gewapend worden.
De ontroering was groot in de stad. In
ofücieele kringen is men pessimistisch
gezind.
oogen blikken mij met diezelfde uitdruk
king aan als toenO Nemesis, zoo
er geen God is, bestaat gij ontwijfelbaar,
Maar zij is mijn eenigste schatmijn
eenigste en ik kan haar niet zien, zonder
dat mij een bloedig verwijt naar het hoofd
geslingerd wordt. Mijn moeder roept zij als
het ware uit het graf op en dus tegelijker
tijd ook hemNeen, laat zij met Champ-
fleury huwen, laat zij met hem gelukkig zijn.
Ik zal haar misschien missen, doch dan is
die onophoudelijke herinnering ook verdwe
nen. Eudhrosyne," sprak hij luid, het prieel
naderende, «ik wil een einde maken aan
die aanzoeken van Collatin en het kan niet
anders, dan door hem te toonen, dat uw
beletsel geen voorwendsel was. Zeg mij nu
ronduitGelooft gij met dien andere ge
lukkig te zijn?"
«Ik geloof het vast," antwoordde zij met
ten hemel geslagen oogen.
«Welnu' het zij dan zoo, wees met hem
gelukkiger dan uw vader het ooit was."
Euphrosyne durfde haar ooren niet ge-
looven, zoo on ver wacht en ongeloofelijk kwam
die tijding haar voortoen de eerste ver
rukking en dankbetuigingen voorbij waren,
verzocht zij haar vader zelf Armand te
Het officieel bulletin over den grooten
slag bij Domoko's door de Grieksche regee
ring uitgegeven, luidt als volgt
«Het voorwaarts rukken van de Turken
begon vanochtend om zeven uur. De Tur
ken hadden 50,000 man in 't veld gebracht.
Het eerste kanonschot werd gedaan om
twaalf uur. De vijand had eerst den lin
kervleugel aangetast, maar werd terugge
dreven. Daarop viel hij met zijn geheele
legermacht den rechtervleugel aan, en deze
moest voor de overmacht terugwijken naar
Karatsolie, waar hij zich concentreerde
De verliezen aan beide kanten zijn groot.
Het Grieksche leger hield zich ferm en
streed dapper tegen den oppermachtigen
vijand. De divisie-generaal Mavromichalis
is aan zijn linkerdij gekwetst. Het geheele
Atheensche garnizoen met kolonel Vassos
en overste Limbritis vertrekken vannacht."
Naar gisteren te middernacht uit Athene
aan de limes werd gemeld, had de kroon
prins geseind«Het vuren duurde tot na
het vallen van den avond. De aanval op
den linkervleugel en het centrum werd af
geslagen, maar de rechtervleugel onder
kolonel Mastrapas was genoodzaakt terug
te trekken. Mastrapas houdt nu Voessi
nog bezet, maar zal wellicht moetenterug-
trekken naar de Foerka-pas. Ons front werd
aangevallen door twaalf Turksche batterijen
en de Turksche infanterie naderde tot op
600 meter. Het bleek noodig, alle reserve
troepen in 't vuur te brengen om de
woedende aanvallen van den vijand af te
slaan. De gewonden zijn naar Lamia ge
zonden.
Volgens bericht uit Constantinopel heeft
Edhem-pasja telegrafisch de inneming van
Domokós gemeld.
De Turksche minister van buitenlandsche
zaken heeft aan de ambassadeurs kennis
gegeven, dat de Sultan Edhem-pasja heeft
gelast, zich met de bevelhebbers van het
Grieksche leger in verbinding te stellen
voor het staken van de vijandelijkheden.
schrijven, dat hij eindelijk in hun huwelijk
toestemde, vooral was dit wenschelijk na
hetgeen Lerinval nu pas aan zyn dochter
verhaalde.
«Mij wel," beloofde hij te paard stijgend,
«doch dan moet gij geduld hebben I Gy
weet dat ik in het briefschrijven niet vlug
ben."
Verheugd sloeg Euphrosyne haar mantelt
je om en verliet het buiten ten einde haar
gewoon bezoek aan de armen van Monte-
mart te brengen. Zonderling, het scheen
haar toe of alles schooner dan voorheen
was, dat de vogels liefelijker kweelden, dat
de bloemen kleuriger waren, dat alk? met
een goudglans overtogen scheen; haar ge
heele hart stortte zich in een dankgebed
uit tot God, die haar leven zoo schoon
maakte. O, wanneer haar vader hun chris
telijk, innig liefhebbend huwelijksleven zag,
hoe kon hij anders doen dan zich met hen
vereenigen en zijn schuldig gemoed omhoog
heffen in één bede om ontferming en genade
(Wordt vervolgd
O.
h
Qav, OD O
ovOv,«) vuigouo CCU vcnou jjimuj