Dagblad voor Schiedam en Omstreken. 21ste J aarg. Dinsdag 22 November 1898. No. 6251. bureau ^Sofersfraaf 50. ÖsMoÈer des Houtvesters. «a tta 'f A. ^W&emeek overzicht. si»> h 86mi cu 1 ie t o o. frSr Cr>r V4naf het °°genbhk, dat biat 9sterd hth tnD0u geen anderen vvensch tindiÜ haar tot miJne vrouw te 8ra at kl r ttZy artoe kan besluiten." PB IJS Y AN DIT BLAD: ^oor Schiedam per 3 maanden1.50 Franco per post door geheel Nederland - 2. Afzonderiijke Nummers - 0.05 PB IJS DBB ADVEBTENTIËN: Van 16 regeisƒ0.60 Elke gewone regel meer-0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. 21 November '98. HeiSe i Maandag-avond komt de 0q1C) ai$er weder thuis. Het werd tijd Wel r]VVar't een massa werk wacht zoo- de ij 6n Vorst als den Rijksdag, die voor thpjSLr°Pen'n£ harer beraadslagingen zijne ^otsH 0tllSt verbeidde. Zaterdag vertrok van 6 en-avond laat te Potsdam aankomen. extra-trein die den keizer en tal h j0ma,in te Pola zou afhalen. De trein Wat RritUgt bel e'genlijke doel van dezen pel- 0c"t is geweest, zal wellicht later hieerIüaar dat de Keizer daarbij nog iets ^e,)sch 6 heeft dan aan een vromen thcht 5eV°'^ §even of aan zijn bekende tot J düidgj-reizen voldoen, is nu reeds vrij Katu_, Het blijkbaar streven om zoowel b 'en als Lutheranen te voldoen, '^rhp^ 6en streven om als algemeen °P t« .rtIler der Christenen in het Oosten üit den- b8v®sti^eenen komt bet bericht, dat nadere t'tlg behoeft, dat de Duitsche Regee- Polla 0 den kardinaal-staatssecretaris Ram- öe n°ta beeH overhandigd, luidende v*r, ?'Zer'ijke Regeering brengt ter kennis gyi*1 Heiligen Stoel, dat zij met Z. M. an de ooodige overeenkomsten heeft °ra' zooals voorheen door de daad, °k in den vorm ae bescherming der at' °P zich te nemen. ft itsche k •!)k ^atll°lieken in het Ottomaansche ij, P zich a'le vrs^0'^6 Van deze overeenkomst worden Vrg6n Cn aanSeleSenbeden, welke deze betreffen en welke de Heilige "itüQjjg' nu z°nder bemiddeling van de fc'^hd regeering reSe'de, voortaan met J sch goedvinden, zonder tusschen- 'Ne]/3" eei> vreemde mogendheid be- ^etken' 'n °Pdat een vruchtbaar samen- te» te dezer zake verzekerd worde, is h bereid, wanneer de Heilige lotide(,j..et d°eltreffend acht, tot een afzon- e overeenkomst mede te werken, 5b) antwoordde de jonge 2?er komJT r6W0gen stem' »de reden »ls misschien dezelfde oor- C' >atit ikah«m U i5nna hebt we®8ezon" «Dr lk uwe ti fekomen om U te zeggen, iNt Kt ,kleindochter liefheb, innig en C®ene vert uwe grootmoeder van C Wil b'ntenis zeggen tiih )khUnen "n P'annfln mijner grootmoe- O vast begint f Walde mar snel, «en ik r te zeuK» genover baar mijn wensch en zij laat het aan 't Vaticaan over, de basis voor zulk een overeenkomst te leggen". De Germania maakt den tekst openbaar van een brief van den Paus aan den Keulschen aartsbisschop Krementz over de schenking van het terrein la Dormition de la Sainte-Vierge te Jeruzalem, waarin Leo XIII zijn blijdschap uitspreekt over de mild heid van keizer Wilhelm. Keizer Wilhelm heeft te Messina prinses Heinrich begroet, die op de Bremer Lloyd- stoomboot Prinz Heinrich zich bevindt op weg naar haar gemaal te Kiautschou. Het Rijksgerechtshof te Leipzig heeft Zaterdag den tuinman Decocq uit Parijs wegens het verraden van militaire geheimen tot zes jaar tuchthuisstraf, tien jaar eer verlies en plaatsing onder politietoezicht veroordeeld. De procureur-generaal noemde den beschuldigde een agent van het Parijsche bureau van den inlichtigingsdienst. Bij het vonnis overwoog het hof dat Decocq een spion van beroep was en alleen om der wille van geld had gehandeld. De Italiaansche staatscommissie maakt de benoeming van 30 senatoren openbaar. In eene redevoering te Berwick heeft sir Edward Grey de openhartige taal van Chamberlain tegenover Frankrijk goedge keurd. Hij achtte zulk een optreden onver mijdelijk, maar vreesde dat het tegenover de Franschen ook in de toekomst nog noodig zou zijn. De Fransche couranten geven vele be richten omtrent de terechtstelling van Picquart. De Gcculois beweert, dat Picquart, wan neer generaal Zurlinden de conclusies van kapitein Tavernier zal hebban goedgekeurd, 12 December voor den tweeden krijgsraad van Parijs zal terechtstaan, beschuldigd van: vervaardiging van het «petit bleu"; gebruikmaking van vervalschte stukken en mededeeling van stukken, de veiligheid des lands betreffende. «Dan zou zij ongetwijfeld voor immer met u breken, en dat zou me leed doen, want de gravin is voor u altijd vol opoffering en liefde geweest. Ook weet ik niet of mijne kleindochter onder zulke omstan digheden lid uwer familie zou willen worden" »Voor mij bestaat er geen verschil van stand meer, mijne familie echter hecht nog zeer aan rang en naam, maar ik zal Anna, als mijn vrouw, tegenover hen weten te beschermen." «Dat kunt gij met den besten wil niet, graaf, en evenmin uwe grootmoeder het verblijf in Steinhorst ontzeggen, waar zij zoovele jaren zoo eervol gewerkt heeft." «Maar wij zouden echter in Scbönau kun nen gaar. wonen, het heerenhuis aldaar is mooi en ruim." «Ik zie wel, dat gij de zaak reeds goed overlegd hebt, en nu wil ik u ook wel zeggen, dat Anna u liefheeft met al de kracht en al het leed der eerste liefde." «Mijnheer Kohring riep de jonge man ontroerd uit. «Daar gij het toch zelf geraden hebt, mag ik u haar hartsgeheim gerust toever trouwen. Evenwel kan ik u niet eerder Mr. Labori werd na zijn onderhoud met Picquart door journalisten bestormd. Hij weigerde echter iets te zeggen. Alleer. is bekend geworden, dat het onderhoud plaats had zonder aanwezigheid van derden. Mr. Labori had deze voorwaarde gesteld. De ex-ministers Woldeck Rousseau en Constans moeten zich bij minister De Frey- cinet hebben vervoegd om er bij hem op aan te dringen te verhoeden, dat de zaak- Picquart een nieuwe zaak-Dreyfus worde. De Temps zegt te weten, dat in over eenstemming met een onlangs door den ministerraad genomen besluit, de minister van Koloniën bevel heeft gegeven wijziging te brengen in de wijze der straf aan Dreyfus opgelegd. De gevangene heeft vrijheid over het geheele eiland, voor zooverre het niet met bosch beplant is, te wandelen. De Maiin beweert, onder voorbehoud, dat een der leden van het Hof van Cassatie de heer Atthalin, zich 9 December naar het Duivelseiland zal begeven om Dreyfus persoonlijk in verhoor te nemen. De Soleil zegt daarentegen, dat de mi nisters besloten hebben Dreyfus tusschen Kerstmis en Nieuwjaar, gewoonlijk zeer kalme dagen, terug te doen keeren naar Frankrijk. L'Intransigeant zegt, dat in de Cherche Midi reeds een cel voor Dreyfus in gereed heid is gebracht. Het Petit Journal publiceert een brief van Marchand aan Forain, den teekenaar, naar aanleiding van een van diens teekenin- gen. Daarin zegt Marchand dat tien Fransche offieren, die te Fashoda voor 't eerst na tien maanden Fransche couranten in handen [(kregen, toen zij zagen dat de zaak-Dreyfus weder aan de orde was, begonnen te weenen en 38 uren geen woordf tot elkaar konden zeggen. Bij de overgave van Cuba zijn zeker wel 't minst gebaat de houders van Cubaansche schuld. Volgens officieuze berichten zou de Spaansche regeering voornemens zijn aan een antwoord op uwe vraag geven dan wanneer gij eerst met uwe grootmoeder gesproken hebt, wat zeker nog niet ge beurd is?" «Neen", antwoordde de graaf een weinig weifelend *maar ik heb aan enkele gezegden gemerkt, dat zij en mijne tante en nicht, mijne liefde voor uwe kleindochter vermoe den} Overigens is grootmama met hare gasten naar eene badplaats, zoodat ik nu toch niet met haar spreken kan." «Blijven ze lang weg «Dat zal er van afhangen hoe het haar daar bevalt. Hij doet mij zeer leed..." «Onze aangelegenheid heeft geen haast, graaf" antwoordde Kohring, «het is integen deel beter, dat gij nog eenigen tijd voor nadenken en overleggen hebt. Daarbij zijt gij en Anna nog jong..." «Mijn besluit staat onomstootelijk vast" klonk het levendige antwoord. «Anna heeft buiten mij nog een voogd, die eveneens zijne toestemming moet geven." «Zeg mij wie dat is, dan zal ik hem opzoeken." «Waarom, graaf?" Tracht eerst naar het voornaamstede toestemming uwer groot- moeder de Cubaansche schuldhouders mede te deelen, dat Spanje de schuld niet zai betalen, en de houders betaling moeten vragen van de natie die baas op het eiland zijn zal over alle inkomsten. In de Italiaansche Kamer diende de minis ter-president Pelloux het wetsontwerp in strekkende tot wijziging van de kieswet. Een vrij opzienbarend en tot heden niet nader verklaard bericht komt uit Constanti- nopel. Djevad-Pacha, oud-grootvizier, oud militair commandant van Creta, is te Damas ter zake der Creta-zaken in hechtenis ge nomen. Prins George van Griekenland is te Athene met veel geestdrift ontvangen. «Lang leve Creta 1" riep men uit de menigte. Een depu tatie van Cretenzers te Athene bracht den prins een ovatie. De koning van Griekenland heeft echter den wensch te kennen gegeven, dat men zich van alle betoogingen zal onthouden, daar prins George nog niet officieel tot gouverneur van Creta benoemd is. In zake de kwestie van de belasting der goudindustrie in Transvaal verneemt de Times, dat het overhaaste optreden van de regeering in de kwestie van de belasting der goudindustrie daar algemeen afgekeurd wordt. De Kamer van Mijnbouw heeft ge protesteerd, zij verklaart dat de belasting onnoodig was, terwijl zij die erdoor ge troffen worden, geen gelegenheid hebben gehad, verzet aan te teekenen. De jaar- lijksche opbrengt van de nieuwe mijnen- impost wordt op 280,000 pond geraamd, ongerekend 90.000 's jaars aan mijnpacht. De Transvaalsche regeering zal feitelijk kunnen beslissen wat de belastbare netto winsten zijn. Naar de Times uit Ottawa verneemt, is de handel van Canada ontzaglijk toege nomen; de bedragen van den invoer en den uitvoer zijn elk met ruim anderhalf millioen dollars vermeerderdin de afgelooper. vier maanden is de handelsbeweging met meer dan tien millioen toegenomen. «En als zij niet inwilligt?" «Dan zal ik haar om een onderhoud ver zoeken." «Gij mijnheer vroeg de jonge man on- geloovig. Denkt gij, dat het u zou gelukken hare vooroordeelen te overwinnen. «Zij kon misschien aan mijn voorstel ge hoor schenken," antwoordde de houtvester zoo beteekenisvol, dat Waldemar hem vra gend aanzag. «Maar laten wij nu niet ver der over de zaak spreken, maar luister naar hetgeen ik u voorsladaar gij toch ook alleen thuis zijt, verzoek ik u hedenavond bij mij te blijven. Wij zullen dan weer eens recht gezellig praten en gij vertelt mij van uwe reis... «Met het grootste genoegen", antwoordde de graaf snel. De houtvester liet wijn en sigaren bren gen en spoedig waren beide heeren in een vroolijk gesprek gewikkeld. (Wordt vervolgd.) CHE COURANT ■I li'iMimi'iiin i 'ï.hin'1 'iths b,iJken.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1898 | | pagina 1