Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
21ste J aarg.
Dinsdag 22 November 1898.
No. 6251.
bureau ^Sofersfraaf 50.
ÖsMoÈer des Houtvesters.
«a tta 'f
A.
^W&emeek overzicht.
si»>
h 86mi
cu 1 ie t o o.
frSr Cr>r V4naf het °°genbhk, dat
biat 9sterd hth tnD0u geen anderen vvensch
tindiÜ haar tot miJne vrouw te
8ra at kl r ttZy artoe kan besluiten."
PB IJS Y AN DIT BLAD:
^oor Schiedam per 3 maanden1.50
Franco per post door geheel Nederland - 2.
Afzonderiijke Nummers - 0.05
PB IJS DBB ADVEBTENTIËN:
Van 16 regeisƒ0.60
Elke gewone regel meer-0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
21 November '98.
HeiSe i Maandag-avond komt de
0q1C) ai$er weder thuis. Het werd tijd
Wel r]VVar't een massa werk wacht zoo-
de ij 6n Vorst als den Rijksdag, die voor
thpjSLr°Pen'n£ harer beraadslagingen zijne
^otsH 0tllSt verbeidde. Zaterdag vertrok van
6 en-avond laat te Potsdam aankomen.
extra-trein die den keizer en
tal h j0ma,in te Pola zou afhalen. De trein
Wat
RritUgt bel e'genlijke doel van dezen pel-
0c"t is geweest, zal wellicht later
hieerIüaar dat de Keizer daarbij nog iets
^e,)sch 6 heeft dan aan een vromen
thcht 5eV°'^ §even of aan zijn bekende
tot J
düidgj-reizen voldoen, is nu reeds vrij
Katu_, Het blijkbaar streven om zoowel
b
'en als Lutheranen te voldoen,
'^rhp^ 6en streven om als algemeen
°P t« .rtIler der Christenen in het Oosten
üit den-
b8v®sti^eenen komt bet bericht, dat nadere
t'tlg behoeft, dat de Duitsche Regee-
Polla 0 den kardinaal-staatssecretaris Ram-
öe n°ta beeH overhandigd, luidende
v*r, ?'Zer'ijke Regeering brengt ter kennis
gyi*1 Heiligen Stoel, dat zij met Z. M.
an de ooodige overeenkomsten heeft
°ra' zooals voorheen door de daad,
°k in den vorm ae bescherming der
at'
°P zich te nemen.
ft itsche k
•!)k ^atll°lieken in het Ottomaansche
ij, P zich
a'le vrs^0'^6 Van deze overeenkomst worden
Vrg6n Cn aanSeleSenbeden, welke deze
betreffen en welke de Heilige
"itüQjjg' nu z°nder bemiddeling van de
fc'^hd regeering reSe'de, voortaan met
J sch goedvinden, zonder tusschen-
'Ne]/3" eei> vreemde mogendheid be-
^etken' 'n °Pdat een vruchtbaar samen-
te» te dezer zake verzekerd worde, is
h bereid, wanneer de Heilige
lotide(,j..et d°eltreffend acht, tot een afzon-
e overeenkomst mede te werken,
5b)
antwoordde de jonge
2?er komJT r6W0gen stem' »de reden
»ls misschien dezelfde oor-
C' >atit ikah«m U i5nna hebt we®8ezon"
«Dr lk uwe ti fekomen om U te zeggen,
iNt Kt ,kleindochter liefheb, innig en
C®ene vert uwe grootmoeder van
C Wil b'ntenis zeggen
tiih )khUnen "n P'annfln mijner grootmoe-
O vast begint f Walde mar snel, «en ik
r te zeuK» genover baar mijn wensch
en zij laat het aan 't Vaticaan over, de
basis voor zulk een overeenkomst te leggen".
De Germania maakt den tekst openbaar
van een brief van den Paus aan den
Keulschen aartsbisschop Krementz over de
schenking van het terrein la Dormition de
la Sainte-Vierge te Jeruzalem, waarin Leo
XIII zijn blijdschap uitspreekt over de mild
heid van keizer Wilhelm.
Keizer Wilhelm heeft te Messina prinses
Heinrich begroet, die op de Bremer Lloyd-
stoomboot Prinz Heinrich zich bevindt op
weg naar haar gemaal te Kiautschou.
Het Rijksgerechtshof te Leipzig heeft
Zaterdag den tuinman Decocq uit Parijs
wegens het verraden van militaire geheimen
tot zes jaar tuchthuisstraf, tien jaar eer
verlies en plaatsing onder politietoezicht
veroordeeld. De procureur-generaal noemde
den beschuldigde een agent van het Parijsche
bureau van den inlichtigingsdienst. Bij het
vonnis overwoog het hof dat Decocq een
spion van beroep was en alleen om der
wille van geld had gehandeld.
De Italiaansche staatscommissie maakt de
benoeming van 30 senatoren openbaar.
In eene redevoering te Berwick heeft sir
Edward Grey de openhartige taal van
Chamberlain tegenover Frankrijk goedge
keurd. Hij achtte zulk een optreden onver
mijdelijk, maar vreesde dat het tegenover
de Franschen ook in de toekomst nog noodig
zou zijn.
De Fransche couranten geven vele be
richten omtrent de terechtstelling van
Picquart.
De Gcculois beweert, dat Picquart, wan
neer generaal Zurlinden de conclusies van
kapitein Tavernier zal hebban goedgekeurd,
12 December voor den tweeden krijgsraad
van Parijs zal terechtstaan, beschuldigd
van: vervaardiging van het «petit bleu";
gebruikmaking van vervalschte stukken en
mededeeling van stukken, de veiligheid des
lands betreffende.
«Dan zou zij ongetwijfeld voor immer
met u breken, en dat zou me leed doen,
want de gravin is voor u altijd vol opoffering
en liefde geweest. Ook weet ik niet of
mijne kleindochter onder zulke omstan
digheden lid uwer familie zou willen
worden"
»Voor mij bestaat er geen verschil van
stand meer, mijne familie echter hecht nog
zeer aan rang en naam, maar ik zal Anna,
als mijn vrouw, tegenover hen weten te
beschermen."
«Dat kunt gij met den besten wil niet,
graaf, en evenmin uwe grootmoeder het
verblijf in Steinhorst ontzeggen, waar zij
zoovele jaren zoo eervol gewerkt heeft."
«Maar wij zouden echter in Scbönau kun
nen gaar. wonen, het heerenhuis aldaar is
mooi en ruim."
«Ik zie wel, dat gij de zaak reeds goed
overlegd hebt, en nu wil ik u ook wel
zeggen, dat Anna u liefheeft met al de kracht
en al het leed der eerste liefde."
«Mijnheer Kohring riep de jonge man
ontroerd uit.
«Daar gij het toch zelf geraden hebt,
mag ik u haar hartsgeheim gerust toever
trouwen. Evenwel kan ik u niet eerder
Mr. Labori werd na zijn onderhoud met
Picquart door journalisten bestormd. Hij
weigerde echter iets te zeggen. Alleer. is
bekend geworden, dat het onderhoud plaats
had zonder aanwezigheid van derden. Mr.
Labori had deze voorwaarde gesteld.
De ex-ministers Woldeck Rousseau en
Constans moeten zich bij minister De Frey-
cinet hebben vervoegd om er bij hem op
aan te dringen te verhoeden, dat de zaak-
Picquart een nieuwe zaak-Dreyfus worde.
De Temps zegt te weten, dat in over
eenstemming met een onlangs door den
ministerraad genomen besluit, de minister
van Koloniën bevel heeft gegeven wijziging
te brengen in de wijze der straf aan Dreyfus
opgelegd. De gevangene heeft vrijheid over
het geheele eiland, voor zooverre het niet
met bosch beplant is, te wandelen.
De Maiin beweert, onder voorbehoud,
dat een der leden van het Hof van Cassatie
de heer Atthalin, zich 9 December naar
het Duivelseiland zal begeven om Dreyfus
persoonlijk in verhoor te nemen.
De Soleil zegt daarentegen, dat de mi
nisters besloten hebben Dreyfus tusschen
Kerstmis en Nieuwjaar, gewoonlijk zeer
kalme dagen, terug te doen keeren naar
Frankrijk.
L'Intransigeant zegt, dat in de Cherche
Midi reeds een cel voor Dreyfus in gereed
heid is gebracht.
Het Petit Journal publiceert een brief
van Marchand aan Forain, den teekenaar,
naar aanleiding van een van diens teekenin-
gen. Daarin zegt Marchand dat tien Fransche
offieren, die te Fashoda voor 't eerst na
tien maanden Fransche couranten in handen
[(kregen, toen zij zagen dat de zaak-Dreyfus
weder aan de orde was, begonnen te weenen
en 38 uren geen woordf tot elkaar konden
zeggen.
Bij de overgave van Cuba zijn zeker wel
't minst gebaat de houders van Cubaansche
schuld. Volgens officieuze berichten zou de
Spaansche regeering voornemens zijn aan
een antwoord op uwe vraag geven dan
wanneer gij eerst met uwe grootmoeder
gesproken hebt, wat zeker nog niet ge
beurd is?"
«Neen", antwoordde de graaf een weinig
weifelend *maar ik heb aan enkele gezegden
gemerkt, dat zij en mijne tante en nicht,
mijne liefde voor uwe kleindochter vermoe
den} Overigens is grootmama met hare
gasten naar eene badplaats, zoodat ik nu
toch niet met haar spreken kan."
«Blijven ze lang weg
«Dat zal er van afhangen hoe het haar
daar bevalt. Hij doet mij zeer leed..."
«Onze aangelegenheid heeft geen haast,
graaf" antwoordde Kohring, «het is integen
deel beter, dat gij nog eenigen tijd voor
nadenken en overleggen hebt. Daarbij zijt
gij en Anna nog jong..."
«Mijn besluit staat onomstootelijk vast"
klonk het levendige antwoord.
«Anna heeft buiten mij nog een voogd,
die eveneens zijne toestemming moet geven."
«Zeg mij wie dat is, dan zal ik hem
opzoeken."
«Waarom, graaf?" Tracht eerst naar het
voornaamstede toestemming uwer groot-
moeder
de Cubaansche schuldhouders mede te deelen,
dat Spanje de schuld niet zai betalen, en
de houders betaling moeten vragen van de
natie die baas op het eiland zijn zal over
alle inkomsten.
In de Italiaansche Kamer diende de minis
ter-president Pelloux het wetsontwerp in
strekkende tot wijziging van de kieswet.
Een vrij opzienbarend en tot heden niet
nader verklaard bericht komt uit Constanti-
nopel. Djevad-Pacha, oud-grootvizier, oud
militair commandant van Creta, is te Damas
ter zake der Creta-zaken in hechtenis ge
nomen.
Prins George van Griekenland is te Athene
met veel geestdrift ontvangen. «Lang leve
Creta 1" riep men uit de menigte. Een depu
tatie van Cretenzers te Athene bracht den
prins een ovatie.
De koning van Griekenland heeft echter
den wensch te kennen gegeven, dat men
zich van alle betoogingen zal onthouden,
daar prins George nog niet officieel tot
gouverneur van Creta benoemd is.
In zake de kwestie van de belasting der
goudindustrie in Transvaal verneemt de
Times, dat het overhaaste optreden van de
regeering in de kwestie van de belasting
der goudindustrie daar algemeen afgekeurd
wordt. De Kamer van Mijnbouw heeft ge
protesteerd, zij verklaart dat de belasting
onnoodig was, terwijl zij die erdoor ge
troffen worden, geen gelegenheid hebben
gehad, verzet aan te teekenen. De jaar-
lijksche opbrengt van de nieuwe mijnen-
impost wordt op 280,000 pond geraamd,
ongerekend 90.000 's jaars aan mijnpacht.
De Transvaalsche regeering zal feitelijk
kunnen beslissen wat de belastbare netto
winsten zijn.
Naar de Times uit Ottawa verneemt, is
de handel van Canada ontzaglijk toege
nomen; de bedragen van den invoer en den
uitvoer zijn elk met ruim anderhalf millioen
dollars vermeerderdin de afgelooper. vier
maanden is de handelsbeweging met meer
dan tien millioen toegenomen.
«En als zij niet inwilligt?"
«Dan zal ik haar om een onderhoud ver
zoeken."
«Gij mijnheer vroeg de jonge man on-
geloovig. Denkt gij, dat het u zou gelukken
hare vooroordeelen te overwinnen.
«Zij kon misschien aan mijn voorstel ge
hoor schenken," antwoordde de houtvester
zoo beteekenisvol, dat Waldemar hem vra
gend aanzag. «Maar laten wij nu niet ver
der over de zaak spreken, maar luister naar
hetgeen ik u voorsladaar gij toch ook
alleen thuis zijt, verzoek ik u hedenavond
bij mij te blijven. Wij zullen dan weer eens
recht gezellig praten en gij vertelt mij van
uwe reis...
«Met het grootste genoegen", antwoordde
de graaf snel.
De houtvester liet wijn en sigaren bren
gen en spoedig waren beide heeren in een
vroolijk gesprek gewikkeld.
(Wordt vervolgd.)
CHE COURANT
■I li'iMimi'iiin i
'ï.hin'1
'iths
b,iJken.