Dagblad voor Schiedam en Omstreken. 21ste Jaarjr. Vrijdag 30 Decembc f98. No. 0283. 1$utreau l^ofersfraaf 50. Bloem des Geluks. ^egeaeejs overzicht. PRIJS VAN DIT BLAD: Voor Schiedam per 3 maanden1.50 Franco per post door geheel N'ederiand -2.— Afzonderlijke Nummers q.05 tflEUWJAARSWENSCHEN ij 11 regels worden in het nummer Zer courant van 1 Januari 1899 ge- Waatst go ct. 29 December '98. DreyfusPicquart. He Fransche regeering en het Hot van satie zijn het eens geworden over het t r'®8gen van het geheime dossier. Kapi- bet* ^u'^net za' e'h®n dag het dossier naar Hot brengen en het des avonds weer j,.. 8 bezorgen aan het ministerie van oorlog. .^Jdens het onderzoek zal hij zich ophouden ®en vertrek, hetwelk grenst aan de ont- 'J'zaal der stratkamer. te ;DSdaS middag om 3 uur heeft het Hot s inzage van het dossier genomen. Om 8 uur keerde kapitein Cuignet naar het •hmisterie terug. j ^et Hot van Cassatie heeft eergisteren heer Barthou gehoord en daarna den ®®r Casimir Périer, ond-president der rahsche republiek. He Echo de Paris maakt melding van 'et gerucht maar zij doet zulks onder 8r°ot voorbehoud dat Dreyfus voor twee 8®n scheep is gegaan naar Frankrijk. H® Parijsche correspondent der Times «chrjjft aan zijn blad»Intusschen blijft °lonel Picquart in Cherche-Midi. Hij wei- ri ®en verzoek in te dienen tot invrij- e'dstelling en geen zijner vrienden wil, Ppen daartoe doen. De bezoekers vinden opgewekt altijd glimlachend en blij beln attenties van zÜn vrienden. Hij doe Zich maar over één dingonvol- ^.e,ld® ruimte voor lichaamsbeweging, De yQ n der gevangenis is ongeveer 18 vierkante groot en om zijn wandeling zoo lang °6®lyk te maken, moet hij rondloopen als 11 e®n circus. ®t heeft hem ten zeerste getroffen, dat PRIJS DER ADVERTENTIËS: Van 16 regels f 0.60 Elke gewone regel meer -0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. F en i 1 le t o n. Eene Kerstvertelling. ^'aar het Duitsch van Helene Busch. ^rij vertaald door J. W. iieinink. 4) *®Sij het souper was hij zoo wonderbaar l® s rh°'d ea daarna, toen wij samen zaten rt3en' s'oeS bij nauwelijks acht op der e w°°rden, maar staarde stom op eene bit /"et'8e teekeningen van Greta, die ik Piet i ete- voor mÜn over'eden man nog p uit zijn album heb verwijderd." g6s anPy lachte. »Dat herinnert mij aan een Hen' hetwelk ik daar straks afluisterde. SiHa*, ®ens- mevrouw, welk een vreemden w* "ie heeren der schepping vaak ont- tot j6 6nhoorde heer Von Bergheim Ze schilder, die de beelden rangschikte, »Op mijn eer, vriend, de schoonste uhijning in het slot hebt ge nog niet bij door ^outsiders" niet vergeten wordt. Uit alle deelen van Europa ontvangt hij bewijzen van warme vriendschap en tijdens de feestdagen werden hem bloemen, wijn en versnaperingen in zulk een groote hoe veelheid toegezonden, dat hij er verlegen mee was. Aan zijn bewakers durfde hij niets geven, uit vrees dat men hem van orn- kooperij zou gaan beschuldigen en alles zelf gebruiken kon hij evenmin. Vermoedelijk heeft hy alle geschenken naar de naburige hospitalen gezonden. Petit Journal deelt het merkwaardige bericht mede, dat de befaamde luitenant kolonel Picquart van Joodsch ras is. Men zal zich herinneren, dat zulks reeds in den aanvang der Dreyfus-beweging werd beweerd, doch kort daarop met de meeste stelligheid werd tegengesproken. Het blad verzekert, dat volgens onder zoekingen, door de Duitsche bladen inge steld, de vader van den kolonel een Oos- rijksche Jood was, Sptzer geheeten. Spitzer nu (steker of punter) luidt, in het Fransch vertaald, Picquart. Het Weener Vaderland zegt, dat de grootvader van moederszijde van Picquart een Jood was, Braunswik geheeten. Picquart zelf werd te Markich geboren. Zijn vader, Spitzer, was er koopman in oudroest en konijnenvellen en leende geld aan de boeren in den omtrek. Hij deed zyn zoon George in de Protestantsche kerk doopen onder den naam Picquart. Volgens hetzelfde blad zou Manau, de Pransche rechter, die de herziening van het Dreyfus-proces heeft doorgedreven, een Beiersche Jood zijn, die zich in Frankrijk heeft gevestigd. Hij zou afstammen uit het dorp Manua, in den kreits Këningshofen. In de keizerlijke boodschap bij de opening van den Oostenrijkschen Landdag ingezonden, wordt de verwachting uitgesproken, dat alle nationaliteiten samen zullen werken tot de geestelijke en stoffelijke ontwikkeling, met terzijdestelling van alles wat verdeelt. gezien, de heerlijke tooverprinseseen fijn bleek gelaat, groote sprekende oogen, prach' tige donkere vlechten 1 Superbe, op mijn eer Het meisje moet onderwijzeres in 't slot zijnik zag haar met de kinderen van de barones door de corridor komen." Zonder twijfel sprak hij van Greta maar hoe kan men dat vervelend maneschijngezicht mooi vinden?" Het blanke voorhoofd der barones plooide zich in donkere vouwen. Toornig stampte haar kleine voet op den vloer. Met moeite onderdrukte ergernis beefde in hare stem, terwijl zjj sprak Heeft zich dat meisje toch onderstaan, in weerwil van mijn verbod beneden te komen Ik heb haar ten streng ste bevolen, op de derde verdieping te blijven tot de vrienden weer weg zijn. Ik wil niet hebben, dat de kinderen voor de gasten lastig zijn. Kindergeschreeuw is on- verdragelijk bij feestvieringen. Zij kan immers achter door de poort naar buiten komen En dat teekenen, dat knutselen en knoeien, waarmee zij onnut den tyd doorbrengt, zal ik haar ook afleerenDoch, nog een beetj geduld", voer de jonge weduwe voort, »nog een paar weken en zij gaat voor goed de deur uit. Bij mijne nicht Selma zal haar dat Het is thans nagenoeg zeker dat de Wiener Zeitung in haar nummer van den 31 n December a. s. verschilende keizerlijke decreten zal publiceeren gebaseerd op de bekende noodparagraaf 14. Daartoe behooren o. a. een voorloopig Budget voor den duur van drie maanden een verlenging der voor- loopige overeenkomst voor den tijd van zes maanden en de handhaving van den be- staanden taxe der bijdragen in de gemeen schappelijke onkosten der monarchie. De Rijksraad zou dan worden bijeengeroepen tegen den 17n Januari. Tot groote ergernis der Duitsche volkspartij en der groep- Schönerer heeft de minister van handel, baron Dipauli, beslist, dat voortaan bij den dienst der posteryen in Bohemen alleen de tsjechische taal moet worden gebruikt. De Duitschers van bovengenoemde groepen hebben nu besloten zich van alle deelneming aan de zitting van den Boheemschen Land dag te onthouden. De commissie van financiën uit het Hon- gaarsche Huis van afgevaardigden, heeft ongewijzigd aangenomen het wetsontwerp tot bepaling van het aandeel, dat de beide deelen van de monarchie moeten bijdragen in de gemeenschappelijke uitgaven en het wetsontwerp betreffende de verlenging van het Vergelijk met Oostenrijk. De Hongaarsche afgevaardigden toonen een buitengewone strijdlust. Tusschen de heeren Fejervary en Karolyi heeft een duel op het pistool plaats gehad, echter zonder eenig resultaat. De afgevaardigden Kubik en Kenevi heb ben geduelleerd op de sabel, waarbij de laatste licht gewond werden eindelijk hebben nog de heeren Cajary en Szémeré geduelleerdde laatste is buiten gevecht gesteld. De terugkeer van den Tsaar en zijn ge malin van Livadia naar St. Peters burg, welke op 4 Januari was bepaald, is wederom uitgesteld wegens den zwakken gezond heidstoestand der Keizerin. kinderspel met de potloodjes wel gauw wor den afgeleerd De vertoornde lachte, maar de wijze waarop zij daarbij de lippen van de blinkende tan den optrok, gaf aan haar gelaat zulk eene vreeselijke uitdrukking, dat de kamenier, die zich volstrekt niet op haar gemak ge voelde wanneer hare meesteres boos was, het gesprek op een ander punt trachtte te brengen, ten einde een nieuwen storm te bezweren. Het gelukte haar spoedig, daar zij weer op graaf Felsen aanstuurde. •Of hij zoo rijk is, als men meent V' vroeg zij, zijne uitrusting als zwanenridder is van gedegen zilver en echte steenen fon kelden aan zijn helm." •Hij is een wonderbare ridder," sprak de barones peinzend, zonder op de eerste vraag acht te slaan, xals geknipt voor Lohengrin 1" •Zooals mevrouw voor Elsa," vleide Fanr.y en liet het losgevlochten haar in gouden golven over de schouders harer schoone ge biedster neerhangen. xToen heeft hij toch niet weer »Neen" gezegd," voer zij voort •hij wist, hoe algemeen hem de rol van Lohengrin benijd werd." •Maar wat een moeite heeft het gekost Er moeten op Kreta een bepaaldelijk in het binnenland weer betreurenswaardige daden van vijandschap worden bedreven tusschen Christenen en Turken, waarbij de laatste de aangevallene, de eerste de aan vallende partij vormen. Prins George, die aanstonds krachtig is opgetreden en de be drijvers der wandaden streng heeft laten straffen, is nu in de oogen van sommigen een sbete noire" geworden en heeft zich vele christenen tot vijanden gemaakt. Aldus vertelt de Köln. Ztg., die slechts noode getuige is geweest van de oplossing der Kretenzer kwestie zonder Duitschlands be moeiing. De bron waaruit dit bericht komt, is dus niet geheel onverdacht. De admiraals der mogendheden: Pottier, Skydlow, Noell en Betollo hebben eer gisteren met hun recpectieve vlaggeschepen Bugeaud, Edinburg Revenge en Morosini, Kreta velaten, nadat door hen eerst een groot afscheidsdiner was gegeven, waaraan werd deelgenomen door prins George de consuls en de stafofficieren en waarbij ad miraal Pottier op den konivg van Grieken land, prins George op den Italiaanschen minister Canavero toostte. Van dit oogen- blik of zullen de consuls deelnemen aan het bestuur van het eiland. Men zegt, dat Rus land zijn best doet over den nieuwen opper- commissaris een soort van voogdijschap uit te oefenen. De heer Droz heeft geweigerd, op te treden als vice-gouverneur van Creta. De met hem deswege aangeknoopte onderhan- lingen zyn afgesprongen, werd er beweerd, op een geldkwestie. De heer Droz verlang de een salaris van 200.000 francs en de Grieksche regeering kon men hem zulk een salaris niet waarborgen! Zóó is er gezegd. De heer Droz heeft evenwel stukken openbaar gemaakt, waaruit blijk, dat zijn terugtrekken hem door gansch andere mo tieven is ingeven. Met de geldkwestie heeft het niets te maken. om hem er toe te bewegen, en de schil der is zijn vriend •Foei, mevrouwgeloof toch niet aan het gezwets van de ijverzuchtige gravin Stein berg 1 Hij nam ze om geheel andere reden aanhij bemint u, barones •Meent ge zuchtte de schoone Elsa en keek in den tegenover haar hangenden spiegel, als wilde zij het haar eigen beeld mede vragen. Het fiere gelaat in den spiegel lachte haar een zegepralend »Ja!" tegemoet. III. Een heldere, zonnnige winterdag- De dagvorstin lacht zoo vriendelijk naar beneden, als gold het de eerste rozen te kussen, en toch is het de 22e December en over drie dagen Kerstmis. Lichte rijp schittert aan de takken der dennen, zoodat het schijnt, alsof het Kerst kindje bij zijn nachtelijken tocht met overmilde hand fonkelende diamanten heeft gestrooid over de groene boomen. (Wordt vervolgd NIEUWE SCH EDA OURANT

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1898 | | pagina 1