Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
21ste Jaarjr.
Vrijdag 30 Decembc f98.
No. 0283.
1$utreau l^ofersfraaf 50.
Bloem des Geluks.
^egeaeejs overzicht.
PRIJS VAN DIT BLAD:
Voor Schiedam per 3 maanden1.50
Franco per post door geheel N'ederiand -2.—
Afzonderlijke Nummers q.05
tflEUWJAARSWENSCHEN
ij 11 regels worden in het nummer
Zer courant van 1 Januari 1899 ge-
Waatst go ct.
29 December '98.
DreyfusPicquart.
He Fransche regeering en het Hot van
satie zijn het eens geworden over het
t r'®8gen van het geheime dossier. Kapi-
bet* ^u'^net za' e'h®n dag het dossier naar
Hot brengen en het des avonds weer
j,.. 8 bezorgen aan het ministerie van oorlog.
.^Jdens het onderzoek zal hij zich ophouden
®en vertrek, hetwelk grenst aan de ont-
'J'zaal der stratkamer.
te ;DSdaS middag om 3 uur heeft het Hot
s inzage van het dossier genomen. Om
8 uur keerde kapitein Cuignet naar het
•hmisterie terug.
j ^et Hot van Cassatie heeft eergisteren
heer Barthou gehoord en daarna den
®®r Casimir Périer, ond-president der
rahsche republiek.
He Echo de Paris maakt melding van
'et gerucht maar zij doet zulks onder
8r°ot voorbehoud dat Dreyfus voor twee
8®n scheep is gegaan naar Frankrijk.
H® Parijsche correspondent der Times
«chrjjft
aan zijn blad»Intusschen blijft
°lonel Picquart in Cherche-Midi. Hij wei-
ri ®en verzoek in te dienen tot invrij-
e'dstelling en geen zijner vrienden wil,
Ppen daartoe doen. De bezoekers vinden
opgewekt altijd glimlachend en blij
beln attenties van zÜn vrienden. Hij
doe Zich
maar over één dingonvol-
^.e,ld® ruimte voor lichaamsbeweging, De
yQ n der gevangenis is ongeveer 18 vierkante
groot en om zijn wandeling zoo lang
°6®lyk te maken, moet hij rondloopen als
11 e®n circus.
®t heeft hem ten zeerste getroffen, dat
PRIJS DER ADVERTENTIËS:
Van 16 regels f 0.60
Elke gewone regel meer -0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
F en i 1 le t o n.
Eene Kerstvertelling.
^'aar het Duitsch van Helene Busch.
^rij vertaald door J. W. iieinink.
4)
*®Sij het souper was hij zoo wonderbaar
l® s rh°'d ea daarna, toen wij samen zaten
rt3en' s'oeS bij nauwelijks acht op
der e w°°rden, maar staarde stom op eene
bit /"et'8e teekeningen van Greta, die ik
Piet i ete- voor mÜn over'eden man nog
p uit zijn album heb verwijderd."
g6s anPy lachte. »Dat herinnert mij aan een
Hen' hetwelk ik daar straks afluisterde.
SiHa*, ®ens- mevrouw, welk een vreemden
w* "ie heeren der schepping vaak ont-
tot j6 6nhoorde heer Von Bergheim
Ze schilder, die de beelden rangschikte,
»Op mijn eer, vriend, de schoonste
uhijning in het slot hebt ge nog niet
bij
door ^outsiders" niet vergeten wordt.
Uit alle deelen van Europa ontvangt hij
bewijzen van warme vriendschap en tijdens
de feestdagen werden hem bloemen, wijn
en versnaperingen in zulk een groote hoe
veelheid toegezonden, dat hij er verlegen
mee was. Aan zijn bewakers durfde hij niets
geven, uit vrees dat men hem van orn-
kooperij zou gaan beschuldigen en alles zelf
gebruiken kon hij evenmin. Vermoedelijk
heeft hy alle geschenken naar de naburige
hospitalen gezonden.
Petit Journal deelt het merkwaardige
bericht mede, dat de befaamde luitenant
kolonel Picquart van Joodsch ras is.
Men zal zich herinneren, dat zulks reeds
in den aanvang der Dreyfus-beweging werd
beweerd, doch kort daarop met de meeste
stelligheid werd tegengesproken.
Het blad verzekert, dat volgens onder
zoekingen, door de Duitsche bladen inge
steld, de vader van den kolonel een Oos-
rijksche Jood was, Sptzer geheeten. Spitzer
nu (steker of punter) luidt, in het Fransch
vertaald, Picquart.
Het Weener Vaderland zegt, dat de
grootvader van moederszijde van Picquart
een Jood was, Braunswik geheeten.
Picquart zelf werd te Markich geboren.
Zijn vader, Spitzer, was er koopman in
oudroest en konijnenvellen en leende geld
aan de boeren in den omtrek. Hij deed zyn
zoon George in de Protestantsche kerk
doopen onder den naam Picquart.
Volgens hetzelfde blad zou Manau, de
Pransche rechter, die de herziening van
het Dreyfus-proces heeft doorgedreven, een
Beiersche Jood zijn, die zich in Frankrijk
heeft gevestigd. Hij zou afstammen uit het
dorp Manua, in den kreits Këningshofen.
In de keizerlijke boodschap bij de opening
van den Oostenrijkschen Landdag ingezonden,
wordt de verwachting uitgesproken, dat
alle nationaliteiten samen zullen werken tot
de geestelijke en stoffelijke ontwikkeling,
met terzijdestelling van alles wat verdeelt.
gezien, de heerlijke tooverprinseseen fijn
bleek gelaat, groote sprekende oogen, prach'
tige donkere vlechten 1 Superbe, op mijn
eer Het meisje moet onderwijzeres in 't slot
zijnik zag haar met de kinderen van de
barones door de corridor komen." Zonder
twijfel sprak hij van Greta maar hoe
kan men dat vervelend maneschijngezicht
mooi vinden?"
Het blanke voorhoofd der barones plooide
zich in donkere vouwen. Toornig stampte
haar kleine voet op den vloer. Met moeite
onderdrukte ergernis beefde in hare stem,
terwijl zjj sprak Heeft zich dat meisje
toch onderstaan, in weerwil van mijn verbod
beneden te komen Ik heb haar ten streng
ste bevolen, op de derde verdieping te
blijven tot de vrienden weer weg zijn. Ik
wil niet hebben, dat de kinderen voor de
gasten lastig zijn. Kindergeschreeuw is on-
verdragelijk bij feestvieringen. Zij kan immers
achter door de poort naar buiten komen
En dat teekenen, dat knutselen en knoeien,
waarmee zij onnut den tyd doorbrengt, zal
ik haar ook afleerenDoch, nog een beetj
geduld", voer de jonge weduwe voort, »nog
een paar weken en zij gaat voor goed de
deur uit. Bij mijne nicht Selma zal haar dat
Het is thans nagenoeg zeker dat de
Wiener Zeitung in haar nummer van den
31 n December a. s. verschilende keizerlijke
decreten zal publiceeren gebaseerd op de
bekende noodparagraaf 14. Daartoe behooren
o. a. een voorloopig Budget voor den duur
van drie maanden een verlenging der voor-
loopige overeenkomst voor den tijd van zes
maanden en de handhaving van den be-
staanden taxe der bijdragen in de gemeen
schappelijke onkosten der monarchie. De
Rijksraad zou dan worden bijeengeroepen
tegen den 17n Januari. Tot groote ergernis
der Duitsche volkspartij en der groep-
Schönerer heeft de minister van handel,
baron Dipauli, beslist, dat voortaan bij den
dienst der posteryen in Bohemen alleen de
tsjechische taal moet worden gebruikt. De
Duitschers van bovengenoemde groepen
hebben nu besloten zich van alle deelneming
aan de zitting van den Boheemschen Land
dag te onthouden.
De commissie van financiën uit het Hon-
gaarsche Huis van afgevaardigden, heeft
ongewijzigd aangenomen het wetsontwerp
tot bepaling van het aandeel, dat de beide
deelen van de monarchie moeten bijdragen
in de gemeenschappelijke uitgaven en het
wetsontwerp betreffende de verlenging van
het Vergelijk met Oostenrijk.
De Hongaarsche afgevaardigden toonen
een buitengewone strijdlust. Tusschen de
heeren Fejervary en Karolyi heeft een duel
op het pistool plaats gehad, echter zonder
eenig resultaat.
De afgevaardigden Kubik en Kenevi heb
ben geduelleerd op de sabel, waarbij de
laatste licht gewond werden eindelijk
hebben nog de heeren Cajary en Szémeré
geduelleerdde laatste is buiten gevecht
gesteld.
De terugkeer van den Tsaar en zijn ge
malin van Livadia naar St. Peters burg,
welke op 4 Januari was bepaald, is wederom
uitgesteld wegens den zwakken gezond
heidstoestand der Keizerin.
kinderspel met de potloodjes wel gauw wor
den afgeleerd
De vertoornde lachte, maar de wijze waarop
zij daarbij de lippen van de blinkende tan
den optrok, gaf aan haar gelaat zulk eene
vreeselijke uitdrukking, dat de kamenier,
die zich volstrekt niet op haar gemak ge
voelde wanneer hare meesteres boos was,
het gesprek op een ander punt trachtte te
brengen, ten einde een nieuwen storm te
bezweren. Het gelukte haar spoedig, daar
zij weer op graaf Felsen aanstuurde.
•Of hij zoo rijk is, als men meent V'
vroeg zij, zijne uitrusting als zwanenridder
is van gedegen zilver en echte steenen fon
kelden aan zijn helm."
•Hij is een wonderbare ridder," sprak
de barones peinzend, zonder op de eerste
vraag acht te slaan, xals geknipt voor
Lohengrin 1"
•Zooals mevrouw voor Elsa," vleide Fanr.y
en liet het losgevlochten haar in gouden
golven over de schouders harer schoone ge
biedster neerhangen. xToen heeft hij toch
niet weer »Neen" gezegd," voer zij voort
•hij wist, hoe algemeen hem de rol van
Lohengrin benijd werd."
•Maar wat een moeite heeft het gekost
Er moeten op Kreta een bepaaldelijk in
het binnenland weer betreurenswaardige
daden van vijandschap worden bedreven
tusschen Christenen en Turken, waarbij de
laatste de aangevallene, de eerste de aan
vallende partij vormen. Prins George, die
aanstonds krachtig is opgetreden en de be
drijvers der wandaden streng heeft laten
straffen, is nu in de oogen van sommigen
een sbete noire" geworden en heeft zich
vele christenen tot vijanden gemaakt. Aldus
vertelt de Köln. Ztg., die slechts noode
getuige is geweest van de oplossing der
Kretenzer kwestie zonder Duitschlands be
moeiing. De bron waaruit dit bericht komt,
is dus niet geheel onverdacht.
De admiraals der mogendheden: Pottier,
Skydlow, Noell en Betollo hebben eer
gisteren met hun recpectieve vlaggeschepen
Bugeaud, Edinburg Revenge en Morosini,
Kreta velaten, nadat door hen eerst een
groot afscheidsdiner was gegeven, waaraan
werd deelgenomen door prins George de
consuls en de stafofficieren en waarbij ad
miraal Pottier op den konivg van Grieken
land, prins George op den Italiaanschen
minister Canavero toostte. Van dit oogen-
blik of zullen de consuls deelnemen aan het
bestuur van het eiland. Men zegt, dat Rus
land zijn best doet over den nieuwen opper-
commissaris een soort van voogdijschap uit
te oefenen.
De heer Droz heeft geweigerd, op te
treden als vice-gouverneur van Creta. De
met hem deswege aangeknoopte onderhan-
lingen zyn afgesprongen, werd er beweerd,
op een geldkwestie. De heer Droz verlang
de een salaris van 200.000 francs en de
Grieksche regeering kon men hem zulk
een salaris niet waarborgen! Zóó is er
gezegd.
De heer Droz heeft evenwel stukken
openbaar gemaakt, waaruit blijk, dat zijn
terugtrekken hem door gansch andere mo
tieven is ingeven. Met de geldkwestie heeft
het niets te maken.
om hem er toe te bewegen, en de schil
der is zijn vriend
•Foei, mevrouwgeloof toch niet aan het
gezwets van de ijverzuchtige gravin Stein
berg 1 Hij nam ze om geheel andere reden
aanhij bemint u, barones
•Meent ge zuchtte de schoone Elsa en
keek in den tegenover haar hangenden
spiegel, als wilde zij het haar eigen beeld
mede vragen.
Het fiere gelaat in den spiegel lachte
haar een zegepralend »Ja!" tegemoet.
III.
Een heldere, zonnnige winterdag-
De dagvorstin lacht zoo vriendelijk naar
beneden, als gold het de eerste rozen te
kussen, en toch is het de 22e December
en over drie dagen Kerstmis.
Lichte rijp schittert aan de takken der
dennen, zoodat het schijnt, alsof het Kerst
kindje bij zijn nachtelijken tocht met overmilde
hand fonkelende diamanten heeft gestrooid
over de groene boomen.
(Wordt vervolgd
NIEUWE SCH EDA
OURANT