Dagblad voor Schiedam en Omstreken. gouddorst. 27ste Jaar£. Zaterdag 20 Augustus 1904. :\o. 7980. Bureau Beterstraat 50. Telefoon No. 85. PRIJS VAN DIT BLAD: Voor Schiedam per 3 maandenƒ1.35 Franco per post door geheel Nederland - 2. Afzonderlijke Nummers .- - 0.05 PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 1—6 regelsƒ0.60 Elke gewone regel meers - 0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. ^glCIEELE BERICHTEN. Kennisgeving. kleinhandel in sterken drank. $C{1 Kqemeester en Wethouders van tot brengen, ingevolge art. 5 der wet dr4ni®Seling van den kleinhandel in sterken dront ®n tot beteugeling van openbare t«r ®nschap Staatsblad no. 118 van 1885), is j P®tbare kennis, dat bij hen een verzoek w Sekonoen om vergunning tot verkoop TOppJ^ken drank in het klein van CE1RIS- Keri k KRAMER, voor bet pand Korte ^aat no. 3. h i e d a m, den 181en Augustus 1904. Ur9emeester en Wethouders voornoemd, Mr. W. H. JANSEN, W. B. De Secretaris, V. SICKENGA. ^HEMEEN OVERZICHT. 19 Augustus 1904. oorlog in Oost-Azië. Ken Port Arthur. 0nt 8'steren uit Port Arthur te Tokio ^Ken telegram zegt, dat de bevelhebber t« r, 0rt Arthur heeft geweigerd zich over 8®ven en niet geneigd is, de non-combat- weg te sturen, tlifj,Express verneemt harerzijds >id!° *ijn V®U i"'u Van eergisteren :Niet officieel wordt iu j;. dat de bevelhebber van Port Arthur antwoord op de mededeeling van °P hoflaiijke wijze den Japanschen dankt voor dien aanbieding b, *e yI1°n"Cotnbattanten toe te staan de stad lich at®ni maar onvoorwaardelijk weigert 00JV#r te geven. vSr de Japansche legatie te Londen Arth^' ^at bevelhebber van Port bi,u weigerde zich over te geven of t^^baren uit te leveren. Hnu 8 telegrammen betreffende de weige- 0Da te capituleeren brengen geen feuilleton. 63) to?;l8SL8ll? N®an- Ik zweer u bij alles !8*®Rd h fj81''g is.dat alles wat ik u at ik waar is.Eq ook datgene B >Noe nog z°gg«n »1?" ®®does?»EQ80r vader? Is het nog niet De Hd«tn ..töan haalt eenige keeren diep h ^®dato Zl"'tl8 kachlen te verzamelen. Ü81 ener. Is °Pg«staan en gaat onrustig in te h„*8rtrelc °P 811 neer- Wat zal hij Rob.rtreu krÖg°n Zal zijn vertrouwen £*8q? Morr'son neg meer geschokt !l?'de h^f#.ar??8 vrouw Met de oogen der hat voor nato reed8 lang bespeurd n°?8en ..ill r ander tot heden nog ver- ?8'hkki»f was. Teresita is geene irvan bewn!t°UW' Wanneer zij eenmaal 'bezen wordt aan welk een gevoel- s «wzamen egoïst zy voor haar andere tijding dan men verwachtte. De houding van het Russische garnizoen wekt alom rechtmatige bewondering. Zij is in elk opzicht kranig. Dat men zich vastklampt aan de ijdeie verwachting van welhaast komende hulp en verlossing, vermindert niets aan de kordate standvastigheid, waarmee de Russen hunne zware taak vervullen. Ter Zee. De correspondent van de Times te Tokio seint een belangwekkend verhaal van den zeeslag bij Tsoe-sjima. Niet alleen, dat de Roessia en de Gromojow herhaaldelijk in brand geschoten werden bij bun pogiDgen om do Rjoerik te hulp te komen, ook op de Rjoerik zelf brak brand uit. De beman ning slaagde er echter in den brand te blusscben. Het Russische geschutvuur richt te weinig schade aandat van de Japanners des te meer*, het was vernietigend. De Rjoerik zette den ongelijken strijd held haftig voort ten slotte met de paar bruik bare kanonnen, die nog overgebleven waren en zelfs toen de stuurtoestel reeds ver: nield was. De van de Rjoerik geredde Russen ver tellen, dat de commandant, de kapitein en de meeste officieren gesneuveld zijn. Toen de Rjoerik begon te zinken, stoomden de Roessia en Gromojow weg slechts even achtervolgd door de Japanners. Kamimoera keerde terug om de schipbreukelingen van de Rjoerik op te visschen. De Japanners zagen, dat de Russen de luiken openmaakten om bet zinken van de Rjoerik te bespoe digen. De houding der bemanning van het Russische schip was gedurende den geheeien strijd bewonderenswaardig. De Japansche bladen bevatten een dankbetuiging van de Keizer aan Kamimoera; de Keizer zegt, dat de admiraal de eenige bem toevertrouwde taak, het bewaken der zeeëngte van Korea, glansrijk volbracht heeft. Dit maakt den indruk van een antwoord op het verwijt tot Kamimoera geheele leven verbonden is, dan sta God baar bij I Renato staakt zyn heen en weer ioopen, en keert terug tot van Denssen, op wiens wangen de opgewondenheid nogmaals als 't ware een gezonde roodheid toovert, vGoede vader, misschien beeft hij u voor.voor. »Voor krankzinnig gehouden, meent ge O neen, niemand was meer dan hij van mijne volle toerekenbaarheid overtuigd. Hij vreesde mij.... ik ken het duistere punt in zijn leven." En zonder te letten op de uitputting, door zyn spreken veroorzaakt, te midden der vreeselijkste lichamelijke smarten, die hem haast hewusteloos maakten, vertelt hij vertelt hij alies, wat hij weet, begin nende met dien vervaischten wissel tot aan de gebeurtenissen der laatste dagen. Renato wordt bieeker en bleeker. Hij twijfelt niet meer aan de waarneid van het verhaal. De woorden van den sterven den grijsaard dragen den stempel der zuivere waarheid, »Is mevrouw Morrison bekend met de misdaad van haren man vraagt hij haastig. gericht, dat het hem vroeger niet geiukt is bet Wladiwostoksche smaldeel in te halen. Het Japansche gezantschap te Peking ontkent, dat de Japanners China een ulti matum hebben gesteld betreffende de Rus sische oorlogsschepen te Kiatsjou en Sjang hai het zegt, dat de zaak in der minne geregeld zal worden, maar het is nog niet tot een beslissing gekomen. Aan de Times wordt uit Sjanghai, d.d. 16 Augustus, geseind: De Russische consul- generaal heeft den totai geantwoord, dat bij bij gemis aan instructies van zyn regeering niet kan spreken over de onmid dellijke ontwapening van de Askold en de Grozowoj, die strydig is met de overeen gekomen regeling en in stryd met de bepalingen van het volkenrecht. Nader verneemt de Times uit Sjanghai, dat de Cnineezen alweer van houding ver anderd zijn. De totai kreeg gisteren instructies van het Wai-woe-poe, dat de Askold en de Grozowoj een redelijken tijd moest worden toegestaan voor herstellingen en na afloop van dezen termijn de scheprti moeten weggaan of ontwapend worden. Na een onderzoek van de Russische oorlogschepen te Sjanghai door den hoofd ingenieur der douane, heeft de totai besloten de Grozowoj en de Askold toe te staan tot den 23a te blijven, waarna een dag tijd zal worden gelaten om heen te gaan of te ontwapenen. Er worden Chineesche oorlogsschepen verwacht. De Japansche consul-generaal heeft den totai kennis gegeven dat een Japansche vloot zal komen om de Grozomoj en de Askold te vormeesteren, indien Japans eiscnen niet ingewilligd worden. De douane-ingeneur meldt, dat de Russische oorlogsschepen on zeewaardig zyn en de herstellingen van de Grosewoj in tien dagen gereed zullen komen. Het is onzeker, wanneer de Askold klaar is. Hoewel de toestand hachelijk is, is men niet gerust. De consuls te Sjanghai zijn »Ja, maar zij gelooft mij met.Zie Renato," gaat de oude man voort met stygende opgewondenheid, »toen ik de paarden daar zag galoppeeren, was het alsof een geheimzinnigen macht zich van mij meester maakte. Ik moest zijn paard tegenhouden, ai moest ik zelf daardoor te gronde gaan. Winnen mocht hy niet. neen de zegenpraal gunde ik hem met. Ik zag de verschillende jockeykleuren op mij toekomen.Ha, die met de gouden kleur, dat moest de zijne wezen. Natuuriyk goud, goud! Zyn duivel. die hem tot misda diger maakte, die ieder vonkje van mede lijden in zijne borst gedood heeft. Ik stond daar, pal, onbeweegelyk, zonder vrees. Plotseling hoorde ik viak voor mij het getrappel der dravende paarden, ik zag de wijdopengespalkte oogen der verschrikte dieren.ik voelde den snoivenden heeten adem uit de trillende neusgaten, ik voelde hoeven over my heengaan.daarna was alles stil.ah Uitgeput zwijgt de oude man. Piepend wringt de adem zich uit zijne borst. Wie heeft gewonnen vraagt hij nog, op fluisterenden toon. »Cieopatra l" besloten voor de onzijdigheid der haven te waken. In dato 18 Augustus wordt nog uit Sjanghai verwacht, dat Japan vast besloten is, dat de Askold en de Grozowoj uit de haven moeten komen of ontwapend worden evenals de schepen te Tsingtau. Uit Kobe wordt aan de Express geseind, dat onder de brieven, die ontbreken aan de mails van de Prinz Heinrich er sommige zijn van de Japansche agenten in Rusland. Engeland en Afjeh, In de Times schrijft Rv Millman Mackay naar aanleiding van een ingezonden stuk van Henniker Heaton (het parlementslid dat onlangs in het Lagerhuis een vraag stelde over Atjeb) een stuk over »de Hollanders in Atjeh" Millmann verdedigt het optreden der Hollanders en vraagt wat Henmker Heaton zou doen, indien hij als officier geplaatst was tegenover de inlanders, die zyn troep bestookten, vrouwen en kinderen ais schild gebruikende? Hij zou dan moeten kiezen tusschen den terugtocht of de kans vau grove onmenschelijkheden beschuldigd te worden. Als H. Heatons opvattingen ingang vonden, zou een oorlog onmogelyk worden. Uit Transvaal. In den Transvaalschen wetgevenden raad is eergisteren ter tafel gebracht een tele gram van Lyttelton, waarin de minister o.a. zegt, dat de rijksregeering wei wil toe stemmen in een verordening tot bepr-rk ng van den invoer van Aziaten, mits me .u dezelfde strekking is als die van N.t a de "Kaapkolonie en zonder beperking-o u aanzien van den handel. De W«ige»e. ae Raad is tot 16 November uiteengegaan. De kloosterstorm in Frankrijk. Te Ambert (Frankrijk, dep. Puy de Dome) beeft de bevolking eergisteren de uitdrijving der Ursulinnen verhinderd en nJammer.Het had niet moeten zijn. Maar gij kent nu uwen vriend 1 Wees op uwe hoede 1" Wederom zwygt bij een tijdlang. Dan fluistert hy nauwelijks verstaanbaar: »Carlo 1" Terstond is de brave man naast hem. Vast omsluit de oude man met bevende handen zijne bruine vuisten. »Mijn dank.... voor alles," hijgt hij vermoeid. »Waar is Rita?" »Hier, grootvader 1" Met zijne groote zwarte oogen kijkt het kind den ouden man aan. De dikke mollige handjes streden de vaalbleeke wangen. Eensklaps barst Rita in luid geween uit en is niet meer tot kalmte te brengen. Ver moedde het onschuldige kindergemoed iets van de macht van het oogenblik Voelde zij bet onzichtbare ruischen van da geheim zinnige zwarte vlerken Kalm ligt de stervende daar. Hy ademt nauwelyks meer. (Wordt vervolgd). NIEUWE SCHIEDAMSGHE COURANT

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1904 | | pagina 1