Dagblad voor Schiedam en Omstreken. 27gte Jaar*:. Dinsdag 23 Augustus 1904. .No. 7982. GOUDDORST. Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85. algemeen overzicht. Be oorlog in Oost-Azië. Feuilleton. PRIJS VAN DIT BLAD: Voor Schiedam per 3 maandenƒ1.35 Franco per post door geheel Nederland - 2. Afzonderlijke Nummers - 0.05 PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 16 regels5 ƒ0.60 Elke gewone regel meer-. -0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. 22 Augustus 1904. Ken Russische kruiser gezonken, meest belangwekkend oorlogsnieuws het nog altijd uitblijven van positieve M °hten omtrent de krijgsbewegingen in ^a*Hsjoerije is wei, dat de kleine kruiser Y°^k, de snelste dien Rusland in het ^err° Oosten bezit, gisteren in of voor de ^v«n van Korsakofs, aan de zuidkust van eiland Sachalin door de Japanners in 11 grond is geboord. Hij had na den ®s'ag van den 10a met de andere ^ssische kruisers een goed heenkomen ge- jj Bij het invallen van de duisternis bij de Duitsche haven Tsing-tau binnen, 01 daar zoo vlug mogelijk steenkool in en °Hde, voor de Japansche schepen hem "Hen kunnen achterhalen, in de richting j,n Wladiwostok weg. In den zeeslag bij s0|ft Arthur heeft de Nowik, dank zij de 'beid waarmede zij kon manoeuvreeren de voortrefielijke wijze waarop haar ^Handant van het begin van den oorlog ®>ot haar wist te opereeren, zoo goed Soen schade beloopen. Toch heeft zij adiwostok niet meer kunnen bereiken. Het waarschijnlijkst is, dat de Nowik uit J^gstau in een wijden boog om de oost- van Japan heen naar Sachalin is ar8n en het haar plan was, van daar in tJ^lijkerichtinsstoomende te Wladiwostok v4ti '8 loopen. Maar de Japanners hadden bun kant twee snelle pantserdekkruisers, k sHtosa en de Tsoesina, afgezonden om JVnF ,^8n pas te snyden. Dezen schijnen de j,^ Zaterdag reeds bij een poging om t«f oraakofs weg te komen, naar de kust d^ggedreven en haar in dezelfde haven ^genadeslag toegebracht te hebben. *9ftn was een pantserdekkruiser uit Het een water verplaatsing van 3000 een snelheid van 25.4 zeemijl. Hare 65) »0, k°^' aatwoord Renato voor den twee- r' maar EU m8t oen verwijtende een schaduw vliegt over Morri- N'g also- Sd tr8kken. Begint zijn geweten eindelijk ®ben In ieder geval, hjj laat het niet f 8n, 0 antwoordt hij met gemaakte on- sid. «Nu, des te beter voor den - was immers toch krankzinnig." *^eln^l° tr«dt tot dicht voor zijn vriend. 89 dat werkelijk?" Qij ?arllJk." Hy zeer h*orglst u- Gij was integendeel EetlJ zijn verstand." S1 s8conden lang doorboren zijelkan- Sgj be oogen. Dan sluit de millionair h 008en> Gy weet hetde oude 8eft voor zyu dood nog gespro- wapening bestond uit de kanonnen 12 cM. 6 van 4.7 cM. en 2 van 3.7 cM. en 5 torpedo- ianceerbuizen. Het was gepantserd met gewone stalen platen ter dikte van 50 mM., de commandotoren met platen van 30 mM Hare machines hadden een vermogen van 180.000 ind. pk. en zij was van twee schroe ven voorzien. De afmetingen waren 108 M. lang, 12.7 M. breed en 4.9 M. diep. De bemanning telde 300 koppen. Gelijk de meeste andere goede Russische oorlogs schepen, was de Nowik niet in Rusland gebouwd, maar in het buitenland aan de werf van Burmeister Wain te Kopenhagen. De Nowik was vooral een voortreffelijk kruiser om torpedo-vaartuigen na te zetten. Haar heele inrichting was dan ook zoo, dat men haar wel een groote torpedo-jager heeft genoemd. Admiraal Makarof is dan ook vroeger eens bij een van zyn uitvallen uit de haven van Port Arihur, aan boord van de Nowik uitgestoomd, om Japansche torpedo-jagers, die Russische torpedo vaartuigen in het nauw brachten, te verdrijven. Het schip stond onder bevel van kapitein Schulze, een officier, dien Makarof uit Kroonstad te Port Arthur had medegebracht. Jessen, die voordien bevelüebber van de Nowik was geweest, werd daarop belast met het bevel over de Sewastopol. Port Arthur. Met spanning wordt nog steeds alom het lot verbeid, dat de hoofdstad van het Russische pachtgebied, treffen zal. Te Tsjifoe liep eergisteren het gerucct, dat de Japan ners te Port Arthur teruggeslagen zijn; maar men kon niets naders te weten komen. Het stoomschip Rechili Pechilliis Vrijdag-avond achterhaald door een Japansch torpedojager en vijf torpedobooten op zes mijlen van kaap Liao-tsjan. De officier, die het bevel voerde over den torpedojager, bleef veertig minuten aan boord van het stoomschip, om een onderhoud te hebben, ken en Renato schenkt geloof aan zijne woorden. Intusschen heeft Teresita ongemerkt de feestzalen veriaten. Haar binnenste is in oproer. Weg, weg uit dit rumoer, uit dit gewoel vaa menschen Zij daalt de breede marmeren trap af en slaat een smalle gang in, die tot de huiskapel voert. Hier aan de voeten van het altaar zinkt zij neder. Zij toeft lang in een vurig gebed heel lang. Alles wat haar hart vervult stort zy uit in een stomme smeekbede. Morrison bemerkt de afwezigheid zijner vrouw m het geheel niet. Hy is zoover met zich-zelven en zyne gedachten bezig, dat hem weinig tyd voor iets anders overblijft. Geheel tegen zyne gewoonte drinkt hij het eene glas wijn na het andere, om het opwellende angstgevoel te verdooven. Het bloed vloeit steeds sneller door zijne aderen. Zyne slapen slaan, alsof zy springen wilden. Eu de gasten vertrekken nog altijd niet. Steeds jubelt bet nog: «Evviva! Evvi- va 1 Hij kan het niet meer hooren, dat Evviva Wat hij voor eemge urea Bog zoo vurig met Jioen, den Japanschen consul-generaal te Tientsin, die naar Tsjifoe reisde. Het gebulder van het geschut bij Port Arthur was nu en dan zoo hevig, dat men slechts moeilijk een gesprek kon voeren. De Japansche officier vertelde, dat de Russische stellingen zoo krachtig mogelijk werden beschoten, ter voorbereiding van den algemeenen aanval die zou plaats hebben. Jioen zeiae aan een correspondent, dat in dezen aanval de Japanners hun uiterste krachten zullen inspannen om de vesting te veroveren, d 3 gevechten van den laatsten tijd zijn daartoe slechts voorbereidingsmaat regelen geweest. De officier was vast overtuigd, dat Port Arthur spoedig in handen der Japanners zou zyn. De Japansche kruiser Jajejamo is te Tsjintau aangekomen om kapitein Hoffman aan wal te zetten, den Dultschen maritiemen attaché te Port Arthur, die aan boord van een jonk van daar vertrokken is, naar men zegt op last van keizer Wilhelm. De Japanners namen hem, dertig mijl van Port Arthurmen zegt, dat ze zijn papieren in beslag namen en zijn persoonlijke bagage in de jonk achterlieten, China's onzijdigheid. De Japansche regeering heeft Router's correspondent te Tokio een kort verslag medegedeeld, met een uiteenzetting, van haar houding ten aanzien van de kwestie met de Retsjitelni. De regeering verklaart, dat de onzijdigheid van China onvolledig is en zich alleen uitstrekt over het gebied, dat niet bezet is door een oorlogvoerende party of door anderen. Rusland kan zich niet terugtrekken aan de gevolgen door zijn leger en vloot te zenden naar de voorwaardelijk onzijdige streken van China. De Retsjitelni heeft door haar vlucht naar Tsjifoe ae onzijdigheid van China geschon den, wat Japan de vrijheid gaf voor het oogenbiik Tsjifoe te beschouwen als de haven van een oorlogvoerende partij. De verlangt nu walgt het hem. Slechts rust verlangt hij, rust..,. Eindelijk 1 Eindelijk 1 Ouder lachen en schertsen rolt de laatste wagen weg. De handen tegen het brekende hoofd gedrukt, wankelt zij door de verhitte zalen. De bedwelmende geur van verwelkte bloe men, van uitgegoten wyn en van de parfumerieën der Romeinscbe schoonen maken hem de lucht overdraaglyk. Naar buiten 1 Naar buiten in de vrye natuur I Hij treedt op hei terras. Daarginds in de verte licht het slapend Rome I Ha alles slaapt daarginds I Liefde en haat, nood en ellende rijkdom en macht! Slechts hij hij kan met slapenZyn hart bonst, zyne polsen vliegen; zijne nanden sidderen ais in koorts. «MorrisonZijt gij het?" De bankier schrikt terug. «Ha Tosti, Zijt gy nog hier? Ik meende, dat gij reeds iang weg waart." »Neen. Ik heb nog met u te spreken." «Heden nog?" »Ja." Zwygend gaan de beide mannen over het terras door de gewelfde hallen, verder de mar meren trap op naar Morrison's werkvertrek. verklaring, dat de Retsjitelni ontwapend was, was niet waar. Bovendien zijn de Russen aan boord van Retsjitelni begonnen met de Japanners aan te vallen, wat, naar het oordeel der Japansche regeering, Rusland het recht ontneemt om te protes teeren zelfs ais de rechtmatigheid van het opbrengen van de Retsjitelni betwist kan worden. Japan heeft zich te beklagen over nog meer inbreuken op de -onzijdigheid door Rusland gepleegd zooals, de instelling van een radiografischen dienst tusschen Tsjifoe en Port Arthur en het langdurig verblijf van de Askold en de Grozojow te Shanghai. Een draadbericht uit Shangai meldt, dat de taotai aldaar staande houdt, dat Rusland volstrekt geen rekening houdt met de orders van Cnina, dat China geen middel heeft om zich te doen gehoorzamen. De Amerikaansche consul riep alle consuls bijeen tegen heden-ochtend 10 uur om te bespreken, hoe men den taotai zou kunnen steunen en de belangen der vreemdelingen beschermen. Het dok, waar de Askold ligt, behoort aan de Engelschen. De opslagplaats van de Standard Oil is er vlak by. Deze maat- schappy vraagt den Amenkaanschen consul om bescherming. Daarnaast zijn bezittingen van Duitschers en Hollanders. Er bevinden zich verder te Sjanghai twee Engeische oorlogsschepen, vier Fransche, acht Ameri kaansche, een Duitsch oorlogsscuip maar niet een Chineesch. Zondag middag heeft men te Sjanghai een Japansche torpedoboot gezien, komende van het Zuiden. De boot ging met voueu stoom Woesoeng voorbij, naar Sjanghai, gevolgd door den Amenkaanschen torpedo jager Chauncey en ging voor auker liggen in het gezicht van het Cosmopolitan Dock, waar de Askold in ligt. Aanstonds ging de Chauncey, geneel gereed voor netgevecnt, ten anker liggen tusschen het dok en de Japansche torpedoboot. Een schemerend licht vait in de kamer. Desniettegenstaande trekt de bankier de groene lampefcap nog dieper naar beneden. Het lijkt wei ot ny net matste licht schuwt. «Nu? Wat hebt gij aan mij te zeg gen?" Hy werpt zich op een lagen zetel en duid op eenen stoel in zijne nabijheid. Maar Renato maakt van deze uitnoouiging geen gebruik, «Zooals gij weet," begint hy somber voor de ineengebogen gestalte van zijn «vriend" staan blijvend, «kom ik van het sterfoed van den ouden Peter van Denssen. Vooraleer hij stierf, heeft hij mij nog eenige mededeeltngen gedaan, die mij ten hoogste verwonderd en.... verontwaaruigd hebüen." Hij houdt een oogenbiik op. Daar Mor- nsou echter zwijgt, gaat hij met meer op gewondenheid voort: «Verontwaardigd over u, Robert! Nu houdt de bankier het toch voor noo- dig, een teeken van verbazing te geven, üiternjk onverschillig heft ny net nootd omhoog. OiïM&k wxolttil NIEUWE SCHIEOAMSBHE COURANT r.^en»,„

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1904 | | pagina 1