Dagblad voor Schiedam en Omstreken. Agentschappen. 28ste Jaargang. Woensdag 29 Maart 1905. No. 8166. «T '*k" 7 c. r*0* AVONTUREN. wei Tórc«?t r™ per 3 rrden p« IS'." =e- eTe-r Als Agenten van ons blad zijn aangesteld Te OverschieDIRK VAK AMEN, (Tol), Ta vi .i- KethelJ. DE BRUIN «lwailr?,!',!l'Uren: Finna M> A" BBOEKMANS, Hoogstraat 37, SCBIjÈdamsChV "dverteiitlën yoor de NIEUWE Omstreken /onderin- l' Dagblad voor Schiedam en -f^jonder prysyerhooging worden aangenomen. Offlcieele Berichten. Openbare Verkooping. Algemeen Overzicht. De oorlog in Oost-Azië. FEUILLETON. ABONNEMENTSPRIJS: bla<e 7erfhijnt ^gelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen en Afzonderlijke nummers^iTcent1' g'kmn™1 PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 16 regels ƒ0.77 met inbegrip van bewijsnummer. Elke regel daarboven 12i/j cent. Driemaal plaatsen wordt tweemaal berekend. Ingezonden mededeelingen 25 cent per regel. Voor herhaaldelijk adverteeren worden uiterst bi 1 lijke overeenkomsten aangegaan. Telefoonnummer 85. Postbus no. 39. des naliddZ 2 '"""S' 31 M"rt Deurwaarder G. S° MONTFOoÏit" n"""1den aaTT gel<t te '«kdope» P"b'iek B'S'aarrTaats-9emaal biJ aan Wo4LclThnb<dehH-«fen b« hel De °'"i' s""rb" "rieks. kocht. n Onoeveer te 4 uur worden ver- 29 Maart. ^redesgeruehten. ._n o b°0n 'n de berichten uit Petersburg vrede Londen afwisselen> ^looft men te een Kot vredes,geruchten, hetgeen teweeffh3^?611 dn,vdoed 0,P die Beurs te Londen 35 Pm' raC Z°° W€rd k'J' Lloyds gisteren slechts nen^l e-nt betaald op de kans dat er bin- op VreH ^aand V!rede ZaI komen> terwijl de kans schu en dne 'naailderi °'P 70 guinjes ge- b Litusschen seinen verscheiden Peter- heeft 1 C0m'sPorl-den tendat de Tsaar besloten van n o °°rl0g V0OTt te Zetteni de correspondent <te "tandard voegt er bij, dat toen Witte zich m e Voorstanders van den vrede voegde, de vertin-, fm t00m.ig teev'oegde: „Ook gij! Dat man S ?1C' Gli Zijt geen Yaderlandslievend kei/i -iir §6nS denzelfden correspondent heeft er dhelm laatstelijk den Tsaar tweemaal zoi rf*1 g<igevcn' vrede te sluiten, maar de Tsaar zoi a °pmerking gemaakt hebben, dat het lang de TjUren V0CITda,t Lij dergelijke adviezen volg- mn a b°°fd Van het Leterisburgsche persbureau onm j Loohlredacteurs van dc bladen bij zich' v„, n Lebben, om hen te verzoeken, geen on- ^rOerlandslievenden vrede te prediken; dat zou Japanners maar aanmoedigen en hen aan sporen, hooger eischen te stellen. Een Oost-Aziatische vertelling. 69) Lte man aan het hek had het schrijven mee del' rnen. genomen, zeide hij, en de mon- Zft.'ngf', boodschap overgebracht, dat de dame h schrijven, wanneer het haar gelegen kwam. at was Verre van geruststellend en mijinheor n=er wist niet wat hij ervan denkcin Allerlei gissingen verdrongen elkander to-tdat J ten laatste besloet, zelf het huis der Bloe- (|',r\s,. te bezoeken, terwijl hij erop aandrong, "at Hilda ops' zou vergezellen, wat zij met tegen in deed. ut" Lok werden wij ontvangen door den- eliden onverstoorbaren portier, die minder toe schietelijk was dan ooit. Hij zou alle bood- chappen overbrengen, zeide hij, doch wilde 11]ctoestaan, zelfs den tuin binnen te gaan jVlijnheer Hemster gaf hem een brief, wel en hij jj, het hotel had geschreven en na enigen tijcl kwam de man terug met een stukje papier, gelijk ik dat virojeger van hem ontvan gen had. Het luidde: „Lieve vader, maak u niet ongerust Van het oorlogsterrein. De militaire medewerker van de Kölnïsche Zei- tung maakt uit den stand der Bussische achter hoede op den oostelijken vleugel ter hoogte van Sjwan-ten-sa, ongeveer 30 K.M. ten oosten van het station Seu-ping-kai de gevolgtrek king, dat generaal Linewitsj wellicht voornemens is, den spoorweg langs te trekken naar Char- bin. Hij moet dan het plan, om naar Girin op te rukken, prijsgeven, want de weg van Kai- juen naar die stad loopt noordoostelijk van den spoorweg. Girin is rechtstreeks met den spoor weg verbonden door een weg naar het stati- op Kwan-tsjung-tse, op 175 K.M. van Kai-juen en '220 K.M. van Charbjn, Als de Japanners gelijk de jongste berichten aanduiden, werkelijk hun hoofdmacht ten oosten van Kai-juen bijeen- trekken, dan moeten de Russen niet te lang in het front Seu-ping-kaiSjwan-ten-sa blijven, an ders loopen zij gevaar, tot staan gebracht en uit liet opsten omgetrokken te worden. Zij zouden dan wellicht do,or de, Japanschc krijgsverrichtin gen gedwongen worden, ,slag te leveren met het front naar de verkeerde zijde. Dat de Japan sch© leiders vastberaden genoeg zijn om zulk een stouten maar veelbelovenden zet te wagen, is bewezen; alleen zouden daartoe de Japansche' troepen een zeer snellen marsch door de berg achtige streek ten opsten van den spoorweg moe ten verrichten. Generaal Linewitsj bevindt zich thans, volgens dezen schrijver, in de treurige noodzakelijkheid, het ©ogenblik te moeten afwachten waarop zijn tegenstander handelend wil optreden. In de eer ste plaats moet hij nu trachten, een veldslag te vermijden waardoor zijn verbindingslijn ge vaar zou loopen. Door de rust, die hij zijn troe pen heeft kunnen gunnen, zal de geest in het le ger wel verbeterd zijn, maar men kan onmogelijk aannemen dat het Russische leger reeds gereorga niseerd is. Van beteekenis pit dat oogpunt is, dat een ^ivisic-Go(mmaiidant, 6 brigade-commandanten en o kolonels „wegens ziekte" teruggeroepen zijn, terwijl 10 divisie- en brigade-commandanten en regiments-commandanten nieuw zijn benoemd. De verliezen in den slag bij Moekden geleden, 2ijn voor een deel wel oorzaak van deze wijzi gingen m de bevelvoering, maar de slagvaardig- der arldcrdeelen van het leger heeft er niet k°n vcdkomen tevreden ep ute ltete KK0g ,eenig<3 daeen te blijven. Uwe liefhebbende dochter G HiSa en nt'Z gaf 'hï Let aan ,n IU1J- D'J stapte in zijn rickshaw nw wij in de onze De mannen trokken ons Voor tot we bmten het gezicht waren van het nor tiershmsje, toen nep mijnheer Hemster om halt te houden. Hij stapte uit en vroeg, Qp mi toetredende: 1 J „Wel, Fremome, wat maakt gij ervan?" De ptem, waarmede hij deze vraag deed tril de en hem in het gelaat ziende, bemerkte ik hoe bleek en ontdaan hij was. „Och, er is niets uit te maken, mijnheer Hemster, behalve dat de jonge dame, om eene roden, welke mij niet bekend is, u 'angst wil aanjagen en er in geslaagd schijnt te zijn." „Fremorne," hernam hij, kijk eens goed naar dezen brief. Hij is vandaag niet geschreven, maar weken geleden en wel aan boord van et jacht. Dat was ook het geval met dien, welken gij ons hebt laten zien, hoewel ik het oen met heb opgemerkt. Hij is geschreven met ©ene stompe pen, dezelfde, welke ze gebruikt heeft yoor den eersten, maar die pen heeft ze met meegenomen van boord en de inkt ook met. Het arme meisje is zeker aangezet om zoo te handelen door iemand, die er belang bij heeft. Ik kan het geheim niet oplossen doch hen er zeker van, dat zij zich niet in da,t hms bevindt." minder onder geleden. Ook de leemten, in de getalsterkte der troepen teweeggebracht, zijn op ver na niet aangevuld. Het aantal dooden, ge wonden en krijgsgevangenen sedert 28 Februari kan nu op 130.000 man worden begroot. Daar tegenover staat, dan 48.000 man met 144 stuk ken geschut het leger versterkt hebben, en dat de spoorwegbewakingstroepen enz. een deel van hun contingent aan Linewitsj afgeleverd kun nen hebben. Maar in elk geval kan het Russi sche leger ook in getalsterkte 't zeker nog niet halen bij dat van den tegenstander, wiens tac tische voorrang even goed bewezen is als zijn betere algemeen© leiding. In de hoogste militaire kringen te Petersburg schijnt men meer en meer overtuigd te worden dat Linewitsj verstandig zal doen, in geen ge val een strijd aan te binden, maar van zijn troe pen te redden wat er te redden valt, en een beteren tijd af te wachten. Al moesten dan ook Sachalin en Wladiwostok verloren gaan, de Rus sen kunnen op den duur slechts in gunstiger positie tegenover de Japanners komen als zij er in slagen, den oorlog te rekken tot in een vterre toekomst. Japan's crediet zal daar het sterkst onder lijden, terwijl in die omstandigheden Rusland op zeer goedkoope wijze den oorlog kan ■voortzetten. Intusschen moet men rekening hou den met de zeer krachtige ptrooming in Rusland zelf, die, ter wille van hinnenlandsche hervor mingen tot eiken prijs op vrede aandrijft. RUSLAND. Het Russische Telegraafagentschap seinde gis teren uit Tiflis, dat de in het district Gori ont stane gisting een scherperen vorm krijgt en in omvang toeneemt. De boeren in het dorp Semo- goni besloten een deel van de landgoederen zonder schadeloosstelling te hunnen bate te exploiteeren en al hun aangelegenheden te laten behandelen door uit hun midden gekozen vertegenwoordigers. Nabij het station Michailwo had oen vergadering plaats van boeren en arbeiders, waarin werd be sloten om de overheid tot concessies te dwingen, tegen haar geweld te gebruiken en de gebouwen voor den openbaren dienst in de dorpen in brand te steken. - Staatsraad Wedenbaum, die belast is met het onderzoek naar de nooden der boeren en den eco- nomischen toestand van dezen is naar Gori afge vaardigd wegens het dreigend karakter der onlus ten. Ook zijn er troepen heengestuurd. Het Telegraafagentschap verneemt uit Jalta (in de Krim)Zondag-avond om zes uur begon nen de onlusten opnieuw. Een menigte trok naar den hoofdpolitiepost en de gevangenis. De po litiepost werd vernield. Dertien gevangenen in vrijheid gesteld. Een poging om de gevangenis in brand te steken mislukte. De menigte ver deelde zich daarop in groepen, die winkels enj koffiehuizen ging vernielen. Tegen middernacht waren verscheiden winkels in brand gestoken. De brandweer werd het blusschen belet. Eenige Ik sprong uit mijn rickshaw. „Dat jzal ik spoedig weten", riep ik. „Ik zal door de heining breken en de deur intrap pen. Indien _er dames in het huis zijn, zal haar 'gillen weldra hare tegenwoordigheid ver raden. Wacht gij hier op mij." Daarmede istemde hij dadelijk in en met eenige moeite brak ik door het dichte struikgewas, tot ïk bij het huis kwam. Bij den eersten blik zag ik al, dat het ledig was. Ik behoefde niets te Vernielen, want een raam stond open en op de teenen door de breede veranda gaande, dat de wachter mij niet hooren zou, bevond ik mij weldra in eene kamer en was het ge- heele huis te mijner beschikking. Een Europe aan, di© niet met Japan bekend is, zou ge meend hebben, dat het niet gemeubeld was; ik 'zag echter, dat het nog juist in den toestand verkeerde, als .waarin de gravin het had ver laten. Op een klein tafeltje, ongeveer een voet van den vloer, lag ©en briefje, gelijk aan dat, hetwelk mij werd gegeven, toen ik daar de eerste maal was geweest, benevens drie lange repen Japansch papier, waarop in de taal va^r het land bevelen waren neergeschreven. Ik las ze met de grootste verbazing. Op het eerste) stukje stond„Deze brief moet gegeven wor den aan een jongen man, die hier komt en Japansch en Engelsch spreekt." Op het tweede: „Deze brief moet gegeven worden aan een oudcjn man, die alleen En gelsch ppreekt." Het derde luidde: „Deze moet winkels verbrandden. Om vier uur 's ochtends was de orde hersteld. Gister werd nog uit Jalta geseindIn den) voormiddag is een vergadering van arbeiders ge houden. Verscheiden duizenden namen er aan deel. Een verzoekschrift werd opgesteld, waarin de afschaffing werd verlangd van alle wetten,, die de burgerrechten der bevolking beperken, en tevens aangedrongen werd op vrijheid van woord en geschrift, van vergadering en werkstaking, zoomede vrijheid van geweten, gelijke rechten voor alle nationaliteiten en godsdiensten, onmid dellijk vrede met Japan en vertegenwoordiging van het volk. De volksvertegenwoordigers zou den alle rechten van een wetgevende vergade ring hebben ten einde te besluiten over de vol gende vraagstukken: het sluiten van vrede met Japan, arbeiderswetgeving, kosteloos onderwijs in middelbare en hooge scholen. Uit Simferopol zijn hier ook troepen aange komen. Het Telegraafagentschap verneemt uit Riga, dat op last van Boelygin, den minister van Bin- nenlandsche Zaken, in Lijfland Maandag de kleine staat van beleg is afgekondigd. ENGELAND. Uit het Engelsche Lagerhuis. In het Lagerhuis verklaarde Percy, in ant woord op een vraag betreffende de corresponden tie met Rusland inzake de oorlogscontrabande, dat sedert het uitvaardigen van aanvullingsin structies, door de Russische regeering in het blauwboek, dat reeds gepubliceerd is, vermeld, geen reden bestaat tot klagen over het optredenj van de Russische marineautoriteiten. Arnold Forster zeide in zijn inleiding van de oorlogsbegrooting, dat het gevaar voor een in val in Engeland geen werkelijk gevaar was. De voornaamste plicht van het Engelsche leger was, over de zee te strijden, en de eenige plaats, waar een gevecht plaats kop. vinden, was waar de Engelsehen grenzen hebben te verdedigen. Wij moeten bevrijd worden van het idee, dat wij op het punt staan te gaan concurreeren tegen groote militaire naties. (Applaus.) Hij noemde verschillende reeds aangebrachte wijzigingen op, die gemaakt zijn opa de weerbaarheid van het leger te verhoogen en zeide dat er tijd noodig was om andere voorgestelde veranderingen tot stand te brengen. Lytton sprak over den toestand in Macedonië. In een lange redevoering verklaarde Lansdowne, dat er in de laatste jaren in zeker opzicht ver betering viel waar te nemen, maar dat verdere verbeteringen noodzakelijk waren daar de hui dige toestand voor den Eupopeeschen vrede een, blijvend gevaar opleverde. Hij keurde ten sterk ste af het zelfstandig optreden van Engeland. De toestand in Macedonië zou nooit verbe teren, tenzij het iinancieele systeem in zijn geheel herzien werd. Betreffende de door de bladen verspreide mededeeling, dat Engeland in Januari 1.1. voorstellen tot hervorming deed., ver worden ter hand gesteld aan een jong meisje, dat niets dan Engelsch spreekt." Er was ook eene nauwkeurige beschrijving van Hilda, mijn heer Hemster en mijzelven, zoodat de man aan het hek zich niet kon vergissen, wat hij dan werkelijk ook niet gedaan had. Hilda was er niet geweest; haar brief was dus niet afge geven. Ik stak de documenten in mijn zak en ging naar buiten door de groote deur, zeer tot ver wondering van den portier. Men zal mij mis schien beschuldigen te veel op Westersche ma nier te werk te zijn gegaan, maar de om standigheden schenen mij te ernstig toe om veel praatjes te verspillen. Ik haalde dus een revolver uit mijn zak en hield die den man, tegen het hoofd. „Schavuit!" zeide ik tot hem in zijne eigen taal, „wanneer zijn die vrouwen van hier ver trokken? Antwoordt mij naar waarheid, of ik neem u als gevangene mee naai- de stad, waar de bevoegde overheid u wel aan het spreken zal krijgen." Ik liet hem de strookjes papier zien, wel ke ik in het huis had gevonden en het werd hem terstond duidelijk, dat zijn spel verra den was. Wordt vervolgd.)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1905 | | pagina 1