Dagblad voor Schiedam en Omstreken. Celebes. Haar vriend. üit Mand 28ste Jaargang. Donderdag 6 Juli 1905. No. 8246. De troebelen in Odessa. Ofiicieele Berichten. Kennisgeving. Oorlojr met Boni. FEUILLETON. Algemeen Overzicht. ABONNEMENTSPRIJS: Dit blad verschijnt dage.ijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen, en kost voor Schiedam per 3 maanden f 1.35, per maand 45 cent en per week 10 cent. Franco per post door geheel Nederland f'2.per kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons BureauBoter- straat 50 en bij alle Boekhandelaren, Postdirecteuren en Brievengaarders. BureauBOTEItSTRAAT 50. PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 1—6 regels 0.77 met inbegrip van bewijsnummer. Elke regel daarboven 12i/j cent. Driemaal plaatsen wordt tweemaal berekend. Ingezonden inededeeliugen 25 cent per regel. Voor herhaaldelijk adverteeren worden uiterst b i 1 - lijke overeenkomsten aangegaan. Telefoonnummer 85. Postbus uo. 30. Burgemeester en Wethouders van Schiedam, Gezien art. 98 der Kieswet, Brengen ter kennis van de ingezetenen, dat de Processen-verbaal, bedoeld bij art. 93 dier wet, van de op den 5den dezer in deze gemeente plaats gehad hebbende stemmingen voor de verkiezing van zeven Leden van den Gemeenteraad, op de Secretarie der gemeente ter inzage zijn nedergelegd, en dat afschriften daarvan aan het raadhuis zijn aangeplakt. En is hiervan afkondiging geschied, waar liet behoort den Oden Juli 1905. Burgemeester en Wethouders voornoemd, VERSTEEG. De Secretaris, V. SICKENGA. {Slot.) De yan hem op 'het tijdstip zijner verheffing tot vorst van Boni gekoesterde verwachtingen werden echter niet. vervuld. Onder gouverneur ^an Braam Morris kwam dit nog niet zoo aan 6en dag, maar onder diens opvolger baron Van Hoëvell, maakte de radja zich schuldig aan zeer ernstige met zijin contract strijdige handelingen, welke Van bestuurszijde tal van schriftelijke en mondelinge Vertoogen en terechtwijzingen ten ge volge hadden. Toen dit alles niet hielp, richtte 'Baron Van Hoëvell zelfs een „laatste waarschu wing" tot den vorst, met. de mededeeling, dat Wanneer hij geen gehoor gaf aan deze vermanin gen, den gouverneur-generaal zou worden gerap porteerd dat Boni het gopvernement de gehoor zaamheid had opgezegd. In ,hlet geheim-schrijven van 23 Maart 1903 gaf fle aftredende gouverneur hiervan kennis aan 'to regeerinig. Hij1 adviseerde tevens tot krachtig optreden tegen den vorst., die slechts op eigen grootheid en rijkdom bedacht was en zijn yolk Blootstelde aan eindelooze vexatiën, waardoor het (verliep; die zijn rijksraad zoo goed als ge heel op zijde had gezet; die, door geldzucht gedreven, overal zijin trawanten heen zond met gewapend geleide om de in de andere zelfbestu- rende staten gevestigde Bonieren af te zetten; die zich dit zelfs op 's gouvernements recht- streeksch gebied veroorloofde, zoodat dergelijke gezanten 'in 1901 van Saleiei' moesten worden weggejaagddie ten slotte, profitoerende van de Zwakheid van andere landschappen, als bijv. Loe- woe en Laiwoei, die niet teigen hem opgewassen waren, daar den baas speelde en de bewoners had gebrandschat en beboet. Naar aanleiding van dit schrijven werd de nieuwe gouverneur, Kroesen, uitgenoodigd om te dienen van advies tor zake va,n de tegenover 20) „Ik kon het niet," zeide Annunziata met nadruk, .„mhaf nu heli ik u gevonden." „Toich? WaarlijkWaar dan?" Vroeg hij. .jWaiab?" zeide zij Verontwaardigd. „Wel, bier naituulrlijk. „Daar zou i'k niet al te zeker van zijn," waar schuwde hij haar. „H i e r is een schuwe vogel. Want bedenk eens, zoo we engelns anders wa nen, ,dan zou daar „hier" zijn en hier zou nngeus anders zijn." „Neen", zeide Annunziata vastberaden, „Waar iemand zich bevindt, dat is altijd h i er." „Je doet alsof men zijn hier meedraagt evienals yijn Ihoed", zeide John. „Zoo ils het ook", knikte Annunziata. „Je hebt een verbazend helder hoofdje, niet tegenstaande al zijn krullen heeTscht er toch geen verwarring", zeide hij. „Wel kunt gij je rapport uitbrengen en het plechtig bezwe ren?" „Mijn rapport?" zeide Annunziata met een Vragende» Mik. Boni gevolgde politiek, daarbij rekening houdend met den wensch der regeering, dat een gewapend optreden tegen Boni zoo mogelijk moest worden vermeden, indien dit niet bepaald geëischt werd door 's lands belang of waardigheid. De gouverneur Kroesen trad den 29sten Juni 1903 op. In zijn den 9den Juli d. a. v. inge diend verslag over de maand Juni werd ver meld dat van de kennisgave der overneming van het bestuur was gebruik gemaakt om den vorst' van Boni te kennen te geven, dat de gou verneur met leedwezen had vernomen dat diens handelwijze in den laatsten tijd in strijd was met het contract en dat hij wel eens uit het oog verloor de eerbied en gehoorzaamheid aan den vertegenwoordiger van het Nederlandsch-ln- dische gouvernement verschuldigd, terwijl de hoop werd uitgesproken dat de vorst tot betere ge dachten zou komen, berouw zou toonen over zijne misstappen en verder van hem werd geëischt in vredelievende verhouding tot het gouvernement te blijven voortleven en zijn volk met rechtvaar digheid te besturen. Om te kunnen voldoen aan de hier voren ver melde opdracht, om te dienen van advies omtrent de Bonische zaken, begaf gouverneur Kroesen zich, op een daartoe ontvangen uitnoodiging van den vorst, overgebracht door het Bonische ge zantschap dat den 9den November 1903 te Ma kasser zijne opwachting maakte, den llden Ja nuari 1904 naar Boni en verbleef daar 3 dagen. Gedurende dit bezoek werden de radja zijne vele tekortkomingen voorgehouden; echter zonder re sultaat. De grieven tegen Boni kunnen worden verdeeld in drie groepen le. de door den radja gepleegde machtsover schrijdingen 2e. zijn slecht, vexatoir bestuur over eigen onderdanen en 3e. zijne weigering, mede te werken tot het overdragen van het heffen van tolrechten aan hei gouvernement. Noch vermaningen, noch waarschuwingen, noch dreigementen vermochten verandering in dezen toestand te brengen. De gevoelige les, den Bonieren in 1860 toe gebracht, schijint geheel door hen vergeten. Van een bondgenootschappelijken staat werd Boni te ruggebracht tot een leenrijk, welks vorst het landschap in leen ontving onder de nadrukkelij ke voorwaarde van stipte en trouwe nakoming der in het contract omschreven verplichtingen. En niet alleen de vorst, ook de rijksgrooten van Boni verklaarden in art. 1 van het vigeerend con tract, dat dit landschap, met deszelfs onderhoo- righeid Lamberoe, uit kracht van overwinning behoort tot het grondgebied van Nederlandsch- Indië welks gouvernement en deszelfs vertegen woordigers zij trouw, gehoorzaamheid en onder werping beloofden. Die trouw, die gehoorzaamheid, die onderwer ping spreken echter zeer zeker niet uit hunne daden na het optreden van den thans het be- „Ja,, pvter de gestalte", zeide John. „Ik (b'p trapte je giisteren juist, toen je bezig was haar te .ondervragen." „Ja", zeide Annunziata. „Haar naam is Ma ria Dolores." „Een zeer mooite naam," zeide hij. „Zij .zilet er heel lief uit", zeide hij. „Waarlijk? reeds zulk een middelbaren leef tijd", geide hij. „Ja,, zij is eene Oostenrijksche." „En, zopa,ls ik vertelde is zij op bezoek bij Signora Brandi. Maar zij noemt, haar Frao Branta." „Frao Branta?" John herhaalde den naam. „Branta, Branta' Meen je soms Frau Brandt Annunziiata knikte. „Ja,, zoo ite het", zeide zij. „U spreekt het net uilt als zij." „Zoo", zeide John. „Brandt klinkt nog on- ade'lijker dan Brandii." „Onadelijker?" zeide Annunziata, haar wenk brauwen fronsend. „Ja, niet van adel, niet tot de aristocratie foëhoo,rende", legde John haar uit. „Er zijn maar heel weinig menschen van adel", zeide Annunziata. „Des te dankbaarder moeten gij en ik wezen, dat wij het xjjn."* stuur voerenden leenman, wiens eigen zoon als poenggawa, of legeraanvoerder steeds bereid is, voor hem op strooptocht te gaan, terwijl die bestuurder ook niet geschroomd heeft om zich gewapenderhand te mengen in de aangelegenhe den van naburige staten dan wel elders geves tigd© Bonieren, ja zelfs hen die op ons recht streek sell gebied gevestigd zijn te gaan plunderen en brandschatten. Jarenlang trad Boni's vorst het contract met voeten, thans verzet hij zich hardnekkig tegen het nemen van maatregelen welke getroffen moe ten worden zoowel in het belang van het al gemeen als in dat van Boni in het bijzonder; maatregelen die trouwens ook zijn persoonlijke belangen niet kunnen schaden, daar aan het slot van artikel 21 van het contract is bepaald dat het gouvernement zich het recht voorbe houdt om „de bestaapde belastingen en daar toe behooren de in- en uitvoerrechten te allentijde tegen sc hadevergoeding over te nemen", en de in uitzicht gestelde schade vergoeding zóó ruim werd genomen, dat 's vor sten inkomsten door het afstaan der in- en uit voerrechten eer zouden vermeerderen dan ver minderen, toch bleef hij tegenstand bieden niet alleen in den vorm vau lijdelijk verzet aanvanke lijk en pertinente weigering ten slotte, maar hij verstoutte zich zelfs om zich openlijk tegen het gouvernement te wapenen, door ruimen invoer van vuurwapens en munitie, eene daad waardoor het contract opnieuw werd gevioleerd. Door bet ongestraft plegen door Boni der hier- voren omschreven herhaalde contractbreuken zijn ook andere landschappen in gisting gekomen en zoo ontstond, zooals een va,n 's regeerings ad viseurs bet noemde, een politieke ziektetoestand in Celebes, die slechts door krachtig ingrijpen, door het nadrukkelijk doen gelden va,n onzen wil kan genezen; slechts door het volledig toe geven aan onze eischcn door Boni en zoo niet dan door dwangmaatregelen kan op ge noemd eiland het overwicht va,n het gouverne ment weder volkomen worden, hersteld en daar mede de mogelijkheid geopend om maatregelen te nemen die noodig zijn voor de bevordering der welvaart van (de bevolking in deze streken en die tevens in het belang zijn vau het gou vernement. 6 Juli. De correspondent van de Standard te Odessa geeft na ingesteld onderzoek een lezing van het gebeurde, die afwijkt van hetgeen de Russische Regeeringsbode te St. Petersburg vertelt. Volgens „Gij en ik?" riep zij met een juk van (haar kleine grijze schouders. „Maché! Wij zijn niet van adel." „Niet? Hoe weet je da;t?" vroeg John. „Wij kunnen tenminste trachten het te worden", voegde hij er bij. „Neen", zeide zij met besliste gelatenheid. „Dat helpt niet. Men is van adel ptf men is bet niet. God beschikt dat zoo, en fnen kou( er niets aan doen. Als ik van adel was zou ik een c-ontessina' zijn. Als u van adel was zoudt u een gransignore zijn." „En zegt mijn onaanzienlijk uiterlijk, dat ik dat niet ben," zeide hij glimlachend. „Wanneer u een gïansignore was", onder wees zij hem, „zoudt u zulke groote vrienden niet met mij zijn. U zoudt te trotsch wezen."! John lachte. „Je beoordeelt dus de menschen naar hun! gezelschap. Nu, ik zal Maria Dolores naar den zelfden maatstaf beoordeelen. Maar zeg, wat is haar heidensche naam?" „Haar heidensche naam, wat is dat?" vlroeg Annuniziata. „Wel, Maria Dolores zal haar christelijke naam zijn, denk ik, die zij in het H. Doopsel kreeg. Maar ik denk, dat zij ook een heiden- schen naam erbij heeft, zooals oen zekere vrien din van mij, wier beeltenis men mij na mijtni dood, in mijn hart zal vinden, den heidenschen naam van Gas alone draagt." Annunziata zag vfemst op. „Casalonc? dat den correspondent van de Standard was bet bloed bad te Odessa het werk der geheime politie, dat reeds sedert lang door hare 150 agents provoca teurs was voorbereid, die het oproer aan boord van de Potemkin als voorwendsel bezigden om de bom te doen barsten. Het getal slachtoffers, dat een gevolg is van het bloedbad in de straten, moet zevenduizend bedragen. De meeste lijken werden in de brandende gebouwen geworpen, terwijl slechts betrekkelijk weinige lijken van muiters 's nachts heimelijk begraven zijn. Eergisteren verluidde te Odessa, dat het eskader uit Sewastopol voor Odessa kruist, loerende op de Potemkin. Gebrek aan proviand en aan kolen zal de bemanning van dit schip dwingen Russische schepen aan te klampen teneinde zich beide te verschaffen. De Standard verneemt uit St. Petersburg, dat de Russische regeering voorgeeft niet te weten, waarom Krieger de Potemkin niet heeft kunnen pakken en wat hij thans voorheeft. Naar de Standard uit Odessa verneemt, heeft de Roemeensche consul ujt Kustendje een te legram ontvangen, meldende fiat de Potemkin daar 35 bewoners ,van Odessa ontscheept heeft, onder wie verscheiden vrouwen. Toen het schip vertrok, ig'nven de .muiters te kennen dat zij naar de Krim teruggingen om Jalta te bombar deeren. j t j I S toi-SlYtl !'<J De bemanning van de Knjas Potemkin heeft, alvorens van Kustendje te vertrekken, den pre fect verzocht aap het corps diplomatique een oorlogsverklaring aan alle Russische schepen, die niet in opstand gouden komen, te overhandigen. Door de muiters werd verklaard, dat zij elk onzijdig gebied en pfle vtreemdc schepen zullen biedigen, maar de Russische havens te zullen bombaydeeren, Van deze verklaring werd mededeeling verzocht aap heel Europa. De Potemkin heeft 2000 bommen aan boord en zou, volgens geruchten, een met kolen ge- iaden Italiaansch stoomschip hebben buit ge maakt. Gister is de Potemkin te Feodosia; (Krim) aan gekomen. De muiters verlangden kolen, levens middelen en een dokter. Men vroeg aan het stadsbestuur, dat dit voor één dag oponthoud veilig verblijf zou waarborgen. De bemanning van ids Potemkin heeft de vol gende verklaring tot de vreemde mogendheden gericht: De beslissende strijd tegen de Russische regeering is begonnen. Wij deelen dit aan alle vreemde mogendheden mede. Wij achten het on zen plicht, te verklaren dat wij de veiligheid van vreemde schepen die zich in de Zwarte Zee Ophouden, volstrekt waarborgen, en evenzoo die van de niet-Russische havens der Zwarte Zee. Nieuwe onlusten. Uit Konstantinopei wordt aan de Temps ge seind, dat de Russische stoomboot Imperator Ni- kolaj, die naar Alexandrië moest gaan inplaats van naar Odessa, wegens de onlusten, niet kon vertrekken, daar de matrozen in opstand kwamen is piijn naam," zeide zij. „Juist," zeide John. „Het zal ook uw beel tenis zijn." Annunziata schudde haar krullen. „Maria Dolores heeft, mij haai- heidenschen naam piet verteld." zeide zij. „In pile geval," zeide hij, „naar haar gezel schap te oordeelen kunnen wij wel aanneeten, dat zij niet van adel is. Zij is waarschijnlijk de dochter Van een molenaar op haar klee ding afgaande van een zeer rijk molenaar, die, alweer in aanmerking genomen, haar beschaaf de .stem, haar taalkennis en haar gedistingeerd] optreden, zijn dochter een goed© opvoeding liet geven. Zij kan bepaald ook piano spelen.','. „Dat denk ik ook wel," zeide Annunziata. „Maar waarom," zeide zij, haar vragend ge zichtje naar hem opheffend, „waarom denkt gij, dat zij de dochter van een molenaar is „Molenaar," zeide John, „is een algemeens uitdrukking. Haar vader kan een woordenboek schrijver pf een koopman in gerookt vleesch, een luchtschipper ot een pompenmaker zijn, !hij kan zelfs een rentenier wezen, die in éen groote nieuwe villa in een voorstad van, Weenen woont en zijn tijd aan liet kweeken van orchideeën besteedt: toch is hij een molenaar. Wordt vervolgd.) „Zij jls erg lief', zeide Annunziata. „'Zij jis twee-en-twintig jaar en tien maan den1", ging zij voort. „Ah!"

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1905 | | pagina 1