Dagblad voor Schiedam Omstreken
ilinetrt D op ie
Kiewe ScMedamscbe Con
set palis Gei
prijs 10 c. peet, 0.45 j. mi, fl.35 p.3i0.
32ste Jaargang.
No. 9303.
iostelooze inenting en herinënting tegen pokken.
Max' schilderstuk.
Ofücieele berichten.
Kennisgeving.
Buitenlandsch Nieuws.
De aardbeving in Italië.
FEUILLETON.
i
c$ 10 a
ABONNEMENTSPRIJS:
Dit blad verschijnt dagelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen, en
kost voor Schiedam per 3 maanden f 1.35, per maand 45 cent en per
week 10 cent. Franco per post door geheel Nederland 2,per kwartaal.
Afzonderlijke nummers 2 cent.
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons BureauBoter-
straat 50 en bjj alle Boekhandelaren, Postdirecteuren en Brievengaarders.
BureauBOTERSTRAAT 50.
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 1—6 regels 0.92 met inbegrip van bewijsnummer.
Elke regel daarboven 15 cent.
Driemaal plaatsen wordt tweemaal berekend.
Ingezonden mededeelingen 25 cent per regel.
Voorherhaaldelijk adverteeren worden uiterst bil-
ljjjke overeenkomsten aangegaan.
--- -
Telefoonnummer 85.
Postbus no. 39
Burgeheester en Wethouders van Schiedam,
Gelet op art. 18 der wet van den 4den Decem
ber 1872 Staatsblad no. 134), tot voorziening
tegen besmettelijke ziekten
Brengen bij deze ter kennis van de ingezetenen,
dat ten huize van den gemeente-genees
heer, den heer N. F. ELZEVIER DOM, aan den
Singel no. 70, driemaandelijks en wel op den eer
sten Dinsdag van elk kwartaal op de gewone
spreekuren gelegenheid zal bestaan tot
Schiedam, den 4den Januari 1909.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
M. A. BRANTS.
De Secretaris,
LUIE L.S
Leveranciers r,Gjjgfebr:ek n der Drink wausr-
Jetabtg worden ut genu vetu fc* v Zondag
SO Jrn-iafi hunne .orderingen tot mót*
te reiacïi.
■r
Schiedam, 4 Januari '09.
m
Nieuwe, aangrijpende bijzonder
heden.
De „Frankfurter Zeitung" verneemt uit Milaan,
van haai* particulieren correspondent, dat alle
berichten uit hei aard beving sgebifcd een enkelen
noodkreet gelijken. Een dergelijke eltendè is in
de geschiedenis der menschheid nog niet voorge
komen Te Bagnara worden druivenmessen ge
bruikt voor operaties; vender Zuidelijk laat men
de gewonden liggen. De honger is vreeselijk, die
venbenden trekken rond, honden knagen aan de
bitten. De vertwijfeling is niet in woorden weer te
geven. Te Reggio liggen 20.000 dooden, seint de
correspondent; de weinige overlevenden wonen
in een spoortrein. De regen blijft in stro omen
vallen; het gespuis steelt alles wat het krijgen
kan en sfchiet op de politie. Te Messina is de
loestand bijna dezelfde, van buiten af komen
maraudeurs de stad binnen en plunderen lijken
en huizen.
De regeering zond 36 schepen met 5000 man
aan .tóord. Te Reggio is de landing gemakkelijk,
te Messina, waar de kaaimuur vernield is, bijna
onmogelijk. 1
Messina is in zones verdeeld, waarvoor telkens
een afdeedng troepen beschikbaar werd gesteld.
Het. Rood» Kruis sloeg voor zoover mogelijk ba
rakken op, die echter bij lange na niet voldoende
zijn. Vele gewonden iwiorden daarom ili de open
lud t verbonden, terwijl de regen in stroomen
neervalt.
De gezagvoerder van ,den Russischen kruiser
„Admiraal Makaroff' deelde mede, dat zijn man-
(Naar het Duitsch.)
2)
komt niet", zuchtte de krankeïhjj laat
zjjn zuster sterven zonder hulp, zonder troost! O
God, wat moet er van je worden, Max, als ik dood
ben en je oom niet helpt
»Een kunstenaar, moeder I" riep de jongeling
luidesprjjzen niet alle menschen in het dorp, de
pastoor en de schoolmeester op de eerste plaats,
jujjn teekeningen en de kleine schetsenverdien
de ik niet reeds eeoige blanke guldens, toen ik
den rjjken hoer uit Oberstadt en zijn vrouw uit
rekende Een kunstenaar, moeder, wil ik worden,
8eMjk een dergenen, wier namen in het mooie boek
dj?»"' dat onze 8°ede pastoor mij op mijn verjaar-
Cnrr 'eu- Seschenke heeft gegeven, zooals Rafaël,
®ggte, zooals..,."
ntjju Uastena.ar zuchte de zieke. »0 mijn zoon,
en toch"1' woorden verscheuren mij het hart
teaen to XfKiag ik niet het genie in zijn vlucht
6 e houden. ITit Hm, t,n»r,ctan dm-
schappen 1000 man hebben gered. Hij verklaarde,
dat er minstens 25.000 man noodig zijn om de
levende slachtoffers u,it ,de puinhoopen te balen
en de Ijken te bergen. Veel kleine k fade ren zijn
bevroren. De zeekust is met een dikke laag slijk
bedekt.
Het pantserschip ,,'Sicilia" 'heeft 1110 overle
venden te Napels geland.
De stoomboot „Simoito", die zich, toen de aard
beving woedde, voor Mes'sina bevond, is gisteren
met 400 gewonden, onder wie honderd soldaten
van het garnizoen, te Napels aangekomen.
De Itajaanschc .regeering heeft voor de pro
vinciën lteggio en Messina een moratorium van
zes maanden toegestaan. In dien lijd hoeven geen
schulden betaald te worden.
Do „Avanti" bevat een opmerkelijk verhaal van
een ooggetuige. Hij brandmerkt de ongelooflijke
laksueid van de bevolking in Calahrië. Niemand
.1 een hand uit om degenen, die onder het
u liggen, te redden. In de sociëteiten zit men
O» metsen. en het volk ziet onverschillig toe of
heldt op de regeering. De werklui eischen een
- iandefijk hoog loon voor het reddingswerk. De
soldaten doen alles. f
Volgens bericht van een verslaggever van de
„Tnbuha" uit Messina wacht alles op de regeering.
Sicilië heeft geen schip, gieten zeilboot, geen klée-
uiugstuk, geen bete broods. Schepen en treinen
vervoeren honderden menschen uit Messina en
Reggio, Er heerscht allerlei verwarring door de
scheiding van de leden van hetzelfde gezin. Velen,
die eerst dood gewaand waren, bleken achteraf in
veingWu! fe zijn.
Er is te Messina een gevangenisboef gepakt,
op wien 36 .ringen en een tiental gouden knoopeii
zijn gevonden.
Het gepeupel te Messina trachtte de brandkast
van de nationale bank te rooven, maar soldaten
vuurden en doodden twee man. Er* was geen
enkele stedelijke autoriteit aanwezig. Men heeft
do naakte lijken gevonden van gravin Milico en
een jong meisje, die uit de vierde verdieping
waren gesprongen. Steeds storten nog huizen in
met donderend geraas. Twee Russische matrozen
zijn bij reddingswerk gedood.
Verhalen van .ooggetuigen.
De douanebeambte Sebastiani heeft een verhaal
geuaan omtrent zijn lotgevallen in Reggio. Hij
siiep op de eerste verdieping der douanekazernë
en viel door den schok uit bed: hij sprong een
raam uit; de kazerne stortte daarna in. Op straat
zag hij zich omringd door «enige gillende, onge-
kleede menschen, die heftige gebaren maakten.
Op betzelfde oo.genblik kwam de geweldige vloed-
colt opzetten; allen vluchtten; eenigen werden
door het water 'bereikt en meegesleurd, anderen
slaagden er in een hoop puin te bereiken en
zich daar bovenop in veiligheid te stellen tot
zonsopgang. In den omtrek stortten met donderend
geraas allerlei huizen in; menschen gilden en
kunst ontsptuU vaÏÏtader h00gStenabl0eSefn
dioo v 4e kjem van de zwaarmoe-
zou rnrtfüfr i' 0ok je vader.... o Max, ik
ger sterven, als ik je toekomst verzekerd
Buiten onder het raam klonken de schreden van
iemand, die het huis naderde. Toen werd de huis
deur geopend, men hoorde de stem der oude
boerin, die een gedeelte van haar klein eigendom
aan de vreemdelingen verhuurd had een raan-
nestem antwoordde haar, en nu kwam het de trap
op, met zware, gelijkmatige schreden, de deur der
ziekenkamer werd geopend vast hielden de
handen van moeder en zoon elkaar omklemd, als
wilden zjj nimmer scheiden.
Martha
HeJ was een harde, onwelluidende stem, die
dezen naam uitsprak, en toch klonk uit den toon
dat niet weer te geven iets, die trilling, die de
gene, welke ze verslaat, in één woord een gemoeds-
siemming blootlegt. De zieke had dat gevoeld.
Helderder schitterde haar oog, zij deed een poging,
om den aangekomene de magere waskleurige hand
toe te steken.
»Zjjt gjj het Thomas God zij dank 1 Ik wist
het wel, dat ge mij zóó niet zoudt laten sterven".
Was voor een oogenblik een opwelling van ge
voel over bet harde, koude aangezicht van den
Hamburgschen koopman gegleden, reeds in het
volgende oogenblik was ze weer verdwenen. Lang
zaam naderde Thomas Heuveling het bed van me
vrouw Von Elliot, zooals de moeder van den jongen
man heette.
Welk een tegenstelling tu-schen broeder en
zuster! De ^stervende, die iets meer dan veertig
jaren tellen 'kon, scheen door de nabijheid van den
oen ondragelijke stofwolk bleef achter. De 'Zee
leide daartuss'chen heftig door.
Toen het dag werd ging hij op verkenning uit;
hij ontmoette kameraden, die hun kolonel Rooo
zochten. Het loopen viel moeilijk en ook ging
bet Bezwaarlijk zich te oriënteeren. Geen weg,
geen huizen waren herkenbaar. Op den gis telden
z,j de straten, tót zij eindelijk het huis gevonden
hadden Alleen de muren stonden nog overeind,
een holle koker grijnsde hen tegen. Allé vloéten
waren ingezakt, maar op de bovenste verdieping
walen, wonder boven wonder, de balken van dén
vjoc-r van een kamer blijven hangen. Daar ont
dekten ziji de gestalten der dochters van Roco.
Twee, vlugge douaniers klonterden tègén dén muur
op* -o" -ngreikten de meisjes. De kinderen wisten
gelukkig late®* ra» Ui wijzen. Door die aaneen
tè knoo.pen konden zij de meisjes naai- buiten
laten zakken. De rest van het geizin was dood.
'I oen gingen zij den majoor zoeken en vonden hem
efnaelij'k rbepend uit. het raam der tweede ver
dieping, waar de eenige kamer Wte.s die niet was
ingestort. Zij redden hem en andere menschen
i it dezelfde kamer. Op de kamer daarboven la
gen negen lijken en vier gewonden. Terwijl zijn
kameraden moede naar dé kazerne terugkeerden,
doolde Sebastiani verder rond. Heele straten ston
den in brand. Troepen boeven zochten in de
puinhoopen naar buit, een wapentwinkel werd
door hen geplunderdgewonden werden door hen
doodgeschoten en daarna beroofd. Sebastiani ging
steeds verder en ,zag ergens een man in hemd
i ei een officjers^eL.op. het hoofd op bonden en
voelen over een puinhoop kruipen. Hij herkende
in dezen man een majoor der infanterie, die hem
rustig toevoegdelk ben-gered en levend. Sebas-
Uani ging terug naar de kazerne. Met zijn kame-
raac-n verzamelde hij hout uit de puinhoopen,
waarmede zij barakken bou,welen, waar 400 men
schen een onderkomen .vonden. Des nachts was
er een geweldige gloed der branden. 1
Dr. CdrLo van Palermo dankte zijn leven aan
zijn jonge vrouw. Door den schok was het ledi
kant omgevallen. De vrouw was er onder gewor
pen, terwijl haar echtgenoot een eind verder ge
slingerd was. Nadat signora Carlo, die zjwaar
gewond was aan het hoofd en de armen, zich
nu t moeite had vrijgemaakt, wierp ze zoo snel
mogelijk het puin op zijde, waaronder haar man
bijna verslikt was. Zij smaakte dé groote vreugde,
hein levend weer te zien. Maar de drie jonge
kinderen, die in het. aangrenzend vertrek geslapen
hadden, vonden helaas, den dood onder Je puin-,
boopen.
Te Rome is .aangekomen zekere Ciaffi, oen leèr-
:iar aan het. gymnasium te Messina, die met negen
kinderen op een derde' verdieping woonde. Allen
luidden ge,uEkig dé straat kunnen bereiken, wahriia
zij als 't .ware door een nauwe spleet tusschen
do bergen puin ter weerszij het San Paulo-plein
hadden bereikt. Op het plein was nog een kleine'
zijn geworden. De rijke koopman, die nauwelijks
den vjjftigjarigen leeftijd had overschreden, geleek
in zijn uiterlijke verschijning wel een grijsaard.
Een weinig grjjs haar bedekte, kort afgesneden,
het hoofd, welks smal, mager aangezicht een geel
achtige kleur vertoonde. De hooge gestalte scheen
een weinig voorover gebogen, maar er waren
oogenblikken, dat zjj zich tot baar volle lengte
ophief en als uit steen gehouwen oprees. Dan kon
het anders zoo koude, alle uitdrukking missende
oog flikkeren en bliksemen, tot in hart en ziel
doordringen, en bij het sik wil het zoo" uit zijn
mond, was geen tegenspraak mogelijk.
Thomas raakte even de hem toegestoken vingers
aan. sWind je niet op, Martha!" zei bij de hand
zijner zuster op de dekens leggende. Toen vloog
zijn blik onderzoekend over de inrichting der ka
mer. Zjjn oog werd donker, toen het op het por
tret in de nis, nog donkerder, toen het op den
jongeling, die dezelfde trekken toonde, bleef rus
ten.
sis datje zoon, Martha? Hoe is je naam?"
zoo wendde hij daarna zich tot den jongeling.
sik heet Max von Elliot, oom", antwoordde de
jongeman bescheiden, maar vast,
»Max von Elliot herhaalde de koopman met
een zekeren spotachtigen nadruk op het woordje
svonwaarom een svon" bij deze omgeving Ge
hadt verstandiger gedaan, Martha, den adel af te
leggen, toen je man stierf arme adel 1 'k H*b
ook een sjouwer, die Von Hold heet, belacbe ij
open ruimte geblevendaaromheen Lagen hergen
puin, waaruit aan alle kanten gegil opsteeg. De
weinige genie-soldaten, die uit de Dezza-kazerne
waren ontsnapt sloegen daar een tent op, waarin
zich verscheiden menschen verzamelden. Dit het
puin werd een meisje van een jaar of veertien
verlost, dat al haar verwanten had. verloren.
In den loop van den ochtend klaarde het op.
Er was echter geen eten; de soldaten bepvaakten
e \e bakkerij, lntusschen was een drankiwinkel
opengebroken en werden geestrijke dranken ver
stiet i aan de gewonden. Ue genie soldaten waren
inmiddels aan het reddingswerk gegaan, en tracht
ten zich een doorgang te banen door de balken
tuo den toegang tot het puin versperden. Al
dadehuk werden de lijken gevonden van een man
en een jong kind, met den mond vol aarde. De
lichamen w;erden op een matras gelegd en met
i.ijjpen toegedekt.
Avonds tien ure begon', dc stoomfluit in de
haven een minutenlang aanhoudend gegil te doen
booten, teneinde de schepen, die hulp kwamen
brengen, ie waarschuwen. lntusschen bleef het
dien nacht in de tent op het plein koud ea
wijl het regende ook nat, I
Den volgenden ochtend verscheneh Engelsche
eu Russische matrozen temidden der puinhoopen.
•Op het plein bij dc haven richtten zij een ambu-
,;inee-dienstin. De Russen hielden zich bewon
derenswaardig. Dc groote kerels, met hun dikke
band schoenen aan, volbrachteh met schop en hou
weel een reusachtige hoeveelheid werk. Zonder
hel gevaar te tellen doorzochten zij' dé huizén,
om, zoo mogelijk, nog slachtoffers te vooischyn
te brengen, t -*_
Ciaffi zag, hoe een Rus een dief achtervolgde,
pakte, afranselde en toen aan een officier over-
lev, rde Toorts ontstaken die Ruisen vuren eit,
organiseerden zij veldkeukens. f
Ciaffi werd aan booixl van de „Makarof" opge
nomen. 1
De telegrafist Bu.carelli, die niet zijn gèhèelè
gezin gered is, verf)aalt dat de toren van Vistoria,
een sterk bouw|wiejh uit den tijd der Saracenen,
dat a.le vorige aardbevingten had doorstaan, thans
is ingestort. Van de gansche kerk staat enkel
het. koor nog overeind. De bouwval wordt door
so.daten newaakt, omdat een deel van de rijké
schallen van het kapittel onder het puin begraven
liggen. 1
Si hepen en treinen blijven voortgaan mét hét
vervoeren van vluchtelingen haar Palermo en
Na els.
Te Pal mi. 1
Dé „Corriere delta' Sera" heeft van den gewezen
afgevaardigde Colloci de volgende bijzonderheden
vernomen over de verwoesting van Palmii:
Hef station bood een onbeschrijfelijkten aanblik,
de reizigers waren hoogst ongterust en (wilden weten
waar zij nog konden komen, boeren stroomden
ha if waanzinnig van angst toe en uit Palmi, dat
die Satan eens als aas uitwierp."
De zieke richtte zich op. ïThomas", sprak zjj,
en haar stem klonk bjjna plechtig, «nooit heb ik
den stap betreurd, dien ik gedaan heb, en mjjn
hart springt op van vreugde bjj de gedachte, dat
ik weldra weer vereenigd zal zjjn roet hem, die
naast Max het geluk mjjns levens uitmaakte. Een
zaak alleen maakt mij een gerust afsterven moei
lijk, ik zou zoo gaarne zien, dat wjj ons verzoend>-n,
dat mijn kind gelukkig werd, Thomas't ligt beide
aan u."
»Om die reden ben ik van Hamburg gekomen.
Ik ontving uw brief, toen ik juist op het p»nt
stond naar Londen te vertrekken voor een koffie
zaak van hel hoogste belang. Ik liet het aan mjja
expediteur aldaar over en vertrok terstoi d hier
heen zoo even ben ik aangekomen, he'het rijtuig
bjj de herberg, waar ik mijn intrek, nam, ik
dacht eigenlijk morgen reeds weer te vertrekken,
maar i|t"
Hij voltooide den zin niet, des te welsprekender
echter was de stomme blik, dien hg over de ster
vende iiet zweven; Martba ving hem op.
»Geen drie dagen meer, Thomas", zeide ze veel-
beteekenend.
{Wordt vervolgd.)
}V. 'T'l. Fioii trttlin nr
Hnrwt warionffrt c^ttipr wppf pf»P me"*"*
7p'-f>r tp
V1*
t I l
I