Dagblad mor Schiedam en Omstreken.
1UUU „SS,; I /UU.- órAJ IUU d0"d! 6 lUU -i-:. -
Gratis Ongevallen verzekering f1f]fj[)
36ste Jaftr^raoir.
Woensdag 19 Maart 1913
iSfy 10576.
overeenkomstig op de polis yermelde Toonaarden 1 U U U
Bnitenlaadscli Kieuw».
De koning Tan Griekenland
Termoord.
FEUILLETON,
DE OUDE VIOOL.
De oorlog op den Ba kan.
Bureau: Boterstraat 50. Telef. 85. Postbus 39.
Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, per maand
50 ct., franco p. post ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent.
Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regelHaudelsadvertentiën
10 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal
berekend! Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor
herhaaldelijk adverteeren.
De verzekering wordt gewaarborgd door de üoUandscho Algemeene 1 erzekeringsbank, gevesUgd^te^Sctoda^
verlies van
eiken ande
ren vinger.
De koning van Griekenland is gister te Saloniki
vermoord.
Reuter meldt uit Athene 'do volgêtuië bizon-
heden
Een telegram van prins Nikolaas, dat gister
avond om 7 uur ontvangen werd, deelt mede,
dat de koning' hot slachtoffer van een aanslag
is geweest, en een half uur nadat hij getroffen
werd, stierf.
Volgens een telegram van den directeur van
het telegraafkantoor werd die koning, terwijl hij
een wandeling' maakte in de' eldstraat, in cién
rug getroffen door twee individuen, van wie een
ontoerekenbaar zou zij'n. Alexander Scihinas zou
heeften en te Saloniki woonachtig zou zijn.
Een rev.olverkogtel trof dein koning in de borst
©n doorboorde het gfeheele lichaam- Dé aanslag
had plaats terwijl hij zijn gewone wandeling in
de straten van Saloniki maakte. Hij werd on
middellijk naar het hospitaal overgebracht en
stierf eenige ooganblikken na zijin aankomst al
daar.
D® moordenaar is gearresteerd. Mén weet niét
van welke nationaliteit hij is.
Koning George kwam met zijn adjudant kolo
nel Frankoudis uit het paleis van prins Nikolaas
om zij;n gewone wandeling te doen toen éen
individu op korten afstand ©en revolverschot op
hem loste. De kogtel drong dwars door hel lichaam
van den koning', die ini de armen van zijn adju
dant ineenzonk. Met behulp vain twee toegescih>
ten soldaten weid de koning' per rijtuig' naar
het naburige militaire hospitaal gebracht.
Hij blies in het rijtuig' den laats ten adem uit.
De kogel had ziju hart doorboord.
Die generaals, de overheden, oflicie'rèn van allé
rangen snelden op 't vernemen van dé droeve
tijding naar het hospitaal, waar bij eerbiedig stil
zwijgen van allen prins Nikolaas als militair gou
verneur den dood des. konings officieel mede
deelde, en den aanwezigen officiëren trouw cteèd
zweren aan den nieuwen koning' Konstanlijn.
Dp officieren riepen; „levé dé koning!"
Prins Nikolaas was hot eenige te Saloniki aan-
wiezigé lid der koninklijke; familie.
'De moordenaar heeft pp de hem gésteulé vra
gén slechts ontwijkende: antwoorden gegeven.
Voorbeeldige ordei heersc'ht in uö stad. Dë
bevolking draagt rouw.
Minister Rektivan, de vertegenwoordiger dér
regieering, heeft eèn proclamatie tot het volk ge
richt, waarin hij den slag' schetst die Griekenland
trefl en gewag maakt van den eed van trouw,
jegens koning Konstantijn afgelegd.
De Kroonprins zal Albanië zoo spoedig moge
lijk verlaten, do Koningin zal vannacht aan boord
van een Russischen kruiser naar Saloniki ver
trekken.
Koningin Alexandra van Engeland vernam gis
teravond laat dat haar broeder was doodgescho
ten. H. M. was geheel ontdaan en zeer zenuw
achtig.
De koning ontving bet officieel bericht op Wind
sor. Die moordenaar moet van vlakbij op slechts
tWieie el afstand geschoten hebben, ü'e koning
was diep getroffen door het bericlht.. De burge
meester van Windsor begaf zich naar hat kasteel
om den koning' te condoleer en. Hij zond ook eèn
telegram aan koningin Alexandra, en de Griiek-
sc'he legatie.
De wijzigingen in de plannen ten Hove en
de duur van den rouw zullen nader women be
ken ci gemaakt'.
De vermoorde koning.
Kening George I van Griekenland, prins van
Denemarken, werd op 24 December 184o te Ko
penhagen geboren, als zoon, van koning' Chris-
tiaan IX van Denemarken, die in 1842 gehuwd
was met prinses Louise van Hessen-Kassei.
De vader van den thans vermoorden monarch
stierf in 1906, de moeder in 1898. Daar George
op ©en na de oudste zoon was van koning
Christiaan, kon hij, menschelijfcerwijs gespro
ken, niet verwachten, ooit den koningskroon te
zullen dragen. Hij werd voor da vloot opge
leid, zooals zoo menig' prins van den bloede,
en was adelborst op het oogënblik, dat Grie
kenland met verlangen uitzag naar een „neu
traal" vorst, die ©en. einde zou kunnen maken
aa,n den ondraglelijlkon toestand van anarchie.,
die het land omstreeks 1.863 teisterde.
Koning' Otto was van den troon ges too-torn en
drie of vier staatspartijen betwistten elkander
de macht met alle middelen die tot hun be
schikking' waren. De regeering te Athene zag
geen andere uitkomst dan de keuze van een
nieuwen koning', een keuzo die, zooveel als
mogelijk was, alle partijen gelijkelijk moest
bevredigen. Waarschijnlijk is dit een aer rede
nen geweest, dat de opgewonden zuiderlingen
zich naar het noorden wendden, om van daar
den nieuwen koning' te gaan inhalen. In het
voorjaar van 1863 begaf een deputatie van
hooggeplaatste Grieken, aangevoerd door den
held van den onafhankelijkheidsoorlog', admi
raal Panaris, zich naar Kopenhagen, om den
jongen adelborst, prins George, de koninklijke
waardigheid te gaan aanbieden. En, reeas in
October van hetzelfde jaar trok de 18-jarige
monarch, hartelijk toegejuicht door een
vriendelijk gezind© menigte, zijn- .nieuwe hoofd
stad binnen.
In den aanvang viel het regeehèn den jongen
vorst, die nog' niets van de landtaal verstond,
zeer, zeer zwaar, maar door zic'h vastberaden
aan het werk te zetten, wist hij langzamerhand
den vrede in zijn oproerig' rijk te herstellen/.
Vier jaar, nadat hij' don Griekschen troon be
steeg', trad koning George te Petersburg iu het
huwelijk met de destijds eerst 16-jarigè bui
tengewoon schoone groot vors tin Oiga, de, doch
ter van grootvorst Cons tan tijm, een broeder
-van czaar Alexander II. Ook de gade, van den
Vermoorden koning heeft, door haar lieftallig
heid en zachtmoedigheid, de harten weten t©
'winnen va,n haar Griefcsch© onderdanen. Zel
den is een koninklijk huwelijk zoo gelukkig
woest als van deze bedde vorsten, vier groot
ste genoegen en geluk elkanders bijzijn en hun
kinderen vormden.
Uit de echtverbintenis van koning George met
grootvorstin Olga zijn zeven kinderen geboren,
z©s zonen en .eern dochter, prinses Alexandra,
die gehuwd was met grootvorst Paul, maar op
20-jarigen leeftijd in bet kraambed stierf.
Kroonprins Konstamtinos' is in 1889 gehuwd
met Sophie, prinses van Pruisen. Zij hebben
vijf kinderen, drie jongens en twéé meisjes, waar
van bet oudste, prins Georgle, 12 jaar is.
.Koning Konstautij n.
'De nieuwe koning Konstantijn vin Grieken
land, zoon van den vermoorden koning' George,
is uit den .tegemvooodigeo. oorlog welbekend ais
opperbevelhebber van het Gxieksohe leger.
Hij werd te Athene op 21. Juli (2 Augustus) 1868
géboren.
Behalve de rang' van luitenant-generaal en in
specteur-géneraal van het leger draagt hij den
titel van Hertog van Sparta. Bovendien is hij
aide d-e camp h la suite van heit tweede Prui
sische garderegiment te voet én van het eerste
Russische infanferiereigiment van den N-ewa.
Hij- huwde te Athene op 15 (27) October 1889
met Prinses Sophie van Pruisen, géboren 14 Juni
1870.
9)
Den volgenden ochtend wekten ons de tonen
van een viool in onze onmiddelijke nabijheid.
Het spel was gebrekkigmaar de klank, de
klankWaar was de vioolspeler Mijn impres-
sario trok het schelkoord bijkans stuk. Men
bracht ons naar een jongen man. Het was de
bleeke, arme hazardspeler van den vorigen
avond. Hij was alleen. Zijn metgezel had hem
reeds verlaten. De arme man scheen ziek naar
ziel en lichaam. Het kostte niet veel moeite
hem mededeelzaam te maken. In den verloopen
nacht had hij have en goed verspeeld. Hij be
zat nog slechts de viool, het voor hem onschat
bare erfstuk zijns peetooms. Mijn vriend onder
zocht de viool. Het was een Stradivarius. Wat
moest dit tooverinstrument een effect maken
in de handen eens kunstenaars. Ik beefde van
zenuwachtigheid, toen ik het begon te bespelen.
De jonge kunstenaar luisterde toe; een gloeiend
rood bedekte zijn gelaat Mijn impressario deed
hem een voorslag. „Gij zijt een koopman," zeide
hij tot hem, „wij zullen een koop sluiten. Wij
betalen u 10.900 mark en geven u daarenboven
De groote mogendheden.
Te Berlijn kan men in goed ingelichte kringen
nog volstrekt niet gelooven dat de Baikanstaten
een krachtig optreden van de groote mogenheden
of van een deel der mogendheden te vreezen heb
ben. Aan een spoedig tot stand komen van den
vrede gelooft hier dan ook eigenlijk niemand.
De e.orrepsoudent van de sVosstsche Zeitung'
seint o.m.In militaire kringen hier beweert
men, dat Oostenrijk - Hongarije de volgende week
een stap zal doen, waardoor het boven alle twij
fel zal worden verheven, dat het rijk nopens
Skoetari zijn wil zal doorzetten.
Uit Sofia verneemt de „Kolnjschei Zeitung"
De ongunstige beoordeeling door de Europee-
sche pers van het antwoord der Baikanstaten
op het bemiddeli ng&aanb od der mogendheden heeft
hier slechts weinig' indruk gemaakt.
De ministerraad heeft kennis genomen van de
berichten der Bulgaarsche vertegenwoordigers in
h©t buitenland en schijnt besloten te- zijn voor
't oog'enblik niets in de voorwaarden, in dat
antwoord gestold, te veranderen. Mén gelooft
intusschen nog steeds dat de vrede binnenkort
zal gesloten worden.
In ministerieel© kringen vétrluidt dat Sjukri pa
sja, de kevelhebber van Adrianiopiel, dé over-
nog een kostbare viool op den koop toe. Zie
hier 1" Hij haalde mijn viool; de jonkman sloeg
toe en jubelde luidhij was buiten zich zeiven
van vreugde. Daarop moest hij mijn vriend zijn
eerewoord geven nimmer meer een kaart om
te spelen aan te raken en den omgang met
dien valschen vriend te zullen mijden. Hij deed
dit zonder aarzeling. „Ik zal een nieuw leven
ver van het oude vaderland beginnen," riep
hij. „Daarbfj ben ik het offer van een schurken
streek geworden. Mijn eerlooze vriend heeft mij
door de valsche voorspiegelingen tot het onder
teekenen van een stuk verleid het is te laat,
ik verkeerde in een roes - mijn lot is beslist.
Aan terugkeer naar huis is voor mij niet te
denken. Daarom duizendmaal Gods loon voor
uwe goedheid jegens mij I"
Daarop verliet hij ons. Jaren later, mijn vriend
was lang dood en ik had reeds een aanzienlijk
vermogen verworven, vernam ik tot mijn ver
bazing, dat een echte Stradivarius een waarde
van minstens 25000 mark had. Hij deed mij
innig leed destijds den prijs niet geweten te
hebben. Wij hadden dus den armen eigenaar
niet de helft van de waarde betaald. Ik plaatste
tevergeefs herhaaldelijk in de bladen een oproe
ping aan den vroegeren eigenaar der viool
Vandaag echter mag ik Gods Voorzienigheid
loven, dat Hij mij door de ontdekking mijner
oude viool op het spoor zal brengen van den
man, wien ik van rechtswege nog een aan
zienlijke som aan kapitaal en rente schuldig
gave dier stad heeft aangeboden op voorwaarde,
dat het garnizoen vrij1 en met militaire eér zou
mogen aftrekken naar Tsjataldzja. Deze voorwaar
den hébben de Bulgiaren als .onaannemelijk afge
slagen en daarna zijn de onderhandelingen daar
omtrent .afgiebrokën.
D-e „Lokal Anzeigër" meldt:
'Nu op de laatste bijeenkomst van de gezanten
te Londen de inhoud van het nieuwe voorstel
der groote mogendheden geformuleerd en aan de
z-es regeeringen toegezonden is, zal mén morgen
te Londen een definitief besluit nemen, over cièn
tekst van de nota en dien dan de-n oorlogvoe
renden mogendheden overhandigén. Dé inhoud
van deze nota,, die waarschijnlijk ec-n gelijktijdig
staken der vijandelijkheden zal voorstellen, zal
daarop onmiddellijk gepubliceerd worden.
In Albanië.
Naar de „Wiener Allgémeine Zeitung" verneemt,
richten de Montenegrijtien voor Skioetari hun vuur
meer tegen de stad dan tegen de versterkingen,
«n voornamelijk teg'en de, christenwijk.
Die aartsbisschop heeft met meer dan 1090
katholieken een w-ijkiplaats gezocht in de kathe
draal. De bevolking' bevindt zich door het .aan
houdende bombardement voortdurend in levens
gevaar'.
Hetzelfde blad verneemt uit Kattiaro, dat éen
O-Gstenrijksch .stoomschip, 't welk Zaterdagavond
te San Giovanni di Medua goederen zou lossen,
daarin door de Monteneg'rijnen is belemmerd. Hel
leven der Oostenrijksche matrozen moet zelfs
bedreigd zijn. Men beschouwt dit optreuen als
e©n uitdaging met voorbedachten rade van Mon
tenegro.
D e »H a m i d i
De »Times'' verneemt uit Kaïro, dat de Turk-
sche kruiser sHamidié' Zondag te Alexandrië
buiten de territoriale wateren leeftocht en steen
kolen geladen heeit, die door plaatselijke vaar
tuigen aangevoerd werden, daar de Egyptische
regeering het laden daarvan in de binnenhaven
verboden had.
De officieren aan boord beweerden, dat de
üHamidié" bij San Giovanni die Medua den vijand
grsoter schade heeft toegebracht, dan is opgege
ven, en zeven transportschepen tot zinken heeft
gebracht.
FRANKRIJK.
•Bij: de debatten in den Senaat over de kiesreeht-
he-Tvoirming is een amendement van senator Péy-
tral op bet regeeringsontwerp met 161 tegen 1.28
stemmen aangenomen.
Het ministerie, dat het amendemènt onaanne
melijk had verklaard, heeft na deze stemming'
besloten af te treden.
He ministers zijn gisteravond aan president
l'oincaré op het Elysee hun ontslag' gaan voor
leggen.
Poinoaré heeft het ontslag' v,an het kabinet
aanvaard. Men is op het Palais Bourbon van
oordeel, dat het geschil tusschen de twèe ver
ben."
Dat zal niet veel moeite kosten, edele heer,
riep dokter Welmer, die, door aandoening over
meesterd, op den kunstenaar toetrad en hem
de hand schudde. „God heeft u inderdaad
gezonden I" ging hij voort. „Ja, ja Gods molen
maalt langzaam, maar voortreffelijk fijn I"
„Komaan, juffrouw I" dus wendde hij zich
daarop tot de postmeesteres, die strak voor
zich keek, „wat zeggen wij nu van de geschie
denis uit oude dagen Kennen wij ook den
naam van dien blonden eerloozen man niet,
die den armen Petersen zoo schandelijk uit zijn
warm nest gelicht en er zich zeiven in gezet
heeft
VI.
Terwijl dokter Welmer zich met den kunste
naar en de postmeesteres onderhield, ging
Julius heen. Op den drempel van het huis
kwam hij Anna tegen.
„Ik heb u iets goeds ën iets treurigs te ver
tellen, Julius," riep zij. „Iets goeds voor ons,
Edgard is teruggekeerd. Zijn eer is °nbeJ™'
maar voor Brake brengt hij een Jobs,n^.1 ,e
Verbeeld u, niemand anders
heeft zich de '2000 mark uit de kas, die Edgaid
in zijn reiskoffer weggesloten had, toegeëigend
Terwijl Edgard, niet vermoedende, wie ae diet
was zijn verlies op raad van den heibeigiei
aan'dQ groote klok hing; beproefde Edmund
met het gestolen geld zijn geluk in een geheim
speelhol aan de groene tafel. Hii verloor zoo
als altijder schoot hem niets anders over dan
een reis over den Oceaan. Hij is gevlucht. Hoe
zullen de Brake's dit ongeluk dragen
Julius haalde de schouders op. Daarop ver
haalde hij het verbaasd toeluisterende meisje
uitvoerig, wat hij even te voren van den ouden
kunstenaar vernomen had. Klonk het niet als
een sprookje
Tegen den avond keerde Petersen, het hart
vol zorgen, het hoofd vol nare gedachten, van
een boodschap naar de naburige stad terug. In
de nabijheid van zijn huis ontmoette hem de
oude koster Lehmsen.
„Weet gij het reeds, meester? nep nij.
„Neen. gij weet het niet, gei waard den geheelen
dag uit: Edgard is nog niet lang thuis. Brake,
de oude wel te verstaan, heeft een hei oei te
spkreeen zijn zoon is gevlucht, nadat hij er
in korten tijd 30.000 mark had doorgebracht
en de kas van den reiziger zijns vaders geplun
derd had. Een mooie familie...."
De koster werd iu zijn rede gestoord. Juffrouw
Petersen kwam -naar haar man toe zij was
gekleed om uit te gaan.
„Waar gaat gij heen vroeg Petersen
„Naar de Brake's ik heb zoo innig medelijaen
met hen!" betuigde zijne vrouw.
(Wordt vervolgd).
bij