Dagblad voor Schiedam Omstreken. f mzzMi De Oorlog. Onder het schrikbewind. Gratis Ongevallen verzekering 37üle Jaar^aii,^, Dinsdag 17 November 1914 No. 11082 J? fl n by verlies IM r oyereenïomstis op ie polis Yermelie voorwaarden. b« pnnn Mi Buitenlandsch Nieuws. FEUILLETON. Bureau: Boterstraat 50. Telef. 85. Postbus 39. Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, per maand 50 ct., franco p. post ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regel; Handelsadvertentiën 16 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. v bÜ dood by verlies van levenslange 1I111 f verlies van geheele g ƒ1111 een hand, invaliditeitI 4UU voet of oogI (JU I U U een duim verkering wordt gewaarborgd door de Hollandsche Algemeene Verzekeringsbank, gevestigd te Schiedam. hu verlies van eiken ande- ren vinger- De Diuitscherfe hebben thans bet offensief over het gteheele Oostelijke oorlogsterriein, zqowel in Ooist-Pruisen, Noord-Polen als in Midden-Polen, hervat. Aan de Weichsel hebben zij blijkens od'ficieele berichten uit Berlijn de Bussen terug- ges lagèn. Ten zuiden van Stallu,ponen in Oost-Pruisen werden de Russen teruggeworpen, terwijl diei in Noord-West Polen opereerendo troepen bij Siol- dau (aan de grens) den oplrukkenden vijand tot den terugtocht dwongen. Daarenboven werden de eveneens oprukkende strijdkrachten der1 Russen aan den rechteroever van den Weichsel bij Lipnow leruggeslagen in de richting1 van Warschau. In deze gevechten werden. 5000 Russen krijgs gevangen gemaakt en 10 machinegeweren ver overd. Thans is ook aldus meldt hef ofticieele Duitsche bericht bij, Wlodabec 1,en noordwes ten va.n Bloitk nabij Lipnow1 de beslissing' ge vallen. Daar hebben reeds eenige dagen vetrtvoed© ge vechten plaats gehad met het gevolg dat die Rus sen zuidoostwaarts tot Kutno werden terugge- slagen. In die gevechten werden iu het geheel tot nu toe 23.000 gevangen gemaakt en 70 ma chinegeweren' buitgemaakt, terwijl het aantal buit gemaakte stukken geschut n,o,g' niet kon worden vastgesteld. In tegenstelling met het Duitse he over winnings- bericht meldde het Russische communiqué nog dat de Russische troepen aan het trant van Stal- luponen tot Possern al vechtende opgerukt zijn in de omstreken van Angerburg en Joh an nis- berg en de actie voortgaat in de .-'.treek van Sol- dau en Heidenburg waar zij ondanks Óen haid- nekkigen tegenstand van den vijand terrein heb ben gewonnen. Op het front Kalish-Velioen trek ken de Diuitschers volgens dit Russische com muniqué terug!. In de buurt van Gzestegowa en meer zuidelijk trachtten, de D'uitsciheris tever geefs het offensief te hernemen. De Rüsssische troepen zetten hun opmarsch naar* Krakau voort. In Galiciè trachtten de Oostenrijkers hun defen sief te organisceren aan de rivier Pujanen ©n aan de Wistoka. Doch de Russen naderen steeds meer de passen der Karpatheri. Uit Weenen wordt officieel g'emeld, dat ue ver dediging van Piemysl thans evenals bij bet eer ste beleg met groot© kracht gevoerd wordt. De vijand werd bij een graotcn uitval naar het Noor den teruggedreven tot aan de hoogten van Ro koetnika. De Oostenrijkers zoo zeg't dit ofticieele W©f.n- sche bericht leden daarbij gering© verliezen. In de Karpathen zijn afzonderlijke aanvallen van vijandelijke afdeelingten zonder moeite afgeslagen. 13) Alle duivelsriep hij, waarom heeft mijn heer vergeten de nationale cocarde op zijn hoofd te steken De componist keek hem ontevreden aan. Gij gelooft toch niet, mompelde hij, dat ik.'... Holaviel hem de oude soldaat in de rede, in den oorlog is elke list geoorloofdWilt ge dat men u in stukken scheure of aan den eersten 'antaarnpaal den beste ophange. alvorens ge duizend passen hebt gedaan Ik ken het Parijsche gepeupel beter dan u, waarde heer Ook ik ver acht dat bloedig ding, dat men tegenwoordig aan den hoed moet dragen, wil men niet met het gepeupel te doen krijgen, maar toch steek ik het °P mijn hoed, omdat één ma.n tegen honderd toch niets kan uitvoeren. Denk daaraan mijnheer de kapelmeester, en schik u naar de omstandig heden in deze zaak I - Ik bezit niet eens zulk eein cocarde 1 Niet Nu dan zal ik, u de mijne geven, •^en zal daarenboven dezen nacht van mij niet Ook, op andere plaatsen van het,front is het aan de Russische verkenning'stroepen niet gelukt door te dringen. Verder maakte een Diuitseh communiqué nog melding van belangrijke vorderingen In Frankrijk in het Ar'glomnenwtojuid, doch in Vlaanderen wera zoo zeglg'en de Dui(schei s hun opmarsch be lemmerd, doioir den heersohenden storm en de sneeuwjachten. Daarentegen maakten de Frans'che communi que's melding1 van successen voor de geallieerden in België. De Duitstehers deden opnieuw veïvehiüendfe aan vallen ten oosten en ten zuiden van Yperen doch deze werden met giro o te verliezen voor hen afgeslagen. In het algemeen hebben die aanvallen der laatste dagen door de Duitscheris ondernomen tot niets anders geleid dan tot het dorp Djxmui- den, dat reeds in puin lag en ctoior zijn goisoh'eerde lig'ging op den rechteroever van het Kanaal moei lijk te verdedigen was. Aan het eind van den dag deden de Duitschei's zonder' eenig' resultaat een aanval ten zuiden' van Yperen. Dioch het belangrijkste feit was, dat de Duit- scher's thans ook hun laatste stellingen op tien linkeroever van de Yser hebben moeten ontrui men en. op den rechteroever werden teruggewor pen. BELGIë. De i n u n d a t i e s. Uit Parijs wordt gemeld, dat de nieuwej inun daties in het onder water gezette terrein zich thans uitstrekken tot 5 kilometer ten Noorden van Bixschoote. De pogingen der Duitscher om het kanaal- tusschen Dixmuiden en Bixschoote over te steken zijn afgeslagen. Een Duitsch regiment werd geheel vernietigd. De nederlaag bij Yperen. Omtrent de nederlaag, bij Yperen aan de Prui sische garde door de Engelsche troepen toege bracht, schrijft de militaire medewerker van de Times Sedert bijna twee maanden hebben wij niet hooren spreken van de Pruisische garde die ongetwijfeld bezig was zich te herstellen van de nederlaag, haar door den Franschen generaal Foch aan de Marne toegebracht, en haar gedunde gelederen aan te vullen. De nieuwe nederlaag, aan de beste Pruisische troepen door de Eogelschen toegebracht zal een pijnlijken indruk te Berlijn maken, waar alle gardeofficieren goed bekend zijn, en zij zal den indruk dat de veldtocht verloren is, nog een weinig doen toenemen. Oorlogstragiek. P. Dr. Berthold Missiaen, aalmoezenier schrijft in »De Tijd": Het was in 't avondrood der brandende dorpen in de omstreken van Mechelen. Dikke rookwol ken draven aan den verlichten horizont. Als zwarte schimmen tegen den rooden hemel vloden verlangen, dat ik de cocarde op mijne slaapmuts steek. Wacht een oogenblikje Papa Pompenet ging naar zijn kamertje terug en keerde na verloop eener minuut weer terug. Hier, zeide hij den componist de cocarde aanbiedende. Zij is onecht gekleurd, evenals al de zwendelaren van onze zoogenaamde volksredders wanneer gij ze mij weer teruggebrengt, dan leg ik ze in azijn, dao zal ze wel weer wit worden de goede, eerlijke witte cocarde der royalisten. Cherubini aarzelde de cocarde aan te nemen. Onze koning heeft het ook openlijk moeten dragen en ik dring het a alleen op voor uw eigen welzijn. Bekommer u maar niet over het geen op uw hoed steekt, wanneer het hart maar goed koningsgezind blijft Gij hebt gelijk, ik moet mijne bedenkingen aan de noodzakelijkheid opofferen, wil ik degene nuttig zijn, die mijne hulp noodig hebben, zeide Cherubini zuchtend, terwijl hij begon met de co carde op zijn hoed te steken. Terwijl hij daarmede bezig was, zong papa Pompenet de aria uit Grety's opera Richard LeeuwenhartOh Richard, oh mon roi 1 Hij opende de huisdeur. Cherubini drukte hem de hand en verwijderde zich toen met snelle schreden. Ditmaal sloeg de componist niet de richting in naar de Pont-Neuf, maar besloot om een/der ver afgelegen kleine bruggen van de Seine over te steken, om zich zoo naar de wijk van Parijs te de vluchtelingen in verwarring naar de vrije banen. Stom en bleek van smait zoo trokken de mannen naar 't onbekende in 't vallen van den avond. Vrouwen met losse haren huilden over de ver woesting en de barbaarscheid der voor eeuwig versmaadde vijanden en drukten wild van schrik haar kind aan haar hijgende borst. In dikke drommen, met wagens en karren, geladen met schamele meubels, waartusscnen hier en daar een arme man of een zieke vrouw te zuchten lag, zoo ging haastig het vluchtend volk voorbij als een calvariestoet in eindeloos wee naar nieuwe ellende of broederlijke gastvrijheid. Het was een dier tafereelen, die hart en geest doorgriefden. Zoo moest hier ook dan ons goede Vlaamsche volk den lieven grond verlaten, waarvoor het eeuwig had gestreden en zoo dikwijls met zijn bloed be vrucht. Het moest voor ongehoorde gruwelen de haardstede verlaten, waarop de wiege stond van vreedzaam godsdienstig en gelukkig leven. Ik zag de maagd van Vlaanderen bloeden, ont- eerd in hare zusters, gemarteld in haar lichaam, den koninklijken schepter in hare hand gebroken, afgebeuld in haar kinderen en het hart doorboord door eerlooze vijanden. Ik zag ze weenend gaan en mèt haarde schoonheid, de kracht, de kunst, den rijkdöm van Vlaanderen. Zoo dacht ik, toen ik mij van de vluchtelingen verwijderde en tusschen geweren, ransels, kepi's, te midden van verwoeste landerijen en gebroken wagens en lijken, gekwetsten ging opzoeken op het nabijgelegen slagveld, die misschien vergeten, iv. onuitsprekelijke smart het vonkske leven tracht ten te bewaren, dat sterven ging in hun koud- bebloed lichaam Ik hoorde iemand kreunen. Het was een Bel gisch soldaat. Zijn oogen.glinsterden, toen hij mij zag, wijl hij de wonde wees, die hem met de dood bedreigde. Spoedig nam ik hem op en met be hulp van twee brancardiers werd hij een eind verder op een automobiel geplaatst. Snoevend en tuitend door den stillen avond kwam hij in 't nabijgelegen hospitaal. De auto stopte. De gewonde werd behoedzaam er uit genomen, ontkleed, gewasschen en verbon,den en ter ruste gelegd. Hij had nog geen woord gesproken. Ik gaf hem drinken. Dan zei hij mij zachtjes »Mochtte ik vrouw en kinderen weerzien." Ik heb er God om gebeden. Hij zweeg een poos en we dervoer Het was op het einde van den slag. Ik gong door een Pruisisch soldaat getroffen worden. Ik toonde hem mijnen trouwring en vroeg hemspaar mij toch ik heb vrouw en kinders. Barsch en woest wedervoer hij oorlog is oorlog, ik ook heb acht kindeaen" Ik beet mij op de lippen en gaf hem nogmaals te drinken. FRANKRIJK. Trouw aan hun plicht. De »Croix" schrijft Te Laneuvëville-les-Raon (Vogezen) is de pastoor, abbé Amarca, steeds in zijn parochie gebleven. Drie malen werd hij door de Duitschers gevangen begeven welke gewoonlijk de Marais wordt ge noemd. Een enge donkere gang met vochtige muren vertoonde zich aan zijn oog. Hij liep hem door tot aan de trap, die naar de verdiepingen voerde en welke slechts flauw door een olielampje werd verlicht. Hij klom naar de tweede verdieping; daar klopte hij zacht aan een deur. Deze werd ntet terstond geopend, ofschoon Cherubini daarachter zachte voetstappen en het gedruisch van een kleed hoorde. Eindelijk hoorde hij een vrouwenstem, die hem vroeg Wie is daar Ik ben het... Cherubini, antwoordde hij. Een sleutel werd in het slot omgedraaid, een grendel werd weggeschoven, de deur ging open en een jong meisje verscheen op den drempel. Geheel het uiterlijk van het meisje toonde een voud en zindelijkheid aan. Een katoenen kleed omsloot de ranke leden, Op haar gelaat lag die tooverachtige schoonheid verspreid, welke alleen een kinderlijk zuiver gemoed eigen isde groote donkere oogen keken vriendelijk, haar wangen hadden de kleur dar rozen, het blonde haar hing in schilderachtige wanorde op de schouders neer. Zoo stond de nauwelijks achttienjarige Cécile Tourette voor den componist met een brandende kaars in de hand, die zichtbaar beefde, blijkbaar zeer verrast en niet zonder eenige verwarring, welke haar nog aanminniger maakte. genomen en drie malen stond hij op punt gefus- silleerd te worden. Te Bertrimontier (Vogezen) vond de prefect van het departement, vergezeld van den bisschop van Saint-Dië, die hulp wilde brengen aan de onge- lukkigen aldaar, noch burgemeester, noch wet houders op hun post. De prefect heeft abbé Cha- muleaux, kapelaan dier parochie die met zijn broeder, den pastoor, trouw op zijn post gebleven was, tot burgemeester benoemd. Te Thann (Duitsch-Elzas) heeft een oude broe der-onderwijzer met behulp van eenige Elzassers, de scholen heropend. Het onderwijs zal in het Fransch gegeven worden. Garros. Een dag of twee geleden, zoo meldde de bij zondere correspondent van de »Times" uit het Noorden van Frankrijk, zag men eenklaps een Duitsche vliegmachine in de richting van Amiens zweven. Toen de sTaube" de buitenwijken dier stad was genaderd, werd zij op een hagelbui van geweerkogels onthaald, maar zij wist er aan te ontkomen. De inwoners stormden hun woniDg binnen, sommigen namen zelfs de wijk naar de kelders. De Franschen infanteristen schoten er lustig op los, maar de »Taube" vloog kalm over hun hoofden heen. Vlak boven de Beaugeille-brug beschreef de »Taube" enke cirkels en maakte daarop een zwie rige vol-plané naar den grond. De daling ge schiedde zoo onverwachts, dat de Fransche sol daten niet alleen met schieten ophielden, maar hun geweer zelfs afzetten. De »Taube" landde prachtig. De Fiansche soldaten dachten een heel gemakkelijke vangst te doen. Zij renden naar de plaats. En wat zagen zij Uit 't Duitsche vliegtuig stapte een aviateur in Fransch uniform. Nog grooter werd de verbazing, toen de Franschen han landgenoot Garros herkenden. Hij gaf daarop de volgende verklaring van zijn verschijning in een Duitsche machine. In zijn eigen toestel had Garros kort tevoren een »Taube" met een Duitschen vlieger vervolgd. Toen hij dezen tot bijna een geweerschot afstand genaderd w as, raakte de motor van Garros on klaar. Goede raad was duur, maar hij verloor zijn tegewoordigheid van geest niet. Hij deed net alsof hem een ongeluk overkwam en gleed met een geweldigen vaart naar beneden. De Duitsche aviateur, in de meening dat de Franschman dood was, daalde eveneens, wipte uit zijn toestel en ging naar dat van den Franschman. Daarop rekende Garros, die bewegenloos bleef liggen. Hij liet den Duitscher tot op een paar passen naderen, sprong toen snel op, met de revolver in de hand, en schoot den »Taube"- bestuurder dood. Een boer nam zijn eigen toestel zoolang in be waring en in de »Taube" vloog Garros naar Amiens terug. Mijnheer Cherubini, stamelde zij, terwijl zij naar hem opzag. Vervolgens keek zij achter hom en vroeg: En mijn vader Uw vader vroeg Cherubini verwonderd. Hebt gij hem dan niet medegebracht Maar ik heb uw vader heden niet gezien. Cecile Tourette werd bleek en zij keek den componist angstig aan. Hij verliet mij toch met het doel u een be zoek te brengen, en toen ik zooeven uw stem hoorde, dacht ik.... Wanneer ging uw vader uit Hedenavond om acht uur. Dus langer dan drie uren geleden. Ik kom recht van mijne woning en kan u de verzekering geven dat hij bij mij niet is geweest. Gij doet mij ontstellenAls hem maar geen ongeluk overkomen is I Op de straten is het woelig ik heb geschreeuw en gekletter van wapenen ge hoord door het raam zag ikhoe beurtelings soldaten en volkshoopen door de straten trokken Iedereen heeft vijanden, ook de armste die nauwelijks in zijn onderhoud kan voorzien en in tijden van volksopstand zijn zulke vijanden er op uit om diegenen te grijpen, die zij haten. Als mijn vader eens.... /Merit wrsotaii.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1914 | | pagina 1