Dagblad voor Schiedam en Omstreken. f 80 33:05 De Oorlog. ELI A NE. 40ste Jaargang. Woensdag 25 April 1917. No. 11820. Gratis Ongevallen verzekering flflflf) mrtttniUK 09 He 90IU melde Toorwatrdei. 1 f y JJ U Officieeie berichten. Kennisgeving. I a x Imnmpril zen. Buitenlawdsch Nieuws. PEüILLET V Bureau: Boterstr&at 50. Telef. 89» kantoortijd no. 148. Postbus: 89. Abonnementen per 8 maanden 1.60, per week 12 cent, per maand 60 et., franco p. poet ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. Advertentien: 1—6 regels 92 ct.elke regel daarboven 20 ct. 3 maal Dlaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 40 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrage toegezonden. levenslange i 0011 verlins van geheele 1 I 8 11 een hand, - .www invaliditeit; I L U U voet 0f oog- - De verzekering wordt gewaarborgd door de Holl&ndsohe Algemeene Verzekeringsbank by verlies van een duim; verlies van eiken ande< ren vinget. Be Burgemeester van Schiedam Brengt bij deze ter kennis van de ingezetenen Bat het kohier van de Personeele Belasting No. dezer gemeente, over het belastingjaar 1917, °°r den heer directeur der directe belastingen te Rotterdam op den 24en April 1917 executoir J^rklaard, op heden aan den ontvanger der directe belastingen alhier, ter invordering is overgemaakt. 'oorts wordt bij deze herinnerd, dat een ieder ®rpücht is, zyaen aanslag op den bij de wet Paalden voet te voldoen, alsmede dat heden de ertnyn van zes weken ingaat, binnen welke ^UrMhriftai tegen eenen aanslag, op genoemd die cjr doorkomende, behooren te worden inge- WRu is hiervan afkondiging geschied, waar bet h°ort, den 25en April 1917. De Burgemeester voornoemd, jM. L. HONNERLAGE GRETE. Burgemeester van Schiedam 7 Br^ ler kennis van belaugheobeuden, dat door P E- den Minister van Landbouw, Nijverheid en "®ndel igu vastgesteld de navolgende maximum einhandelpryzen voor siroop De brer b®s'e zwarte siroop. *arte siroop no. 2. *80. f 0.234 per i K G - 0.20 tut - 0.23 s pakje van 4 K.G. -0.114 pakje van 4 K.G. *ardappeimeel (pakmeel). Schiedam, 25 April 1917. De Burgemeester voornoemd, M. L. HONNERLAGE GRETE. Be Burgemeester van Schiedam brengt ter openbare kennis, dat dooi Z. E. den "•nister van Landbouw, Nyverheid en Handel, 18 verboden elke aflevering van illuminatielichten tjalk of ander vet, anders dan aan openbare "•engten en vastgesteld de navolgende maximum- p'oinhandelprys voor thee-, nacht- en dergelijke •ichten50 cents per doos van minstens 200 gram, *oder gewicht naar evenredigheid. Schiedam, 25 April 1917. De Burgemeester voornoemd, M. L. HONNERLAGE GRETE. AAN HET WESTELIJK FRONT. De Engelse hen, Be Engelsche staf meldt: Be vinnige strijd hield gister-avond en met onderbrekingen in den nacht aan het heele front Bteschen Groisilles tot benoorden Gravrslie aan. B® vjjand herhaalde telkens weer zijn vruchte- tegenaanvallen met bittere volharding, on echt zijn verliezen. De gisteren vermeesterde stellingen zijn ons gebleven. Verder hebben we beoosten Monchy le Preux plaatsen zich met zware verliezen terug te trek ken. Op andere plaatsen golfde de strijd ver bitterend heen en weer. Waar de vijand terrein gewonnen had, wierp onze dappere infanterie hem in een krachtigen tegenaanval terug. De westelijke voorsteden van Lesns, Avion Opy, Gavrelle, Roeux, Guémappe zijn ue brandpunten van den vroeselijken strijd. Na het mislukken van den eersten aanval werd met buitengewone he vigheid tegen den avond een tweede aanval in gezet door groote troepenmassa's. Ook leze aan val mislukte door onze infanterie, aeels door het vernietigend vuur onzer artillerie. Slechts bij' den weg van Atrecht naar Kamerijk won de vijand eenige honderden meters terrein. De pum- hoopen van Guémappe zijn eveneens in zijn be- zit gebleven. Evenals in de Aisne en in Cham pagne is ook bij1 Atrecht de vijanueljjke door- hraakspoging met zware verliezen voor hem mis lukt. Ons leger ziet met vol vertrouwen nieu we gevechten tegemoet. Het Duitscb* stafbericht van gister.avond luidt Ten N.O. van Atrecht is den geheelen dag om Gavrelle gevochten. Langs aen weg naar Kamerijk zijn de Engpt- schen vanavona nieuwe aanvallen begonnen De berichten van onze troepen bevestigen, oat oe verrliezen der Engelschein gisteren „onge hoera zwaar" zijn geweest. I Aan de Aisne en in Champagne vuur van wis selende sterkte. en in ae buurt van Roeux voortgang gemaakt. Een buitengewoon onstuimigen tegenaanval van den vijand op het dorp Gavrelle hebhen wij voor spoedig gefnuikt. Het aantal gevangenen gaat de 1500 al te boven. Daarbij zijn 30 officieren. Bezuiden den weg van Bapaume naar Kamerijk wonnen we in den nacht over éen breed front veld ten Oosten van Eptehy. We bereikten dei streek van Vend'huille. Verder noordwaarts hebben wij de dorpen Vil. Iers, Ploutch en Bieaucamp vermeesterd en ge. vangenen gemaakt. De Franschen. Fransch stafbericht van gister-middag: In ide streek van St. Quentin en aan de Oisne beeft onze artillerie de Duitsche hatterijeh on- der vuur genomen en hun vuur doeltreffend be antwoord. Fransche patrouljes, die zeer doortastend zijin opgetreden, hebben gevangenen meegebracht. Twee Duitsche verkennings-afdeelingen die on. ze linies bij Btaucourt trachtten te naderen, zijn met zware verliezen teruggeslagen. Hevige geschutstrijd. in de streek van Hust©- bise, Valée, Paulon en Craonne. 'Plaatselijke ondernemingen hebben ons in staat gesteld vooruit te komen en onze stellingen op het plateau Chemin der Diames en in de rich ting van Juvincourt waar wij; een Duitsche post hebben genomen te verbeteren. Ten N. 0. van Reims hebben wij twee ver rassende aanvallen der Duitschcrs verijdelden^ gevangenen gemaakt. In Champagne hebben wff in bomgevechten eveneens gevangenen gemaakt. Wij hebben de Duitsche verbindingswegen met goed gevolg beschoten. Bij Eparges is een Fransche verkennings.afdee- ling de vijandelijke linies binnengedrongen, en, na tal van schuilhoeken te hebben vernield, met gevangenen teruggekeerd. Op de rest van het front niets van belang. De Fransche staf meldae gisteravond Geschutstrijd op het geheele front, vooral ui de streek van St. Quentin en aan de Oiaa Bij Moronvillers zijn wij de Duitsche schansen binnengedrongen; ze lagen vol lijken. De Duitschers. Duitsch stafbericht van gister-middag: Op het terrein bij Atrecht need de Britsche strijdmacht gisteren een tweed© poging om door de Duitsche linies heen te breken. Sinds vele dagen vuurden batterijen van zwaar en aller zwaarst kaliber massa's projectielen van aller lei soort op onze posities af. Op oen 23en in oen vroegen ochtend ontwikkelde zich dei ar- tilleriestrjja tot een allersterkst trommelvuur. Spoedig daarop gingen van achter een muur van vuur over een frontbreedte van 39 Engel sche stormtroepen, meestal aangevoerd in pant ser-auto's tot den aanval over. Ons vernietigend vuur ontving hen en dwong hen op tal van Naar het Fransch. 100 Op een van hun wandelingen had d'Estard hem gevraagd, waarom hij, met zijn positie ^ijn verstand, zijn kennis van vreemde talen en landen, niet de staatkundige loopbaan was inge slagen „Je begrijpt wel. Armand, als mijn leven ge Joost was, zooals ik het mij gedroomd had. han zou die gedachte nooit bij mij zijn opgeko toen. Maar nu heb ik ernst'g besloten om er gevolg aan te geven, want ik moet mij ont trekken aan het gevaar, dat het nietsdoen op levert. Ik moet dat voor het geluk van Er ilia Hij wilde echter slechts een post hebben verre yan huis waar zijn naam minder bekend was en waar zijn vrouw beveiligd zou wezen tegen elke slechte bejegening. .„Zoolang ik uit mijD familie verbannen ben, J^il ik in Europa geen in het oog vallende plaats innemen, bovendien heb ik overal ie veel oude kennissen. Maar een gewichtige betrekking is er open aan gene zijde van den Atlantischen Oceaan en d'Eatard heeft mij geschreven, dat SPANJE EN DUITSCHLAND. Wolff seint uit Berlijn De door den Spaanschen gezant den 20en de zer aan het ministerie van buitenlandsche zaken overhandigde nota luidt: „De herhaalde pogingen van de Spaansche regeering om het zee verkeer en het leven der Spaansche zeelieden te beveiligen zijn afgestuit op het onmrikbare besluit der Duitsche regjee- ring, om ongewone en gewelddadige oorlogsmaat regelen te bezigen, die ten doel hebben het eco nomische bestaan barer tegenstanders onmogelijk te maken, maar die tegelijkertijd het bestaan van bevriende en onzijdige mogendheden aan groote gevaren blootstellen. In .de laatste dagen zijn eenige schepen in den grond geboord, met name de San Fulgencio, die steenkool uit Engeland naar Spanje bracht, na met een Duitsche geleidbrief vruchten naar Engeland te hebben vervoerd; verder heeft de Duitsche regeering voor den terugkeer onzer in Engelsche havens opgehouden schepen voorwaar den gesteld, die zoo de Spaansche regeering ze niet had verworpen een groot deel onzer koopvaardij-vloot tot werkloosheid zouden heb ben gedoemddan heeft Duitschland ons meege deeld, dat onze overzeesch© handel met de "Ame- rikaansche staten, die met Duitschland in oor log zijn, op de heenreis aan dezelfde bepalin gen is onderworpen, welke in Europa vóór 1 Febr. tot beklagenswaardige verhezen van onze koopvaaruijvlioot heeft geleid. In verband met de hierdoor gestegen risico's zijn de economische bestaansvoorwaarden voor Spanje steeds moeilijker ©n bijna onmogelijk geworden. Indien de Duitsche regeering blijft verzekeren dat zij jiaar besluit ter verdediging van haar leven handhaaft, zal zij zich niet kunnen ver- wonderen als Spanje om dezelfde reden den na druk moet leggen op de verdediging van zijn leven. Ondanks bet weigerend bescheid op haar irroei- gere nota's vertrouwt de Spaansche regeering nog steeds dat de Duitsche regeering de beteeke- nis en d© strekking van deze nota zal waardeu rendat voortaan haar maatregelen gericht zul len zijn op het ontzien van het teven onzer zee lieden, en van de veiligheid onzer schepen, wel- ke de dragers van den voor het economische leven van Spanje onontbeerlijken handel zija De Duitsche regeering zal, den moeilijken eco- nomischen toestand van Spanje ten volle besef, fend, met de Spaansche regeering in onderhan deling treden over maatregelen, die binnen de door de militaire noodzaak getrokken grenzen ter verlichting van de in Spanje ontstane moei lijkheden getroffen kunnen worden. UIT RUSLAND. Maandag siende men aan de „Daily News" uit St. Petersburg: Zooals te verwachten was heeft de revolutie op het platteland oude agrarische twistvragen aan de orde gesteld. Ondanks de vorming van vee- dingscommissies dio hun best doen om da boe ren aan het verstand te brengen, üat landkwestie niet goed kan worden geregeld voor de consti tuante bijeen is, zijn die boeren geneigd de zaak zelf in handen te nemen. De soldaten, die infit of zonder verlof naar huis zijn gegaan, hebben daar van de revolutie verteld en stoken de boe nen tegen de landeigenaars op. In hét goevemement Saratof verdrijven de toe ren de werklieden van de landgoederen en zeggen dat zij zelf het land wel zullen bezaaien, maar dat is onmogelijk omdat ze maar weinig zaad hebben. De boeren hakken ook' hosschen yan landeigenaars om. In hét goevemement Tambof hebben de boe ren de huizen van de landeigenaars omsingeld en dezen gedwongen een stuk te teekenen, waar- in zjj afstand doen van him land. In Bessarabië hebben de boeren bet landhuis en de goederen van de rijke familie Gagarin geplunderd. Men vreest dat deze dingen den oogst ernstig zullen benadeelen, vooral in het Zuiden, waar dé tijd voor het zaaien van graan is aangebro ken. De yoorloopige regeering heeft een oproep verspreid waarin zij zegt dat brood Rusland'a eenige redding is. De boeren wijten de schaarschte aan graan aan de hooge pachten. Overal in den lande wor den vergaderingen van- boeren gehouden, waar een billijke verdeeling van het land wordt ge- het zoo goed als zeker is. dat hij mij die kan bezorgen binnen eenige maanden, op éen enkele voorwaarde. Daar. lees maar Hij gaf zijn vriend een brief, dien deze oplet tend las De voorwaarde bestond daarin, dat Raynald eerst een tijdelijke opdracht zou ver vullen, die een goede gelegenheid zou aanbieden om zich te doen kennen en hem daardoor de betrekking zou verschaffen die hij wenschte- Terwijl Malseigne in stilte nadacht over wat hij gehoord had en over dat geheel nieuwe plan, ging Raynald voort „Wat mij eerst deed aarzelen en alles iets onuitvoerbaars beschouwen, was de nood zakelijkheid om mii twee maanden van Ersilia te scheiden. Zii neeft slechts mij mij alleen op de wereld, -Aimand. dat weet je. In Italië zou zij nergens veilig zijn geweesthaar eenige bloedverwanten zijn haar grootste vijanden om haar uit hun handen te redden heb ik - maar dat weet je al lang Bovendien toen ik dien bnef ontving, had de dokter reeds gezegd, dat w\j weg moesten Onderweg heb ik nagedacht gen zonder haar toestemming. Maar je kent het kleine kasteel du Gué; daar zal Ersilia op mijn terugkomst wachten en zooals ik hoop, zonder al te veel smart en ongeduld." „Maar zij zal het daar zeer eenzaam hebben. „Mijn afwezigheid zal niet lang duren. Voor haar lichamelijke zorgen reken ik op haar oude min, die haar nooit verlaat. Hoewel deze slechts een arme boerin is, heeft zij veel gevoel en haar bezorgdheid laat niets te wenschen over. Dat. is niet voldoende, dat weet ik. Ersilia kan raad noodig hebben, misschien zelfs afleiding, als i Ik meende, dat er voor dat geval te Erlon wel het een of ander jong meisje te vinden zou zijn, aan wier gezelschap zij zich zou kunnen hech ten Om dat alles te regelen, heb ik op jou ge rekend. Armand. Aan jou wil ik haar toever trouwen zoolang ik weg ben, als ten minste die taak je niet te zwaar zal vallen, nadat je mijn vrouw morgen zult gezien hebben. In de eerste dagen van Juni ben ik terug." Het is niet noodig om tot morgen te wach ten," zei Armand, terwijl hij hem de hand toe- en van morgen „eb ik eindeidk mijn antwoord om jein de uitvoering er van te helpen. Zie je wel, Ray nald, het leven is altijd schoon voor iemand, die er iets anders in zoekt dan zyn eigen ge luk, en zij zijn de ware ongelukkigen niet in deze wereld." weggezonden." „En wat heb je besloten „Om aan te nemen, ja, om heen te gaan. Terwijl ik weg zal zijn, heb ik besloten, dat Ersilia naar Erlon zou gaan- Je begrijpt me wel, geloof ik. Ondanks de afwezigheid van mijn moeder beschouw ik het groote kasteel als haar woning en ik zal er nooit mijn vrouw heenbren- Evenals "\n het Zuiden de dag onmiddelijk op de duisternis volgt en de avond op den dag, zoo is de lente daar nauwelijks in het land of men voelt er reeds de hitte van den zomer, en zü, die in Italië een schuilplaats zoaken voor den winter in het Noorden, zijn spoedig genood zaakt om de zon te ontvluchten De markiezin de Liminges, wier toestand zeer verbeterd was in de maanden, die zij onder dien heerlijken hemel had doorgebracht, had die plotselinge verandering van het weer niet zon der nadeel knnnen doorstaan. In de eerst dagen van April had haar dochter zich dan ook ge haast om haar naar Crecy terug te breDgen. waar Monléon reeds voor haar was aangekomen, Zij hadden beBloten, dat zij er den zomer met hen zou doorbreagen, dat zij dan gezamenlijk naar San Remo zouden terugkeeren, zooals net vorig jaar, bij het begin van den De ziekte van de markiezin verbeterde wel, maar zij was toch niet hersteld. Haar rechter hand bleef gevoelloos, en het was duidelijk dat, al was haar leven niet meer aan dreigend ge vaar blootgesteld, zij toch afstand moest doen niet alleen van lichamelijk werk, maar ook van het geestelijk overwicht, dat zy zoo dikwijls had uitgeoefend. Alles was zonder tegenstand van haar kant geregeld naar den wensch van hen, wier liefde zij beloonde door die zwijgende toestemming. Wordt vervoegd. "-6 iiJUKBitJU Uliaerwes neu IK. uagcua-..- --- „„-„„dier Ari ifi hf>ht crfiliik

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1917 | | pagina 1