Dagblad voor Schiedam en Omstreken Gratis Ongevallenverzekering ^fnnn^-fonnTinn jssu.. I /lUÜ^.%; I ZUu IIUU - «SS De Oorlog. 41ste Jaargaag. Dinsdag 8 Januari 1918. No. 12033 DE BERGHOEVE. rfijSfe BaiteiUfiiidscf! hmmm. PEUILL'É t O n BureauKoemarkt 4. Telef. 85, na kantoortijd no. per S mmiad*® f 1.60, psr yfanmèwrlfk* smimiti 3 cent. Incassokosten worden berekend. 148. 12 Postbus: S9. tmi, faaaoo p. Advertentiën: 1—5 regels f 1.30 elke regel daarboven 25 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 50 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrag« toegezonden. Op alle advertentiën in het Zaterdagavondnummer 10 oorlogstoeslag. Incassokosten worden berekend. De verzekering wordt gewaarborgd door de Hollaadeche Algemeene Verzekeringsbank te Schiedam. van een wijsvinger j bij verlies vam eiken ande re* vinger. Bij of krachtens wetten of verordeningen voorgeschreven en andere officieele af- en aankondigingen en kennis gevingen van het Gemeentebestuur. AAN V ULLINGSRROOBKAARTEN De Directeur van het Distributiebureau alhier, breugt ter kennis van belanghebbende^, dat op vertoon van een trouwboekje of geboortebewijs door een gezinshoofd, voor elk kind beneden één jaar, tot zijn geziri behoorend, kan worden bekomen een aanvullingswitiebroodkaart ont daan van 400 gram aan bons. Op de bons van een aanvullmgswittebroodkaart zal Regeerings bloem kunnen worden verstrekt, met dien ver stande, dat in plaats van 200 gram brood, 125 gram bloem zal kunnen worden verkregen. De aanvullingskaarten zijn verkrijgbaar aan het Broodbureau eiken werkdag van 9—1 en van 2—3 uur. Schiedam, 8 Januari 1918 Ter openbare kennis werdt gebracht dat op heden afkondiging is geschied van de door den Raad in zijne openbare vergadering van den 26sten October 1917 vastgestelde "Wijziging der Verordening tot heffing van een reent onder den naam van Bruggeld te Schiedam verordening tot heffing van Sluisgeld aan de Buitensluis te Schiedam, met verordening op de invoi dering dat deze heffingsbesluiten respectievelijk zijn goedgekeurd bij Koninklijk besluit van 17 December 1917 no 125 en 126. Schiedam, 8 Januari 1918. DE REDE VAN LLOYD GEORGE. De rede van den Engelschen minister-presi dent, waarvan wij gisteren melding maakten heeft grooten indruk teweeggebracht in Europa en in de Vereenigde Staten. ^De „Star" schrijft naar aanleiding van het woord „reconsideration", door Lloyd George in het stuk over Elzas-Lotharingen gebruikt ^Het woord „hernieuwde overweging" aan gaande deneisch nopens Elzas-Lotharingen zal, naar men mag hopen, naar behooren in het Duitsch worden vertaald. Het is een diplo- tiek woord. Lloyd George's uiteenzetting van het oor logsdoel wordt hier, seint Reuter uit Wash ington, algemeen goedgekeurd. De rede wekte een kleine verrassing wegens de gematigdheid van den toon en de duidelijkheid van den in houd. De hoofdfiguren in beide huizen van het Congres zijn van meening, dat de uiteenzetting van het oorlogsdoel der Geallieerden zeer eer lijk is en de commentaren van de New-York sche pers zijn zeer waardeerend. De „New-York Sun" zegt Het Duitsche volk bezit thans in gezaghebbenden vorm de verzekering dat de weg, indien zij dien willen inslaan, open ligt voor een vrede, eervol voor hen zelf en strookend met de onschendbaar heid van zijn nationale instellingen. Het be richt uit Londen zegt hun vierkant, dat de vrede, waarnaar zij verlangen, verkrijgbaar is zonder nationale vernietiging en onduldbare verne dering. De „Echo de Paris" schriftUit de rede hou den wij een belofte vast, die tot eeuwige eer van de Britsche loyaliteit zal strekken. Wij bedoelen den trouw tot den dood aan Franknjk's eiscli omtremt Elzas-Lotharingen. Indien Duitsch- land niet wil, dat het verdrag, waaronder het zijn naam zal zetten, niet dadelijk als vodje papier zal worden beschouwd, moet het vrij willig zich herzien tot desannexatie van de twee provincies, tegen haar wil aan het vaderland ontrukt." In Engeland en Duitschland loopen de pers stemmen naar gelang de partijen ver uiteen. De „Daily News" schrijftDe rede van Lloyd George is een officieele verklaring over de oor logsdoeleinden. Wij hebben de lijnen voor een duideiijken vrede 'vastgelegd en moeten ons daar krachtig en volhardend aan vasthouden. Het is een vrede der volkeren. De disharmonien der wereld lossen zich op in een harmonie van verzoening en hoop. Laat het Duitsche volk dien toon overnemen, dan is het wereldraadsel opgelost. De rede is een uitnoodiging tot het Duitsche volk om het stelsel, dat Duitschland en ons alle ellende heeft gebracht, te verwerpen en zich bij de volkeren van alle landen te ver eenigen om de wereld te maken veilig voor democratien en beschaving en een begeerens- waardig erfdeel voor onze kinderen. De „Küln. Zeitung" schrijft over de rede van Lloyd George Indien Lloyd George's oorlogsdoeleinden ver vuld werden, dan zou Duitschland worden terug gedrongen in dentoestand van iyi4, maar zon der Elzas-Lotharingen en de koloniën. Daar tegenover zwaar belast met een reusach tige oorlogsschatting en met een gevaarlijk Poolsch rijk aan zijn oostelijke grens, en boven dien voor het betrekken van zijn grondstoffen aan de Geallieerden op genade of ongenade overgeleverd; Een vrede, zooals Lloyd George dien aanbiedt, kan door Duitschland niet wo- den overwogen. Over het geheel schijnt de rede van Lloyd George te bewijzen, dat Engeland in Europa maar niet in Azie voornemens is zijn bovenmatige eischen van vroeger iets lager te stellen. Andere Duitsche bladen zien in de rede van Lloyd George een verkapt Britsch vredesvoor stel, dat ernstig dient overwogen te worden. Anna bloosde nog meer en trok verward de franjes van haar zwarten zijden doek, die zij volgens haar landelijke dracht over rug en borst droeg. Niet lang echter duurdè hare verlegen heid met een vriendelijke hoofdbuiging legde zij haar arm in dien van den heer en zweefde met hem de danszaal door. Of den heer het dan sen of de danseres beviel, hij danste weer een volgenden dans met haar. k „Deze danser schijnt Anna van de Berghoeve wel te bevallen/' hoorde zij eenige jongelui zeggen, 'e is toch wel een mooi paar |L „U danst gemakkelijk, mejuffrouw," zeide de jonge heer Rudolph Harden, tot Anna, terwijl hij haar na den dans naar hare plaats terug voerde en naast haar ging zitten. „Die jongeman daar, die met dat donkere meisje danst, is zeker uw broer?" vroeg hij terwijl hij zijne danseres een glas wijn aanbood. „Ja, mijnheer, doch noem mij toch miet mejuffrouw, ik ben een boerenmeisje en draag boeren kleeding," »Die u allerliefst staat, ik geloof niet, dat de stadsche kleederdracht u mooier maken kan, hoe moet ik u dan noemen, als ik geen mejuf frouw mag zeggen?" DE POOLSCHE REGENTSCHAPSRAAD. Uit Warschau wordt dd. 6 Januari gemeld De drie regenten van het koninkrijk Polen, aartsbisschop dr. v. Kakowski, prins Lubo- mirski en Ostrowski hebben hun reeds geduren de geruimen tijd beraamde reis naar Berlijn aanvaard. Von Kucharzewski, de ministers president, en de andere heeren maken de rei- naar Berlijn mede, waar de Duitsche regeerings- commissaris bij den veorloopigen raad van state graaf Lercherfeld, zich bij hen zal aansluiten. Een telegram uit Berlijn meldt De drie leden van den Poolschen regentschaps- raad en Kucharzewski, zijn gistermorgen hier aangkomen. Aan het station Fri'edrichstrasse zijn de heeren namens den keizer begroet door gen. overste von Kessel, den gouverneur van Berlijn. Hedenmiddag zullen zij den Rijkskanselier een bezoek brengen. Te hunner eere heeft de kanselier vanavond een aantal politieke per soonlijkheden te zijnen huize genoodigd. Mor gen zullen de regenton aan den keizer worden voorgesteld. De „Norddeutsche Allgemeine Zeitung" schrijft daf de leden der Poolsche regeering bij gelegenheid van hun bezoek aan Berlijn ook hun opwachting zullen maken bij den rijks kanselier en gelegenheid hebben met de leidende persoonlijkheden in Duitschland alle hangende kwesties grondig te bespreken, De „Norddeut sche" begroet de regenten van Polen bij hun bezoek aan Duitschland hartelijk en spreekt den wensch uit, dat de moeilijke en verantwoor delijke taak, die hun hooge ambt hun in het wordende koninkrijk Polen oplegt, tot duurzame op vertrouwen berustende en vriendschappe lijke betrekkingen tusschen beide rijken zal leiden. DUITSCHLAND. De Keizer heeft den Zweedschen gezant, Von Eszen, ter gelegenheid van zijn benoeming in gehoor ontvangen. Bij het noenmaal waren uitgenoodigd de Spaansche gezant Polo de Bernabe, de Neder- landsche gezant baron Gevers en de Zweedsche gezant. ENGELAND. Volgens de „Daily Telegraph" is het hoogst waarschijnlijk, dat lord Reading tot gezant te Washington benoemd zal worden. „Ik heet Anna Bergmeijer, of Anna van de Berghoeve, en u „Mijn naam is Rudolph Harden." „En gij zijt den neef van onzen buurman, van mijnheer Harden viel zij hem in de rede. ,;Wel drommels hoe weet ge dat Anna vroeg de jonge heer. Vader zeide het, toen ge op den weg ons voorbijreecA." „En gij kendet mij dadelijk terug Dat is lief van u. Ook ik heb u heden middag gezien en hier weer aanstonds herkend." Jan en Marie hadden ook nu den dans geëin digd en Rudolph verzocht Jan en Marie zich bij hen neder te zetten, Jan ging heen om nog wat wijn en een paar glazen te halen, het was zoo overvol aan het buffet, dat het geruimen/tijd duurde eer hij terug kwam. Hij zocht tever geefs Marie. Daar ontdekte hij ze eindelijk onder dansers. Wrevelig keek hij het paar na, ze danste met een hem onbekend man. H et was de zelfde die eerst Anna om den dans verzocht had, doch afgewezen was. „Wie heeft mijne danseres hier weg komen halen?" vroeg hij den naastbij zijnden jongen man. „O, dat is een vreemdeling, die voor korten tijd zich hier kwam vestigen in de nabijheid der ijzergieterij," antwoordde deze. „Wat voert hij daar uit? Is hij aan de ijzer gieterij verbonden ?"vroeg Jan verder. „Hij heeft een paar steenovens gekocht en het schijnt dat hij vi^el steenen in de stad afle- X ITALIË. Uit Zurich meldt men, dat er blijkens Itali- aansche bladen op het ministerie van oorlog vier uitvoerige rapporten van Gadorna liggen, waarin de gewezen opperbevelhebber zich in hoogst ernstige woorden over de openlijke en bedekte propaganda der socialisten in het leger beklaagt. Er bleek een wijd vertakte organi satie ter bevordering van desertie te bestaan. Andere groepen belastten zich met de, verzen ding van zgn. liefdegaven, pakken, die in wer kelijkheid socialistischepamfleetetn bevatten alsmede middelen, om zich voor een spanne tijd* ongeschikt te maken voor den dienst. socialistische vereeniging van militaire schrij vers pleegde rechtstreeks sabotage.. WESTELIJK FRONT. Sir Douglas Haig seint Behalve tusschenpoozende kanonnades van den vijand zuidoostelijk van Messines, valt niets te vermelden. Het „Journal" zegtWij kunnen melden, dat ongeveer 75.000 van de beste Duitsche soldaten reeds aan het Russische front zi^n ontnomen Iedere divisie zal hierdoor met 500 man versterkt worden. Duitsch stafbericht. De verhoogde ge-, schutbedrijvigheid duurt in het stellingvak noordoostelijk van Yperen voort. IN ARABIE. Engelsch Stafbericht. Verkennersafdee- lingen hebben in de richting Hatum-en Jabir een krachtigen opmarsch verricht. Onze troe pen hebben de verdedigingswerken aldaar ver nietigd en de vijandelijke infanterie in het open veld onder zwaar vuur heeft genomen. De vijand heeft aanzienlijke verliezen geleden van het geschutvuur zoowel als van het geweervuur. ALLERLEI 1TOLW8. De „Nord. Allg. Ztg." deelt bizonderheden mee over de uitkomsten van een officieel onder zoek naar de levensmiddelendrogerijen in Duitsch land. Terwijl de producten der aardappeldro gerijen in Duitschland in de bedrijfsjaren 1913/14 tot 1915/16 van 1U tot 174 millioen centenaar is gestegen, bedraagt het productie-vermogen der aardappeldrogerijen thans 37 millioen.. Ge durende den oorlog zijn vooral inrichtingen tot het drogen van veevoeder, alsmede groentedro gerijen in grooten getale opgericht. Volgens de tot dusver ingekomen berichten telt Duitsch land thansongeveer 700 aardappeldroge rijen (zonder droogtrommels), ongeveer 250 droogtrommels, zoo wat 400 open drooginrich- tingen, zoo wat 150 inrichtingen tot het drogen van graan, om en bij de 250 groentedrogerijen, ongeveer 225 drooginrichtingen in suikerfa- kerfabrieken en 22 inrichtingen voor het drogen van melk. Bovendien zijn van de in Duitsch land aanwezige moutdrogerijen er ongeveer 200 voor het drogen van graan ingericht. Graaf Reading is benoemd tot Engelsche hooge commissaris in de Ver. Staten en zal het werk van het gezantschap te Washington en van de Engelsche oorlogsmissie overnemen. Lord Nortch Cliffe blijft het hoofd van de Engelsche zending in Amerika te Londen. De Engelsche admiraliteit maakt bekend .Een Britsche torpedojager is in de Middelland- sche Zee getorpedeerd en gezonken. Tien man kwamen daarbij om. vert. Hij heeft zeven of acht knechts op den steenovens," vertelde de jonge man. „Vreemd, ik had dien man nog nooit gezien, hij is heelemaal niet leelijk, waarom staat hij mij zoo tegen Deze vraag richtte Jan tot zichzelf, toen de vreemdeling Marie weer terugbracht en afscheid van haar nam met een dank. „Waarom danstet gij met dien vreemde, Marie?" vroeg hij haar. „Hij vroeg er mij zoo vriendelijk om, dat ik het hem niet weigeren kon" antwoordde zij. „Dans niet meer met hem, de man heeft iets over zich, dat mij afkeerig van hem maakt. Overigens dans met niemand dan met mij, voegde hij er opgewonden bij. „Wilt ge me dat belooven Marie „Maar waarom toch Er zijn hier zoo veel jongelui, waarom altijd met een en denzelf den „Waarom Ja omdat nu, dat zult ge wel begrijpen, ik kan het niet uitstaan, dat ge met anderen danst,'' antwoordde Jan. „Prositlang leve de kermis 1" zei Rudolph NHarden, terwijl hij met de gevulde glazen na- derde. De glazen klonken vroolijk tegen elkaar. Marie zei niets, keek echter Jan heel trouwhartig in de oogen. „Ge denkt misschien, dat Anna van de Berg hoeve met Jan en alleman zal dansen Dan hebt ge het mis als ik dansen wil, kan ik er genoeg krijgen, die mij beter bevallen dan u. Als ge toe dansen wilt, zie hier, deze past beter bij u en wil wel graag met u dansen Bij deze laatste woorden wees zij op Mari«, die, nadat den dans met Jan geëindigd was, op haar toetrad. Daar kunt ge wel gelijk in hebben, anl-" woordde de afgewezene met een blik op Marie, „ze is op zijn minst zoo mooi als gij en met zoo verwaand." Anna wendde zich toornig af en blikte aoo het open raam. „Mag ik u om een dansje verzoeken, juffrouw klonk het achter haar. Wat waren toon en woorden anders dan j gewoon was te hooren, daarom moest zij a lijk hare nieuwsgierigheid bevredigen en w wie die woorden gesproken had. He j s meisje werd purperrood toen zij den Voor haar stond een hooge gestalte, het g gezicht droeg een blonden baard en ia vel en een paar helder bruine oogen bhkten haa onder mooi gewelfde wenkbrauwen aan. de heer met een sierlijke buiging zij hoed afnam, vielen een Paar ^din- was hoog gewelfd voorhoofd. Zijn „hori0ge smaakvol en een dikke g?uden eersten was aan zijn vest bevestigd. p blik herkende zij in hem den bege'eid van den grondbezitter, den ïeer a „Mag ik u om een dansje verzoeken, juffrouw," herhaalde hij. Wordt vervolgd. me- ièoaEOffleBüi post 8.g, kwartaal. l-ggfJ-l

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1918 | | pagina 1