Dagblad voor Schiedam en Omstreken
Gratis Ongevallenverzekering
^fnnn^-fonnTinn
jssu.. I /lUÜ^.%; I ZUu IIUU -
«SS
De Oorlog.
41ste Jaargaag.
Dinsdag 8 Januari 1918.
No. 12033
DE BERGHOEVE.
rfijSfe
BaiteiUfiiidscf! hmmm.
PEUILL'É t O n
BureauKoemarkt 4.
Telef. 85, na kantoortijd no.
per S mmiad*® f 1.60, psr
yfanmèwrlfk* smimiti 3 cent.
Incassokosten worden berekend.
148.
12
Postbus: S9.
tmi, faaaoo p.
Advertentiën: 1—5 regels f 1.30 elke regel daarboven 25 ct. 3 maal
plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 50 ct. p. regel.
Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrag«
toegezonden. Op alle advertentiën in het Zaterdagavondnummer 10 oorlogstoeslag.
Incassokosten worden berekend.
De
verzekering wordt gewaarborgd door de Hollaadeche Algemeene Verzekeringsbank te Schiedam.
van een
wijsvinger j
bij
verlies vam
eiken ande
re* vinger.
Bij of krachtens wetten of verordeningen
voorgeschreven en andere officieele af-
en aankondigingen en kennis
gevingen van het Gemeentebestuur.
AAN V ULLINGSRROOBKAARTEN
De Directeur van het Distributiebureau alhier,
breugt ter kennis van belanghebbende^, dat op
vertoon van een trouwboekje of geboortebewijs
door een gezinshoofd, voor elk kind beneden
één jaar, tot zijn geziri behoorend, kan worden
bekomen een aanvullingswitiebroodkaart ont
daan van 400 gram aan bons. Op de bons van
een aanvullmgswittebroodkaart zal Regeerings
bloem kunnen worden verstrekt, met dien ver
stande, dat in plaats van 200 gram brood, 125
gram bloem zal kunnen worden verkregen.
De aanvullingskaarten zijn verkrijgbaar aan
het Broodbureau eiken werkdag van 9—1 en
van 2—3 uur.
Schiedam, 8 Januari 1918
Ter openbare kennis werdt gebracht dat op
heden afkondiging is geschied van de door den
Raad in zijne openbare vergadering van den
26sten October 1917 vastgestelde
"Wijziging der Verordening tot heffing van
een reent onder den naam van Bruggeld te
Schiedam
verordening tot heffing van Sluisgeld aan de
Buitensluis te Schiedam, met verordening op
de invoi dering
dat deze heffingsbesluiten respectievelijk zijn
goedgekeurd bij Koninklijk besluit van 17
December 1917 no 125 en 126.
Schiedam, 8 Januari 1918.
DE REDE VAN LLOYD GEORGE.
De rede van den Engelschen minister-presi
dent, waarvan wij gisteren melding maakten
heeft grooten indruk teweeggebracht in Europa
en in de Vereenigde Staten.
^De „Star" schrijft naar aanleiding van het
woord „reconsideration", door Lloyd George
in het stuk over Elzas-Lotharingen gebruikt
^Het woord „hernieuwde overweging" aan
gaande deneisch nopens Elzas-Lotharingen
zal, naar men mag hopen, naar behooren in
het Duitsch worden vertaald. Het is een diplo-
tiek woord.
Lloyd George's uiteenzetting van het oor
logsdoel wordt hier, seint Reuter uit Wash
ington, algemeen goedgekeurd. De rede wekte
een kleine verrassing wegens de gematigdheid
van den toon en de duidelijkheid van den in
houd. De hoofdfiguren in beide huizen van het
Congres zijn van meening, dat de uiteenzetting
van het oorlogsdoel der Geallieerden zeer eer
lijk is en de commentaren van de New-York
sche pers zijn zeer waardeerend.
De „New-York Sun" zegt Het Duitsche
volk bezit thans in gezaghebbenden vorm de
verzekering dat de weg, indien zij dien willen
inslaan, open ligt voor een vrede, eervol voor
hen zelf en strookend met de onschendbaar
heid van zijn nationale instellingen. Het be
richt uit Londen zegt hun vierkant, dat de vrede,
waarnaar zij verlangen, verkrijgbaar is zonder
nationale vernietiging en onduldbare verne
dering.
De „Echo de Paris" schriftUit de rede hou
den wij een belofte vast, die tot eeuwige eer van
de Britsche loyaliteit zal strekken. Wij bedoelen
den trouw tot den dood aan Franknjk's eiscli
omtremt Elzas-Lotharingen. Indien Duitsch-
land niet wil, dat het verdrag, waaronder het
zijn naam zal zetten, niet dadelijk als vodje
papier zal worden beschouwd, moet het vrij
willig zich herzien tot desannexatie van de twee
provincies, tegen haar wil aan het vaderland
ontrukt."
In Engeland en Duitschland loopen de pers
stemmen naar gelang de partijen ver uiteen.
De „Daily News" schrijftDe rede van Lloyd
George is een officieele verklaring over de oor
logsdoeleinden. Wij hebben de lijnen voor een
duideiijken vrede 'vastgelegd en moeten ons
daar krachtig en volhardend aan vasthouden.
Het is een vrede der volkeren. De disharmonien
der wereld lossen zich op in een harmonie van
verzoening en hoop. Laat het Duitsche volk
dien toon overnemen, dan is het wereldraadsel
opgelost. De rede is een uitnoodiging tot het
Duitsche volk om het stelsel, dat Duitschland
en ons alle ellende heeft gebracht, te verwerpen
en zich bij de volkeren van alle landen te ver
eenigen om de wereld te maken veilig voor
democratien en beschaving en een begeerens-
waardig erfdeel voor onze kinderen.
De „Küln. Zeitung" schrijft over de rede van
Lloyd George
Indien Lloyd George's oorlogsdoeleinden ver
vuld werden, dan zou Duitschland worden terug
gedrongen in dentoestand van iyi4, maar zon
der Elzas-Lotharingen en de koloniën. Daar
tegenover zwaar belast met een reusach
tige oorlogsschatting en met een gevaarlijk
Poolsch rijk aan zijn oostelijke grens, en boven
dien voor het betrekken van zijn grondstoffen
aan de Geallieerden op genade of ongenade
overgeleverd; Een vrede, zooals Lloyd George
dien aanbiedt, kan door Duitschland niet wo-
den overwogen. Over het geheel schijnt de rede
van Lloyd George te bewijzen, dat Engeland in
Europa maar niet in Azie voornemens is zijn
bovenmatige eischen van vroeger iets lager te
stellen.
Andere Duitsche bladen zien in de rede van
Lloyd George een verkapt Britsch vredesvoor
stel, dat ernstig dient overwogen te worden.
Anna bloosde nog meer en trok verward de
franjes van haar zwarten zijden doek, die zij
volgens haar landelijke dracht over rug en borst
droeg. Niet lang echter duurdè hare verlegen
heid met een vriendelijke hoofdbuiging legde
zij haar arm in dien van den heer en zweefde
met hem de danszaal door. Of den heer het dan
sen of de danseres beviel, hij danste weer een
volgenden dans met haar.
k „Deze danser schijnt Anna van de Berghoeve
wel te bevallen/' hoorde zij eenige jongelui
zeggen, 'e is toch wel een mooi paar
|L „U danst gemakkelijk, mejuffrouw," zeide de
jonge heer Rudolph Harden, tot Anna, terwijl
hij haar na den dans naar hare plaats terug
voerde en naast haar ging zitten.
„Die jongeman daar, die met dat donkere
meisje danst, is zeker uw broer?" vroeg hij
terwijl hij zijne danseres een glas wijn aanbood.
„Ja, mijnheer, doch noem mij toch miet
mejuffrouw, ik ben een boerenmeisje en draag
boeren kleeding,"
»Die u allerliefst staat, ik geloof niet, dat
de stadsche kleederdracht u mooier maken kan,
hoe moet ik u dan noemen, als ik geen mejuf
frouw mag zeggen?"
DE POOLSCHE REGENTSCHAPSRAAD.
Uit Warschau wordt dd. 6 Januari gemeld
De drie regenten van het koninkrijk Polen,
aartsbisschop dr. v. Kakowski, prins Lubo-
mirski en Ostrowski hebben hun reeds geduren
de geruimen tijd beraamde reis naar Berlijn
aanvaard. Von Kucharzewski, de ministers
president, en de andere heeren maken de rei-
naar Berlijn mede, waar de Duitsche regeerings-
commissaris bij den veorloopigen raad van state
graaf Lercherfeld, zich bij hen zal aansluiten.
Een telegram uit Berlijn meldt
De drie leden van den Poolschen regentschaps-
raad en Kucharzewski, zijn gistermorgen hier
aangkomen. Aan het station Fri'edrichstrasse
zijn de heeren namens den keizer begroet door
gen. overste von Kessel, den gouverneur van
Berlijn.
Hedenmiddag zullen zij den Rijkskanselier
een bezoek brengen. Te hunner eere heeft de
kanselier vanavond een aantal politieke per
soonlijkheden te zijnen huize genoodigd. Mor
gen zullen de regenton aan den keizer worden
voorgesteld.
De „Norddeutsche Allgemeine Zeitung"
schrijft daf de leden der Poolsche regeering bij
gelegenheid van hun bezoek aan Berlijn ook
hun opwachting zullen maken bij den rijks
kanselier en gelegenheid hebben met de leidende
persoonlijkheden in Duitschland alle hangende
kwesties grondig te bespreken, De „Norddeut
sche" begroet de regenten van Polen bij hun
bezoek aan Duitschland hartelijk en spreekt
den wensch uit, dat de moeilijke en verantwoor
delijke taak, die hun hooge ambt hun in het
wordende koninkrijk Polen oplegt, tot duurzame
op vertrouwen berustende en vriendschappe
lijke betrekkingen tusschen beide rijken zal
leiden.
DUITSCHLAND.
De Keizer heeft den Zweedschen gezant, Von
Eszen, ter gelegenheid van zijn benoeming in
gehoor ontvangen.
Bij het noenmaal waren uitgenoodigd de
Spaansche gezant Polo de Bernabe, de Neder-
landsche gezant baron Gevers en de Zweedsche
gezant.
ENGELAND.
Volgens de „Daily Telegraph" is het hoogst
waarschijnlijk, dat lord Reading tot gezant te
Washington benoemd zal worden.
„Ik heet Anna Bergmeijer, of Anna van de
Berghoeve, en u
„Mijn naam is Rudolph Harden."
„En gij zijt den neef van onzen buurman, van
mijnheer Harden viel zij hem in de rede.
,;Wel drommels hoe weet ge dat Anna
vroeg de jonge heer.
Vader zeide het, toen ge op den weg ons
voorbijreecA."
„En gij kendet mij dadelijk terug Dat is
lief van u. Ook ik heb u heden middag gezien
en hier weer aanstonds herkend."
Jan en Marie hadden ook nu den dans geëin
digd en Rudolph verzocht Jan en Marie zich
bij hen neder te zetten, Jan ging heen om nog
wat wijn en een paar glazen te halen, het was
zoo overvol aan het buffet, dat het geruimen/tijd
duurde eer hij terug kwam. Hij zocht tever
geefs Marie. Daar ontdekte hij ze eindelijk onder
dansers.
Wrevelig keek hij het paar na, ze danste met
een hem onbekend man. H et was de zelfde die
eerst Anna om den dans verzocht had, doch
afgewezen was.
„Wie heeft mijne danseres hier weg komen
halen?" vroeg hij den naastbij zijnden jongen
man.
„O, dat is een vreemdeling, die voor korten
tijd zich hier kwam vestigen in de nabijheid
der ijzergieterij," antwoordde deze.
„Wat voert hij daar uit? Is hij aan de ijzer
gieterij verbonden ?"vroeg Jan verder.
„Hij heeft een paar steenovens gekocht en
het schijnt dat hij vi^el steenen in de stad afle-
X
ITALIË.
Uit Zurich meldt men, dat er blijkens Itali-
aansche bladen op het ministerie van oorlog
vier uitvoerige rapporten van Gadorna liggen,
waarin de gewezen opperbevelhebber zich in
hoogst ernstige woorden over de openlijke en
bedekte propaganda der socialisten in het leger
beklaagt. Er bleek een wijd vertakte organi
satie ter bevordering van desertie te bestaan.
Andere groepen belastten zich met de, verzen
ding van zgn. liefdegaven, pakken, die in wer
kelijkheid socialistischepamfleetetn bevatten
alsmede middelen, om zich voor een spanne tijd*
ongeschikt te maken voor den dienst.
socialistische vereeniging van militaire schrij
vers pleegde rechtstreeks sabotage..
WESTELIJK FRONT.
Sir Douglas Haig seint
Behalve tusschenpoozende kanonnades van
den vijand zuidoostelijk van Messines, valt
niets te vermelden.
Het „Journal" zegtWij kunnen melden, dat
ongeveer 75.000 van de beste Duitsche soldaten
reeds aan het Russische front zi^n ontnomen
Iedere divisie zal hierdoor met 500 man versterkt
worden.
Duitsch stafbericht. De verhoogde ge-,
schutbedrijvigheid duurt in het stellingvak
noordoostelijk van Yperen voort.
IN ARABIE.
Engelsch Stafbericht. Verkennersafdee-
lingen hebben in de richting Hatum-en Jabir
een krachtigen opmarsch verricht. Onze troe
pen hebben de verdedigingswerken aldaar ver
nietigd en de vijandelijke infanterie in het open
veld onder zwaar vuur heeft genomen. De
vijand heeft aanzienlijke verliezen geleden van
het geschutvuur zoowel als van het geweervuur.
ALLERLEI 1TOLW8.
De „Nord. Allg. Ztg." deelt bizonderheden
mee over de uitkomsten van een officieel onder
zoek naar de levensmiddelendrogerijen in Duitsch
land. Terwijl de producten der aardappeldro
gerijen in Duitschland in de bedrijfsjaren 1913/14
tot 1915/16 van 1U tot 174 millioen centenaar
is gestegen, bedraagt het productie-vermogen
der aardappeldrogerijen thans 37 millioen.. Ge
durende den oorlog zijn vooral inrichtingen tot
het drogen van veevoeder, alsmede groentedro
gerijen in grooten getale opgericht. Volgens
de tot dusver ingekomen berichten telt Duitsch
land thansongeveer 700 aardappeldroge
rijen (zonder droogtrommels), ongeveer 250
droogtrommels, zoo wat 400 open drooginrich-
tingen, zoo wat 150 inrichtingen tot het drogen
van graan, om en bij de 250 groentedrogerijen,
ongeveer 225 drooginrichtingen in suikerfa-
kerfabrieken en 22 inrichtingen voor het drogen
van melk. Bovendien zijn van de in Duitsch
land aanwezige moutdrogerijen er ongeveer 200
voor het drogen van graan ingericht.
Graaf Reading is benoemd tot Engelsche
hooge commissaris in de Ver. Staten en zal het
werk van het gezantschap te Washington en van
de Engelsche oorlogsmissie overnemen. Lord
Nortch Cliffe blijft het hoofd van de Engelsche
zending in Amerika te Londen.
De Engelsche admiraliteit maakt bekend
.Een Britsche torpedojager is in de Middelland-
sche Zee getorpedeerd en gezonken. Tien man
kwamen daarbij om.
vert. Hij heeft zeven of acht knechts op den
steenovens," vertelde de jonge man.
„Vreemd, ik had dien man nog nooit gezien,
hij is heelemaal niet leelijk, waarom staat hij
mij zoo tegen
Deze vraag richtte Jan tot zichzelf, toen de
vreemdeling Marie weer terugbracht en afscheid
van haar nam met een dank.
„Waarom danstet gij met dien vreemde,
Marie?" vroeg hij haar.
„Hij vroeg er mij zoo vriendelijk om, dat ik
het hem niet weigeren kon" antwoordde zij.
„Dans niet meer met hem, de man heeft iets
over zich, dat mij afkeerig van hem maakt.
Overigens dans met niemand dan met mij,
voegde hij er opgewonden bij. „Wilt ge me dat
belooven Marie
„Maar waarom toch Er zijn hier zoo veel
jongelui, waarom altijd met een en denzelf
den
„Waarom Ja omdat nu, dat zult ge wel
begrijpen, ik kan het niet uitstaan, dat ge met
anderen danst,'' antwoordde Jan.
„Prositlang leve de kermis 1" zei Rudolph
NHarden, terwijl hij met de gevulde glazen na-
derde.
De glazen klonken vroolijk tegen elkaar. Marie
zei niets, keek echter Jan heel trouwhartig in
de oogen.
„Ge denkt misschien, dat Anna van de Berg
hoeve met Jan en alleman zal dansen Dan
hebt ge het mis als ik dansen wil, kan ik er
genoeg krijgen, die mij beter bevallen dan u.
Als ge toe dansen wilt, zie hier, deze past beter
bij u en wil wel graag met u dansen
Bij deze laatste woorden wees zij op Mari«,
die, nadat den dans met Jan geëindigd was, op
haar toetrad.
Daar kunt ge wel gelijk in hebben, anl-"
woordde de afgewezene met een blik op Marie,
„ze is op zijn minst zoo mooi als gij en met zoo
verwaand."
Anna wendde zich toornig af en blikte aoo
het open raam.
„Mag ik u om een dansje verzoeken,
juffrouw klonk het achter haar.
Wat waren toon en woorden anders dan j
gewoon was te hooren, daarom moest zij a
lijk hare nieuwsgierigheid bevredigen en w
wie die woorden gesproken had. He j s
meisje werd purperrood toen zij den
Voor haar stond een hooge gestalte, het g
gezicht droeg een blonden baard en ia
vel en een paar helder bruine oogen bhkten haa
onder mooi gewelfde wenkbrauwen aan.
de heer met een sierlijke buiging zij
hoed afnam, vielen een Paar ^din- was
hoog gewelfd voorhoofd. Zijn „hori0ge
smaakvol en een dikke g?uden eersten
was aan zijn vest bevestigd. p
blik herkende zij in hem den bege'eid
van den grondbezitter, den ïeer a
„Mag ik u om een dansje verzoeken,
juffrouw," herhaalde hij.
Wordt vervolgd.
me-
ièoaEOffleBüi
post 8.g, kwartaal.
l-ggfJ-l