DAGBLAD VOOR SCHIEDAM EN OMSTREKEN.
FEUILLETON.
De Diamantensciiat.
45ste Jaargang.
Woensdag 19 AprM 1922.
Buitenlands®!!) Nieuws.
iVo. !:{9|.>,
NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT
Bureau KOEMARKT 4. Telefoon Intercommunaal 85. Postbus39.
Abonnementen per 3 maanden 2.per week 15 cent, franco per
post 2.50 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent.
Advertentiën: 1—5 regels 1.75 elke regel daarboven 35 cent, 3 maal
plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel.
Speciale conditiën voor "herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvraag
toegezonden. Incassokosten worden berekend.
Bij of krachtens wetten of verordeningen voo>-
Qesehreven en andere officieele af- en aan
kondiflingen vhsi het Gwnceuitehestini»,
HINDERWET.
Burgemeester en Wethouders van Schiedam
hebben bij hun besluit van 13 April 1922 ver
gunning verleend aan A. COPPENS tot uit
breiding van de inrichting tot het malen van
granen en peulvruchten en tot het vervaardigen
van maalmachines in het pand Schie 9, kadaster
Sectie B. no. 1314, met een electromotor van
20 P.K., ter vervanging van de bestaande van
5 P.K.
Schiedam, 18 April 1922.
DE CONFERENTIE TE GENUA.
Het Duitsch-Russisch verdrag.
Uit Berlijn meldt men dd. 18 April. De op
Paaschzondag te Genua gesloten Duitsch-Rus-
sische overeenkomst is na verkregen goedkeu
ring van den rijkspresident in den nacht van 17
dezer onderteekend.
De diplomatieke en consulaire betrekkingen
tusschen de twee landen zullen nu aanstonds
worden hervat. Beide partijen zullen aan eikaars
economische behoeften zooveel mogelijk tege
moet komen en bij regeling der economische
vraagstukken op internationalen grondslag te
voren in gedachtenwisseling treden.
Bij het sluiten van het verdrag is zoowel van
Duitschen als van Russischen kant meegedeeld
dat de onderhandelingen reeds maanden ge
leden te Berlijn begonnen waren en dat het voor
nemen niet bestond, te Genua tijdens de confe
rentie afzonderlijke onderhandelingen te voeren
Eerst, nadat de Entente-mogendheden en Rus
land te Genua afzonderlijke besprekingen be
gonnen, zijn de te Berlijn gevoerde onderhande
lingen ten einde gebracht. Duitschland hoopt
dat de besprekingen tusschen de Entente en
Rusland eveneens een gunstigen uitslag zullen
geven.
De Berlijnsche bladen stemmen met dezen
wensch in en betoogen dat Duitschland en Rus
land een verdrag hebben gesloten, 't welk de
algemeene belangen ter conferentie niet schaadt.
De „Vossische Ztg." zegt dat de inhoud van
het verdrag zuiver economisch is en daarom als
bezegeling van den vrede tusschen de twee
staten kan gelden.
De persberichten uit Genua gewagen van de
scherpe tegenkanting bij de Ententestaten tegen
het verdrag. Vooral de Fransche delegatie, die
met het afbreken der conferentie rekening houdt,
is fel in haar afkeuring. Ook de Engelschen zijn
van oordeel dat het verdrag een slag in het ge
zicht van de conferentie en een uitdaging van
Europa is.
In Italiaansche kringen moet men wel ver
rast zijn, doch hopen dat een onverkwikkelijke
uitwerking op den loop der conferentie zal uit
blijven.
Naar de Genueesche correspondent van den
Lokal Anz. meldt zijn de neutralen en Amerika
nen beter te spreken over het verdrag, waarin
zij een eersten practischen stap naar econ°misch
herstel zien.
Vanochtend, kort na middernacht, is hier uit
Genua het officieele besluit bekend geworden,
dat alle werkzaamheden der conferentie worden
geschorst „tot na de oplossing van het incident."
Dat wil dus zeggen dat de voor vandaag belegde
commissievergaderingen zijn afgelast.
44
Toen verlieten zij d(Si tuin en wandelden te
zamen naar huis. Dat hertenpark zal voor Ga-
rard en Fidelia altijd een paradijs blijven. Geen
plek op aarde zal ooit zoo tooverachtig, zoo be
koorlijk zijn als dit verlaten hoekje in Chelsea,
waar Gerard moed vond zijn liefde onder woorden
te brengen.
„Hoe vreemd," zeide hij, peinzend, „dat
wij niemand hebben wien wij over deze zaak
moeten raadplegen geene bloedverwanten,
wier toestemming wij moeten vragen. Wij zijn
volkomen vrij om te doen wat wij willen."
„Neen," zeide zij plechtig, „ik heb mijn
vader."
„Uw vader Fidelia
„Ja, voordat ik met u kan trouwen, Ge
rard, moet ik weten wie hem toch gedood
heeft."
Een pijnlijk gevoel van teleurstelling en
tegelijk ook van innige vreugde trilde door zijn
ziel. Hij was teleurgesteld te hooren, dat er iets
was dat de spoedige voltrekking van zijn huwelijk
in den weg stond en blijde dat zij hem Gerard
noemde.
„Fidelia," antwoordde hij haar teeder, „je
hebt mij je woord gegeven."
Nader meldt men uit Genua
De Britsche en Italiaansche gedelegeerden
wenschen, dat, wat de Duitschers en bolsjewiki
ook mogen doen óf laten, de conferentie voort
gang moge hebben.
De geallieerde deskundigen zijn tot de con
clusie gekomen, dat het Russisch-Duitsche ver
drag niet onvereenigbaar is met het verdrag
van Versailles.
De Poolsche delegatie bereidt etn afzonder
lijke persnota tegen het Duitsch-Russische ver
drag voor, op grond, dat een aanzienlijk deel
van de Duitsche schadeloosstelling, die eventueel
aan Rusland zou moeten worden betaald,
krachtens art. 116 van het verdrag van Ver
sailles bestemd was voor den wederopbouw
van het verwoeste gebied in den nieuwen Pool-
schen staat.
Uit Berlijn verluidt dd. 18 April. Uit Genua
wordt gemeld
Het meerendeel van de mogendheden, welke
aan de gehouden besprekingen deelnamen, is
van meening, dat het in geen geval mag komen
tot een uit elkaar gaan der conferentie, te meer,
daar dit toch niets aan den thans ontstanen
toestand zou veranderen.
De voorzitter van de economische commissie
der conferentie van Genua, Colrat, verklaarde,
dat hij de tegen heden uitgeschreven commissie
vergaderingen heeft afgelast, daar hij het on
mogelijk acht, met de Duitschers en Russen te
beraadslagen, alvorens de toestand opgehelderd
is.
De correspondent van de „Vossische Zeitung"
vei klaart, dat de Duitsche delegatie reeds in
het midden der vorige week den geallieerden
heeft medegedeeld, dat bij de onofficieele be
sprekingen tusschen de geallieerden en Rusland
de belangen van Duitschland in het geheel niet
worden behartigd, zoodat de Duitsche delegatie
zich gedwongen zou zien, op dezelfde wijze be
sprekingen met Rusland te voeren als dit door
de geallieerden geschiedde.
De „Stampa", het blad van Giolitti, schrijft
De iegeering had er reeds van gehoord, dat
er iets tusschen Duitschland en Rusland werd
voorbereid, doch zij wist niets van de groote
draagwijdte der besprekingen. Minister-presi-.
dent Facta, die gedurende de Paaschdagen te
Rome vertoefde, heeft onmiddellijk de aldaar
aanwezige ministers met het gebeurde in kennis
gesteld. In den daarop gehouden ministerraad
werd na lange besprekingen verklaard, dat het
gebeurde van zeer ernstigen aard is, doch dat
de Italiaansche belangen er niet in het bijzonder
door worden getroffen en dat Italië ei feitelijk
slechts in zooverre bij betrokken is, dat het lid
der Entente is.
Minister-president Facta is heden naar Genua
vertrokken. Het parool der Italiaansche delega
tie is, voort te gaan met de conferentie van Genua
en geen pogingen te steunen, welke haar van
het goede pad willen afbrengen.
Het is van groote beteekenis, of op de eerst
volgende zitting zal blijken, of dit buiten de
conferentie gevormde Duitsch-Russische bloc
zich ook op de conferentie zal kunnen laten
gelden. Wanneer dit het geval zou zijn, dan
zou er een toestand ontstaan, welks ontwikke
ling nog niet zou kunnen worden overzien.
Naar de „Times" uit Genua verneemt, werd
gisteravond zeven uur het volgende commu
niqué door de Duitsche delegatie te Genua
gepubliceerd
De besprekingen, welke eenige maanden ge
leden tusschen Duitschland en Rusland zijn
geopend, hebben gisteren tot resultaat gehad,
dat een wederkeerigsheidsverdrag tot stand is
gekomen. De diplomatieke betrekkingen tus-
Zeker Gerard. Ik zal je vrouw worden,
maar wij moeten eerst ontdekt hebben hoe
mijn vader aan zijn einde is gekomen."
„Maar als wij dit niet kunnen uitvinden
„Dat kunnen wij. Jij zult mij daartoe hel
pen. Als ik eerst trouwde, zou ik misschien te
veel opgaan in mijn liefde voor jou en in mijn
zelfzuchtig geluk en zou ik daardoor ver
geten wat ik aan mijn dierbaren vader verplicht
ben.."
^Zijt ge dat heusch vast besloten, Fide
lia.
„Ja, vast, Gerard. En als ik het niet was, zou
ik van jou verwachten dat je mij steeds aan dat
besluit herinnerdert."
„Ik geloof dat ge mij werkelijk bemint."
zeide hij hartstochtelijk en op een toon van
diepe teleurstelling.
„Ik heb je lief met mijn geheele ziel," ant
woordde zij, „maar het is mijn dure plicht, de
aan mij zelve gedane belofte te houden en
jij moet mij daarin terzijde staan," voegde
zij er bij, hem met oogen vol van vertrouwen
aanziende.
Arme Gerard Zij beminde hem. Zij beminde
hem en niemand anders. Al zijne angsten en
vreezen omtrent Robert Granton waren onge
grond. Moest hem dit niet gelukkig maken
Maar toen kwam de vreeselijke gedachte
toch zal zij niet met mij trouwen. Immers zij
wilde zijn vrouw niet worden, voordat zij alles
schen beide landen zullen hervat worden.
Nadat het communiqué een overzicht heeft
gegeven van de verdragsbepalingen, gaat het
voort
Het gisteren gesloten verdrag heeft op gee
nerlei wijze invloed op de betrekking" n der
beide contractor ren de stat< n met andere lan
den. Het sluit het verleden af en legt de basis
voor een algemeen herstel. De voordcelen van
dit Russisch-Duitsche verdrag zuil- n aan geheel
Europa ten goede komen. Het feit, dat het
gesloten is gedurende de confi rentie van G< nua
beteekont geenszins, dat zij, die het gesloten
hebben, niet streven naar het algemeene doel,
dat de conferentie zich heeft gesteld. Integen
deel, de beide contractecrende regeeringen zijn
er van overtuigd, dat de tot stand gek m n
overeenkomst krachtig zal bijdragen tot het
bereiken van het hoofddoel der conferentie,
namelijk in de eerste plaats, de bevestiging
van den definitieven vrede in Europa.
Het document was voorzien van de initialen
van Tsjitsjerin en dr. Rathenau.
Lloyd George heeft, naar verluidt, gister
avond in een pers-interview met grooten nadruk
ontkend, dat de Fransche delegatie naar hui-s
zal gaan. Hij voegde eraan toe, dat de houding
der geallieerden nog niet definitief was vast
gesteld, en dat de besprekingen tusschen hen
heden zouden worden voortgezet. Intusschen
was hij zeer hoopvol gestemd.
V e r k 1 a r i n g v a n Jhr. Van
Karnebeek.
Minister Van Karnebeek heeft gisteren
een eerste onderhoud toegestaan aan de Hol-
landsche journalisten, waarin hij met betrekking
tot het Duitsch-Russisch verdrag verklaarde,
dut dit de atmosfeer van de conferentie zal be
ïnvloeden, doch geenszins fataal voor de confe
rentie zal zijn, indien de kalmte bewaard blijft
en er geen overhaaste besluiten worden genomen.
Gisteravond heeft de Nederlandsche delegatie
aan de sub-commissie van de politieke commissie
een memorandum doen toekomen, hetwelk een
aantal opmerkingen van technischen aard op
het Londensche memorandum inzake Rusland
bevat.
De „Evening Standard" schrijft ten aan
zien van het Duitsch-Russische verdrag
Het verdrag is feitelijk een wederkeerige
kwijtschelding van twee staten, die zelf toe
geven bankroet te zijn. Het papieren geld in
Duitschland en Rusland is sterk in waarde ge
daald, doch de regeeringen dier landen zijn er
nog erger aan toe, en niet in staat, de vervulling
der wederkeerige verplichtingen door te zetten.
Er schijnt slechts een zeer kleine kans te
bestaan, dat de een den ander tot vervulling
zou kunnen dwingen. Het verdrag is waardeloos
zonder de medewerking der andere mogendheden.
Het annuleert het saldo der oorlogsschuld, doch
in dit opzicht heeft geen van beiden iets te ver
wachten van den ander, daar alles, wat Duitsch
land kan missen, den geallieerden toekomt als
schadeloosstelling, en alles, wat Rusland kan
opleveren, dient te worden aangewend voor het
herstel van het land zelve. In het algemeen
gesproken, is geld datgene, waaraan Rusland
het dringendst behoefte heeft, en daarvan heeft
Duitschland, naar het zelf heeft aangetoond,
niets te missen.
GEHEIM OER ELEGANTE PARI3IEN
HOUDT HUN niNE
COED AU
nieuw
■hakten vaN
SjHuonTXM#
KAPP GEARRESTEERD.
Uit Leipzig wordt gemeld, dat Generalland-
schaftsdirektor Kapp aan de Reichsanwalt-
schaft had doen weten, dat hij op Paasch-
Maandag op Duitsch gebied zou aankomen.
Inderdaad is hij dien dag te Sassnitz geland en
omtrent haars vaders dood ontdekt had, en hij
Gerard,moest haar helpen om hem te ontdekken.
Zijn eer en zijn geweten verboden hem het ge
heim van Robert Granton te verraden neen,
hij mocht dat niet doen, zelfs al zou dit de prijs
zijn waardoor hij Fidelia Locke won. Hij kon
Granton niet vragen zich in de oogen van Fi
delia en Lady Scardale gehaat te maken,
door er voor uit te komen dat hij Fidelia's vader
gedood had. Granton had hem zijn vertrouwen
geschonken en hij kon dat vertrouwen niet ver
raden. Zou Fidelia zich bij het door haar op
gevatte plan houden Helaas hij vreesde dat
zij er zich niet gemakkelijk zou laten afbrengen.
Zij leefde in den waan dat haar vader vermoord
was. Als zij van die overtuiging afgebracht kon
worden, had hij zijn zaak gewonnen. Maar hoe
zou zij er afgebracht worden Slechts één per
soon kon haar de geschiedenis in het ware licht
stellen en die man was Robert Granton. Doch
hij kon dat alleen doen door te zeggen, dat
het zijn hand was geweest, die haar vader den
doodslag had toegebracht.
Aan den anderen kant voelde Gerard dat hij
Fidelia bedroog, als hij voorgaf haar te helpen
in het opsporen van den man, die haar vader
om het leven had gebracht. Was dit niet schan
delijk comediespel. Hoe hij de toekomst ook
bezag, overal grijnsde hem teleurstelling, ver
driet, ja zelfs wanhoop tegen.
Er was onwillekeurig een benauwend st.il-
1623 22
door een politiebeambte in den nacht van Maan
dag op Dinsdag naar Leipzig overgebracht,
waar hij in preventieve hechtenis werd gesteld.
De begindatum van het proces is nog niet vast
gesteld.
DUITSCHLAND.
Op Paasch-Maandag is te Berlijn een nota
van den gezantenraad overhandigd, waarin de
opheffing van de militaire controle-commissie
voor de luchtvaart tegen 5 Mei en haar vervan
ging door een garantie-commissie op geallieerde
kosten, alsmede de instelling van eenzelfde
commissie voor de controle op het leger wordt
aangekondigd.
ITALIË EN ANGORA.
De Italiaansche regeering heeft aan den ver
tegenwoordiger van de regeering te Angora
laten weten, dat zij, ten einde blijk te geven van
haar welwillende gevoelens, besloten heeft de
Italiaansche troepen uit de Meander-vallei terug
te trekken, daar zij er van overtuigd is, dat de
rechten d.er minderheden zulleji worden geëer
biedigd.
IERLAND.
Collins heeft zich uitgelaten over den aanslag
die op hem was gepleegd. Hij gaf als zijn meening
te kennen, niet te gclooven, dat het op zijn leven
gemunt was.
Veeleer was het den opstandelingen te doen ge
weest, zich meester te maken van auto's die aan
de voorloopige regeering toebehooren. Hij en
zijn vrienden hadden ongeveer 20 mannen opge
merkt, die begonnen te schieten op de mannen,
die de auto's bewaakten. Collins zelf was achter
de aanvallers en bracht hen in verwarring door
hen in den rug te beschieten. Zij vluchtten in
een huis maar Collins sneed aan een van hen
den pas af. Hij (Collins) ontwapende den man
door hem met zijn leegen revolver een klap te
geven op de hand waarin hij (de aanvaller) zijn
revolver vasthield.
De jongeling bleek niet te weten, dat hij met
Collins te maken had. Hij werd gearresteerd
en in het bezit gevonden van een geladen bom.
AMERIKA.
Het Huis van Afgevaardigden heeft, volgens
een Reuter-bericht uit Washington, de gelden
voor het vlootpersoneel ter sterkte van 86.000
man, zooals door president Harding was aan
bevolen, goedgekeurd.
zwijgen tusschen hen ontstaan.Hun weg voerde
hen door een van de verlaten straten van Chelsea.
Geen bosch, geen straatweg, kon eenzamer zijn.
Toen begon Gerard schuchter en stamelend
„Zou ik je niet beter kunnen helpen als
je echtgenoot, Fidelia
„Neen," antwoordde zij met vuur, „neen, dat
is onmogelijk. Ik heb een gevoel alsof ik geen
recht had op geluk en de man dien ik liefheb
evenmin voordat ik mijn plicht jegens mijn
vader volbracht heb. Het is een lu ilige taak
voor mij, die ik moet volbrengen. Je zult mij
met die taak toch helpen, niet waar
Zij sprak op hartstochtelijken Loon. Het roode
licht van de ondergaande zon glansde op haar
gelaat. Zij stonden voor het tuinhek van het
instituut. Gerard zou alles gegeven hebben, als
hij haar aan zijn hart had mogen drukken,
doch dat kon en mocht hij hier niet doen.
„Ik bemin je ik aanbid je," was alles
wat hij zeide. „Goeden nacht."
„Goeden nacht, Gerard."
Zoo scheidden zij en ging ieder zijn eigen
weg. Gerard was gelukkig in de wetenschap dat
Fidelia hem beminde, maar het was tegelijk een
vreeselijke gedachte voor hem dat hij niet open
hartig met haar kon omgaan. Fidelia, van hare
zijde, was zalig in het bewustzijn dat de man, dien
zij van het eerste oogenblik af dat zij hem gezien
had, had liefgehad, ook haar beminde.
(Wordt vervolgd)