SunlightZb DAGBLAD VOOR SCHIEDAM EN FEUILLETON. No. mos. Liefde en Haat. 45ste Jaargang. Maandag 7 Augustus 1922. Bureau KOEMARKT 4. Telefoon Intercommunaal 85. Postbus 39 Abonnementen per 3 maanden 2.per week 15 cent, franco per post 2.50 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent. Advertentiën: 1—5 regels L75 elke regel daarboven 35 cent, 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvraag toegezonden. Incassokosten worden berekend. Buft»nlands«ls Nieuws. DE LONDENSCHE CONFERENTIE. Hoewel men in diplomatieke kringen een vol komen stilzwijgen in acht blijft nemen omtrent hetstandpunt,datPoincaréteLonden zal innemen meent men in welingelichte Fransche kringen te weten, dat, met het oog op de moeilijkheid om een verklaring te verkrijgen in zake de feiten, welke uit jurid'sch oogpunt een opzettelijk in gebreke blijven beteekenen, en in weerwil van de onmis kenbare zeer groote verantwoordelijkheid, welke Duitschland voor zijn financieele débacle draagt, aan Duitschland een moratorium van vier acht weken zou kunnen worden toegestaan voor de eerstvolgende betalingen in contanten. In dat tijdsverloop zal Duitschland een volledig plan tot hervo.ming van zijn financiën moeten aanvaar- en toepassen terwijl de algemeene hypotheek welke de geallieerden op grond van het vredes verdrag op alle Duitsche staats-eigendommen bezitten, in werking zou treden, o.m. door hef- gingen van het kapitaal der Duitsche indus- trieele vennootschappen, alsmede door exploi tatie en zelfs onteigening der fiscale mijnen en domaniale bosschen op den linker Rijnoever. Wanneer Duitschland mocht weigeren, deze maatregelen te aanvaarden, zou het duidelijk zijn, dat het opzettelijk in gebreke blijft en zou den de Geallieerden dwangmaatregelen op het Rijnland en het Roergebied kunnen toepassen, met name een controle op de verkeersmiddelen. Poincaré is gisteravond te Londen aangekomen en aan het station begroet door Lloyd George. De Fransche premier is vergezeld van den minis ter van Financiën, de Lasteyrie, en den directeur van politieke zaken, Peretti della Rocca. De Italiaansche gedelegeerden, de minister van Buitenlandsche Zaken Schanzer en Bara- tore kwamen met denzelfden trein te Londen aan. De Belgische gedelegeerden Theunis en Jaspar kwamen vroeger aan. Op de heden aanvangende conferentie zal Lloyd George worden bijgestaan door sir Ro bert Horne, minister van Financiën, sir Laming Worthinton Evans, minister van Oorlog, die echter als financieel expert zal fungeeren, Cham berlain, den leider van het Lagerhuis, en lord Curzon, die van zijn ziekte hersteld, heden zijn taak in het Foreign Office hervat. Hoewel volgens de agenda alleen de kwestie van de schadeloosstelling zal worden besproken, leidt het geen twijfel, dat de dringende kwestie van het Nabije Oosten eveneens onder het oog zal worden gezien. I)E ULTIMATUMNOTA VAN FRANKRIJK. Zaterdag is het Duitsche antwoord op Poin- caré's nota ontvangen. Daar de Duitsche regeering slechts een ont wijkend antwoord heeft gegeven, heeft de Fran sche regeering tot handhaving van haar rechten de volgende maatregelen genomen. lo. De veriekenbureaux te Parijs en te Straatsburg zullen opdracht krijgen,de erkenning van alle Duitsche vorderingen op te schorten. 2o. De verrekenbureaux krijgen instructie, om de schadevergoedingen, welke door de uit spraken van het gemengde hof van arbitrage aan de Duitsche regeering worden toegekend voor de liquidatie van de Duitsche eigendom men in Frankrijk, tot nader order niet uit te betalen. De maatregelen, voortvloeiende uit de Duitsch-Fransche overeenkomst van Augus tus-September 1921, welke o.m. de bedoelde betalingen door de verrekenbureaux te Parijs en te Straatsburg ten gevolge hadden, worden 39 Dien nacht sliep ik zeer slecht en den volgen den morgen bleef ik lang in mijn kamer. Toen ik beneden kwam zag ik mijn vader in een leun stoel zitten, terwijl hij bezig was een sigaret op te rollen. Ik ging naar hem toe, vol van het plan dat ik gemaakt had. Hij boog even het hoofd om mij te groeten en bleef zijn aandacht aan zijn sigaret schenken. Ik keek hem eenige oogenblikken aan,toen nam ik een stoel qn ging bij hem zitten. ,,Ik hoop dat u dezen morgen niet uitgaat, vader. Ik wenschte u eens even te spreken." Hij keek mij onderzoekend aan alsof hij wilde raden wat ik hem te zeggen had. Maar ik had mij vast voorgenomen te spreken en moedig zag ik hem aan. „Neen. ik ga niet uit. Mijn tijd is tot je be schikking," zeide hij. „Wat wenscht je mij te zeggen. Wil je een nieuwen hoed, een bracelet of iets dergelijks Ik schudde ontkennend met het hoofd. „Niets daarvan." „Wat dan „Wat dan Ik nam zijn handen in de mijne en terwijl tranen in mijn oogen kwamen, zeide ik „Mijn vader, ik ben ongelukkig." dus geschorst en de Duitsche regeering zal de uitspraken, welke haar tot betalen verplich ten en alsnog zullen verplichten, moeten uitvoe ren. 3o. De verrekenbureaux te Parijs en te Straats burg kregen opdracht, Duitschland niet meer in kennis te stellen met de netto-opbrengst van dei liquidatie der Duitsche eigendommen in Frank rijk. Door dezen maatregel zal het vergoeden der in Frankrijk geliquideerde Duitsche eigendom men feitelijk onmogelijk worden, en zal Duitsche land belet worden, gebruik te maken van de voordeelen, welke anders daaruit zouden voort vloeien. 4o. De uitvoering van de Fransch-Duit-, sche overeenkomst te Baden-Baden in zake de' teruggave van de meubelen, welke door Duitsche eigenaars in Elzas-Lotharingen zijn achterge laten, wordt geschorst. 5o. De betreffende eigendommen in Elzias- Lotharingen zullen onmiddellijk onder requester worden gesteld. In geval deze maatregelen niet voldoende mochten blijken voor de spoedige regeling dezer aangelegenheid, zullen zij door andere progres sieve bepalingen worden aangevuld. De Duitsche banken hebben een bedrag tus- schen de 60 en 70 millioen Fransche francs naai; Nederland en Zwitserland overgebracht, dat in deposito was opAmerikaansche en andere buiten landsche banken. De „Associated Press" yerneemt, dat deze maatregel beschouwd kan worden als gevolg van de mogelijkheid, dat dit bedrag door Frank rijk in beslag genomen wordt, als deel uitmakend van het schema der maatregelen tot invorde ring van de maandelijksche betalingen aan de verrekenbureaux. DE MORATORIUM-KWESTIE. Uit Parijs verluidt Gisteravond heeft de Commissie van Herstel den tekst gepubliceerd van de resolutie van Sir John Bradbury, het Britsche commissie-lid be treffende de opschorting der Duitsche betalin gen in contanten voor de rest van dik jaar. De Commissie besloot met drie,.Legen één -stem d$. beslissing over de resolutie uit te stellen tol na afloop der Londensche conferentie. De tekst der resolutie luidt als volgt Met het oog op den huidigen financieelen toestand van Duitschland en de ineenstorting der Duitsche valuta is de Commissie van Her stel van oordeel dat het noodig is tot opschor ting van alle contante betalingen, die door Duitschland in buitenlandsche geldmiddelen overeenkomstig de bepalingen van. het vredes verdrag voor de rest van het kalenderjaar 1922 gedaan moeten worden, over te gaan. De Com missie beveelt derhalve aan de geallieerde re- geeiingen Jaan, dat de. betalingen ten opzichte van de clearing offices (betreffende de particu liere schulden door Duitschland te betalen) wordt opgeschort onder beding, dat de som van 500.000 pond per maand door de Duitsche re geering dienaangaande aangeboden aan dé Commissie van Herstel, wordt betaald volgens een nader met haar te treffen regeling. Ingeval de geallieerde regeeringen daarmede instemmen, zal de Commissie de overige termijnen der scha deloosstelling in dit jaar te betalen, opschorten. Het bedrag van de opgeschorte betalingen zal worden overgeschreven op dezelfde manier als geschiedt met de uitstaande bedragen volgens het besluit der Commissie van 21 Maart jl. Met het oog op den drang van den huidigen „Ongelukkig Hij herhaalde het woord langzaam, alsof hij daarmede den spot wilde drijven. Toen keek hij mij ernstig aan. „Verklaar je nader." „Ik zal het probeeren," antwoordde ik. „Kunt u begrijpen dat een meisje van mijn jaren gelukkig kan zijn zonder eenig gezelschap, zonder zelfs ooit een paar vriendelijke woor den te hooren. Ik ben zeer ongelukkig. Ik ben ellendig." „Dat spijt mij," antwoordde hij koel. „Ik heb altijd mijn best voor je gedaan." „Dat is waar, mijn vader en ik ben dankbaar daarvoor. Maar dit neemt niet weg dat ik onge lukkig ben." „Wil je je wat begrijpelijker maken Ik bleef een paar minuten stil en toen ik verder wilde spreken, hield zijn gelaat mij tegen. Het was koud en hard en zonder be lofte voor medelijden. Eindelijk zeide ik „Ik kan mij niets herinneren van wat ge beurd is, voor ik naar de kostschool werd ge stuurd. Ik geloof dat ik zeer jong daarheen werd gezonden." „Je waart toen vijf jaar oud." „Juist. Ik zal niet ouder zijn geweest. Alles bleef mij daar vreemd. Daar waren meisjes die spraken van een gelukkig tehuis, van vaders en moeders en broers en met de vacanties gin gen zij heen om te genieten, terwijl ik niemand had die zich ommij bekommerde en altijd alleen toestand vindt de Commissie het niet noodig nieuwe voorwaarden op te leggen voor een verder moratorium ten opzichte van de beta lingen van dit jaar verleend. Het zal evenwel noodig zijn op een vroeg- tijdigen datum de betalingen vast te stellen, die van Duitschland in de jaren 1923 en 1924 worden vereischt en de geheele kwestie van de voorwaarden, op te leggen voor ieder verder uitstel van betaling, welke condities noodzake lijk strenger moeten zijn dan die van het huidig moratorium, zal in verband met dat besluit wor den overwogen. HET HERSTEL. Uit Parijs verneemt Havas De commissie van Herstel heeft op 1 Augustus in beginsel het ontwerp goedgekeurd betreffende den aanleg van groote openbare werken, die door Duitschland uitgevoerd kunnen worden in mindering op de schadevergoedingsrekening. De commissie houdt zich haar definitieve goed keuring voor tot na de mededeeling van de details der ontworpen uitvoering. Door deze goedkeuring in beginsel wordt de Fransche regee ring gemachtigd met Duitschland de voorwaar den der uitvoering te bespreken. RUSLAND. Uit Moskou verluidt In verband met het verdrag van Rapallo heeft Trotzki verklaard, dat Rusland vast beslo ten is om nauwgezet en eerlijk al zijn internatio nale verplichtingen na te komen. Verder zal het steun verleenen aan het particuliere initia tief in het economisch leven van den staat, maar tegelijkertijd metterdaad toonen, dat de sovjet-republiek een voldongen feit is, met eigen werkwijzen en beginselen, waarmee West- Europa zal hebben rekening te houden en waar aan het zich zal moeten aanpassen. Duitschland en de rest van Europa verschil len van Rusland door hun manier van be schouwing van het eigendomsrecht. Het ver drag van 'Rapallo nu is daarom belangrijk, omdat het twee opvattingen van eigendom erkent. Op de basis van die beginselen is Rus land bereid om verdragen te sluiten met alle staten. Ten slotte verklaarde Trotzki, dat, alle be weringen over gesloten geheime verdragen en militaire conventies absurd zijn. ZWEDEN. De staking op de particuliere spoorwegen is Zaterdag begonnen daar de vakvereeniging het regeeringsvoorstel tot arbitrage heeft verworpen. Ongeveer 19.000 spoorwegarbeiders zijn bij de staking betrokken. DUITSCHLAND. Naar positief verluidt, heeft de regeering in de belastingcommissie van den economischen rijksraad het voorstel gedaan de uitvoer-belas- ting met onmiddellijken ingang te verdubbelen. De expert-industrie en de handel is door dit bericht reeds in groote opwinding geraakt daar men van het voorstel der regeering, dat met de mark-catastrophe gemotiveerd wordt, bui tengewoon ernstige consequenties voor den Duitschen uitvoer vreest. De voornaamste orga nisaties van handel en industrie hebben zich onmiddellijk tot alle in aanmerking komende autoriteiten gewend om tegen het voorstel te protesteeren IERLAND. Uit Londen wordt gemeld achter bleef." „Je hadt mij,' viel mijn vader mij in de rede. „Ja, ik had u. Maar hoe dikwijls is u mij ko men opzoeken en hoe lang bleef u wanneer u kwam?" „Ik moest hard werken om geld te verdie nen, opdat je op die school kon blijven. De som daarvoor was zeer hoog, ik was toen arm." „Ik mor niet, mijn vader, verre van dat. Ik wilde u slechts doen weten, hoe eenzaam ik daar was en hoe vreemd mijn positie was.Nooit heb ik iets van mijn moeder geweten. Als ik soms trachtte mij dingen uit mijn prille jeugd te herinneren, had ik zulke droevige visioenen." Ik hield een oogenblik op en liet den blik gaan over den tuin die zoo prachtig in bloei stond en aan den anderen kant, heel in de verte, de eeuwige bjauwe zee. Mijn vader liet zijn sigaret vallen en voorover- lcunende vroeg hij mij, terwijl de glans van zijn oogen week „Visioenen Herinneringen Bah je kunt je niets meer herinneren." „Neen, dat is waar," antwoordde ik met een zucht „Slechts één ding wil ik mij herinneren en dat is het gelaat mijner moeder maar dat kan ik niet. Kunt u mij niets over haar vertellen, mijn vader Hij keek fnij aan, nu ipet schitterende oogen 6859 18 De landing, bij verrassing, van delersche natio nale troepen aan de kust van Kerry, achter de linie der opstandelingen is het sein geweest voor een nieuw krachtig offensief door het Iersche leger (der zuidelijken). Gesteund door geschut hebben zij verscheiden sterke posities der Opstandelingen aangevallen en genomen, die den opmarsch der regeeringstroe- pen naar Cork belemmeren. ITALIË. Belga verneemt uit Rome Volgens de bladen hebben de fascisten de laatste dagen zich voornamelijk in drie-cn-veer- tig steden en kleinere plaatsjes doen gelden. Dertig socialistische of communistische veree- nigingsgebeuwen, twintig coöperaties, achttien kamers van arbeid hebben zij bezet of verwoest, ook hebben zij twee typografische inrichtingen verwoest. Te Alexandria, Milaan, Livorno heb ben de fascisten het stadhuis bezet. Te Noviligu- re en Novare hebben zij verkregen, dat het soci alistische gemeentebestuur aftrad, te Livorno, dat het provinciale bestuur heenging. De onlus ten duren nóg voort. GRIEKEN EN TURKEN. Belga v,ern,eemt uit Constantinopel Volgens particuliere inlichtingen uit goede bron zouden de Grieken hun troepen op de Tsja- taldsjalinie versterken en zwaar en licht geschut aanvoeren. Men ziet de mogelijkheid van een aanval onder de oogen. De samentrekking van geallieerde troepen duurt voort. Oorlogsschepen zijn vertrokken om de kust te bewaken en de verdediging te steunen. De bevolking is door de komst van de geallieerde troepen gerust gesteld en komt weer tot kalmte. Nader verluidt nog uit Constantinopel Er is een officieel communiqué uitgevaardigd, waarin wordt meegedeeld, dat de opperbevel hebber der geallieerde strijdkrachten aan gene raal Mombelli opgedragen heeft, zich naar de grens te begeven ten einde te confereeren met ge neraal Vlachopoulos, den commandant van 4e Grieksche legercorps, met het doel om zoo wel de geallieerde als de Grieksche troepen een eind achteruit te laten trekken, opdat een treffen, dat de opperbevelhebber zeer zou be treuren vermeden worde. AMERIKA. De besturen van de bonden van machinisten en stokers hebben om een onderhoud met Har ding verzocht, om over de staking van het perso neel van de spoorwegwerkplaatsen te spreken. De bonden zeggen, dat, als de staking erger wordt en trillende lippen. Marie Heb ik je niet verboden ooit haar naam te noemen Zij is dood, zeg ik je en dat is genoeg. Zij stierf toen je nog een zuigeling waart." „U wilt mij dus niets van haar vertellen, u houdt mij van alles onwetend riep ik droevig uit. „Oh, ik zal u met klagen niet langer lastig vallen, ik zou u onnoodig vermoeien. Maar ik smeek u, vertrouw mij, laat mij deelgenoot van uwe gedachten worden. Den geheelen nacht heb ik u rusteloos óp en neer hooren loopen. Ik zie dat ge alle gezelschap vermijdt en alleen leeft en ik geloof dat ge een geheim hebt. Ik zie de groeven van verdriet en smart óp uw gelaat en toch mag ik niets weten. Ik moet zonder vrien den een vervelend en ellendig leven leiden. Laat mij de reden van uw verdriet kennen en ik zal u dat helpen dragen." Hij werd droevig en wendde hot, hoofd van mij af. „Ik kan niet, mijn kind. Het is mij onmogelijk. Het gewicht daarvan zou je verpletteren." „Probeer het," riep ik uit. „Ik kan niet." „Laat mij dan in God's naam naar een kloos tergaan. Daar is het veel beter dan hier." „Naar een klooster Neen, je moet hier blijven Wat wil je daar doen (Wordt vervolgd) NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT yhjuutje.dif overhemd ziet er nu eens keurig Hjtbje 'n andere vaschvrow/?" Ha jongen-da'; zeggen-ik laat za tegenwoordig uti/i* !>ctiandelen Levcrh21««pmüül'scliopp«f Vlaurdinucn

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1922 | | pagina 1