DAGBLAD VOOR SCHIEDAM EM OMSTREKEH*
FEUILLETON.
Kasteel „Het Onweersnest."
49ste Jaargang.
Dinsdag 20 Juli 1926.
No. 14610
Bureau K O IÏM AjR(K|T 4. Telefoon Intercommunaal 68085 Postbus 39.
A b'o nn'ementen per 3 maanden 2.79, Per week 20 cent, franco per
post 3 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 4 cent. Zaterdagavondnummer
met Officieel Kerkbericht 10 ets.
Advertenti ëan
15 regels /Jl.75 elke^regel daarboven 35 cent, 3 maal
plaatsen^wordt^2J maal berekend. Ingezonden' 'jmededeelingen |75|;ct. per regel.
Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvraag
toegezonden. Incassokosten worden berekend.
Gratis-Ongevallenverzekering 500 bij levenslange geheele invaliditeitf 200 bij verlies van een hand, voet of oog f 200 bij dood f 200 bij verlies van een
duim; f 60 bij verlies van een wijsvinger; f 15 bij verlies van eiken anderen vinger. De verzekering wordt gewaarborgd door deN.Holl.Algem. Verz. bank Schiedam
Buitenlandseh Nieuws.
FRANKRIJK.
Een nieuw kabinet.
Er is een kabinet gevormd onder voorzitter
schap van Herriot. De Monzie krijgt financiën
De beurs en de crisis.
Wegens de buitensporige stijging der deviezen
heeft de handelsbeurs besloten, dat de zaken
niet konden afgedaan worden boven de hoogste
prijzen genoteerd op 16 dezer. Het besluit geldt
voor alle artikelen, behalve rubber en alcohol,
't Oordeel van Engeland.
De val van Caillaux, die het Fransche kabinet
heeft meegesleept, wordt door de geheele
Engelsche pers betreurd. Het meerendeel der
bladen acht deze gebeurtenis voor Frankrijk
zeer ernstig. Pessimisme over Herriot's kansen
als kabinetsformateur heerscht allerwegen en
men twijfelt er aan of zijn kabinet, indien hij er
inderdaad in slaagt dit te vormen, een lang
leven zal hebben, wijl men niet kan inzien, welke
nuttige maatregelen het zou kunnen nemen, die
een meerderheid én in de Kamer én in den Senaat
zouden kunnen verkrijgen.
Het aftreden van Brinand's kabinet laat
Frankrijk, meent de „Manchester Guardian",
voor het oogenblik zonder financieel-politieke
richtlijnen en de consequenties zijn ernstiger
dan die van een der vorige crises.
Briand is de grootmeester der politieke
strategie in Frankrijk Caillaux is niet miuder
zeker Frankrijks erkende financieele expert.
Samen vertegenwoordigen deze beide mannen
een autoriteit die zeer zeker die van vele andere
staatslieden in Kamer en Senaat te boven gaat.
Dit is de algemeene opinie, en in het feit, dat
deze beide mannen het veld hebben moeten
ruimen, ziet de Britsche pers een aanwijzing,
dat Frankrijk thans een periode ingaat van
onzekerheid, die stellig veel ernstiger gevolgen
zal hebben dan een kort financieel dictatorschap,
waaraan de Kamer toch in den winter weer
een einde had kunnen maken.
Van verschillende zijden wordt de Fransche
Kamer, die in haar huidige samenstelling geen
homogene en stabiele meerderheid schijnt te
kunnen opleveren, gebrek aan moed verweten.
RUSLAND.
Zorg over Polen.
De kwestie van een garantiepact tusschen
Sovjet-Rusland en de Oostzeestaten is in een
nieuw acuut stadium gekomen.
De Russische gezant ge Helsingfors heeft
namelijk aan de Finsche regeering medege
deeld, dat de Russische regeering bereid is
mondelinge onderhandelingen aan te knoopen
Uit de desbetreffende nota blijkt, dat de Fin
sche gezant te Moskou aan de Russische re
geering had medegedeeld, dat zijn regeering
bereid was, dergelijke onderhandelingen in te
leiden.
De mondelinge onderhandelingen zullen, be
halve een garantiepact, ook de kwestie van een
arbitrageverdrag omvatten, benevens de re
geling van het probleem der Al ands-eilanden.
Gelijk bekend, heeft Rusland de beslissing van
den Volkenbond van 't jaar 1921, waarbij deze
eilanden aan Finland werden toegewezen, doch
tegelijkertijd hun militaire neutraliteit werd
vastgelegd, niet erkend. Finland maakt thans
van de aanstaande onderhandelingen gebruik,
om ook deze kwestie ten opzichte van Rusland
te regelen.
129)
De brief bevatte de volgende weinige regelen
„Arme vriend Met éen beklemd hart besluit
ik u te schrijven, want het is eene vreeselijke
tijding, die ik u moet berichten.
Gij weet, welk een dwang mijn voogd op mij
uitoefende, doordat hij mij met hem deed gaan.
Hij wist, dat dit het zekerste middel was om ons
te scheiden en werkelijk, Traverse, er valt aan
eene verbinding tusschen ons niet meer te den
ken
Toen hij mij tegen mijn wil meenam, was dit
om mij in aanraking te brengen met zijn zoon
Craven. Hij rekende er op, dat deze mijne liefde
zou weten te winnen en zou ik het u beken
nen, Traverse ik beschaamde zijne verwach
tingen niet. De indruk, dien Craven op mij wist
te maken, was zóó gunstig, dat ik vrijwillig
besloot hem mijne hand te schenken.
Indien het u mogelijk is mij te vergeven,
vergeef mij dan, ik zal steeds uwe vriendin
blijven nooit echter uwe vrouw worden,
Clara Day."
En dezen schandelijken brief, dit plompe
werk van een ellendig bedrieger kondet gij als
echt beschouwen riep Herbert buiten zich zei-
Ven. Kent gij zoo weinig uwe bruid, dat gij haar
Tegelijkertijd wordt in de Russische pers
groote aandacht gewijd aan Polen en aan de
activiteit der Engelsche diplomatie in de Oost
zeestaten. Zoo beweert de „Prawda", dat En
geland opnieuw pogingen in het werk stelt,
Polen tot het hoofd eener anti-Sovjet-unie in
het Oostzeegebied te maken. Het blad waar
schuwt Polen ernstig en meent, dat de aanwezig
heid te Warschau van den Engelschen journalist
Steed een aanwijzing in die richting is.
Ook nemen de geruchten in de Sovjet-pers toe
over agressieve plannen van Polen jegens Lit-
tauen, waarbij duidelijk te verstaan wordt
gegeven, dat bij een eventueelen aanval op
Littauen, waarbij duidelijk te verstaan wordt
den geraakt.
Ook met Letland en I.itaueri schijnen voor-
loopige onderhandelingen over een garantie
pact aan den gang te zijn.
BELGIE.
Financieele maatregelen.
De Kabinetsraad heeft den financieelen toe
stand en dien der valuta besproken en overleg
gepleegd over de redactie van diverse besluiten,
die aan den koning voorgelegd zullen worden,
over de regeling van de fabricatie en den verkoop
van meel, brood en voedingsmiddelen, den in-
en uitvoer van broodgraan en meel en de maat
regelen bestemd om berichten of inlichtingen te
onderdrukken, die het crediet van den Belgi
schen staat zouden kunnen schokken.
SPANJE.
„G ematigde dictatuur overa 1."
Primo de Rivera, die den laatsten tijd, nu
het in Spanje aan teekenen van onrust niet
ontbreekt, nogal eens vertrouwelijkheden aan
de pers heeft meegedeeld, heeft zich thans
weer uitgelaten jegens een vertegenwoordiger
van de „United Press". Hij zei daarbij o.a.
„Ik ben overtuigd, dat een met matiging uit
geoefende dictatuur, die op zekere punten
contact houdt met de openbare meening, weldra
de regeeringsvorm zal zijn van alle naties. Tevens
geloof ik, dat die naties, welke zullen voort
gaan, buitensporige vrijheden toe te laten en
ongebreidelde discussies en heftige propaganda
te dulden, rechtstreeks den politieken en econo-
mischen afgrond tegemoet gaan. Een tyrannie
is absoluut onmogelijk. Maar een juiste en zede
lijke dictatuur is in Spanje en overal elders vol
strekt noodzakelijk. Er is geen ander positiefrecht
dan dat van het openbaar welzijn en geen andere
machtsbron dan die welke opborrelt uit de ach
ting des volks.
ITALIË.
Lit Mussolini's verleden.
Het Zwitsersche blad „Nouvelliste Valaisan"
publiceert een interessant uittreksel uit een
brief, d.d. 3 October 1902 door Mussolini aan
een vriend te Lausanne gericht.
Uit dit schrijven blijkt, dat de latere „duce"
op zeker oogenblik geen geld en geen moed
bezat om den „struggle for life" voort te zetten.
„Ik bevond mij op zekeren dag te Lausanne",
zoo schreef hij, „met een nikkelen penning op
zak, die de beeltenis van Karl Marx droeg. Dat
was alles, wat ik bezat.
Ik at s morgens een stuk droog brood en had
toen geen eten meer en geen bed om op te sla
pen. Ik wandelde Lausanne rond. Maar ik kon
niet verder door den honger en ik ging onder
het monument vanWillem Teil in het park zitten.
Mijn gelaatsuitdrukking in die vreeselijke
oogenblikken moet den voorbij gangers angst
hebben aangejaagd, want ze keken mij met
wantrouwen aan en liepen hard van mij weg.
Tijdens den nacht liep ik langs den oever van
het meer op en neer en werd door een grenze-
looze mistroostigheid overvallen. Ik vroeg me
zelf af, of het nog wel de moeite waard was,
een dag langer te leven.
In den morgen ontmoette ik een Italiaansch
werkman onder een brug en vertelde hem mijn
geschiedenis.
Hij glimlachte, opende zijn beurs en gaf mij
een geldstuk. Ik ijlde naar een bakkerswinkel
en kocht een groot brood en met mijn schat
trok ik het bosch ver weg van de stad, om
in m'n eentje een goeden maaltijd te hebben.
Ik was 36 uren zonder eten en zonder onderdak
geweest
in staat acht, dezen schaamteloozen brief ge
schreven te hebben. Travers slechts een krank
zinnige kon handelen, zooals jij en 't is waarlijk
een te geringe straf voor jou, dat je nu den ran
sel draagt.
Maar t is hare hand, Herbert, stamelde Tra
verse en wie ben ikwelke uitstekende hoe
danigheden bezit ik, om mij te verbeelden, dat
een meisje als Clara mij met onkreukbare trouw
beminnen moet
Hare hand Een nabootsing ervan, maar on
mogelijk de hare, hernam Flerbert opgewonden
en wie jij bent voegde hij er bij, welke hoedanig
heden u haar waardig maken Uw afschuwelijk
wantrouwen jegensdedochter van uw vaderlijken
weldoener zeker niet
Buiten dezen brief schreef Clara mij geen
enkelen keer gedurende onze scheiding.
Zeg liever, dat je geen brieven ontvingt, niet,
dat ze je niet schreef. Kapitein Lenoir onder
schepte uwe briefwisseling. Iieb je dit dan nog
niet geraden
Ik schreef mijne moeder, zich naar Glara te
informeeren, doch ook van haar kreeg ik geen
antwoord. Indien ze mij goede tijding kon geven,
zou ze daarmee zeker niet gedraald hebben.
Doch wanneer ik je zeg, dat er intusschen iets
bijzonders gebeurd is, dat Clara zou gedwongen
worden de vrouw van Craven te worden, dat ze
rechter tijd gered werd en nu weer met je moeder
op Willow-FIeights woont, geloof je dan einde
lijk, dat je schandelijk bedrogen zijt. Ik ben nog
verbaasd, hoe ge u zoo hebt laten om den tuin
CHINA.
Successen van het nationale
leger.
Uit betrouwbare bron wordt gemeld, dat de
roode dictator van Canton, Tsjang-Kai-sjek
en zijn Russische raadman Borodin binnen zeer
korten tijd te Tsjangsja, de hoofdstad der pro
vincie Hoenan, zullen aankomen. Deze stad is
kort geleden op maarschalk Woe-Pei-foe ver
overd door de roode strijdkrachten, die krachtig
versterkt waren door goed uitgeruste troepen uit
Canton, waarbij zich tal van Russische adviseurs
bevonden. Naar men gelooft, wijst dit er op,dat
de Noordelijken en Canton voornemens zijn tegen
Woe-Pei-foe op te rukken.
ALLERLEI.
Uit RabatIn de omgeving van Taza blijven
verschillende colonnes oprukken, doch de vijand
biedt een verwoeden en wanhopigen tegenstand.
Het weer is zeer slecht geworden en belemmert
de krijgsverrichtingen.
Uit TriestDe Joegoslavische consul te
Triest, Steganowie, is met meer dan een millioen
lire, uit de hem toevertrouwde kas gevlucht.
.Uit Londen De mijneigenaars, die ver
klaard hebben, dat zij zich strikt zullen houden
aan hun aanbiedingen met betrekking tot den
achturigen werkdag, deelen mede, dat in de
Midlands, in het bijzonder in Warwickshire
en te Cannock, de arbeiders „langzaam maar
zeker" het werk hervatten op de nieuwe grond
slagen.
Uit Londen Baldwin heeft in het Lager
huis medegedeeld, dat de Britsche gedelegeer
den naar de Volkenbondsvergadering van Sep
tember zullen zijnsir Austen Chamberlain,
lord Robert Cecil, sir Cecil Hurst, graaf Onslow,
Hilton Young en Dame Edith Littleton.
Uit Athene De oud-minister Eutaxias is
belast niet de kabinetsformatie.
Binnenland.
Het Zutphen-Enmierick-conllicl.
Gistermorgen tusschen 9 en 12 uur hadden
de stakers gelegenheid zich weer bij de maat
schappij aan te melden.
De werkgeversorganisatie heeft het voorstel
met op één na algemeene stemmen aangenomen.
Het conflict was 24 Januari uitgebroken en
heeft dus op enkele dagen na" een half jaar
geduurd.
Redekunst in de Tweede Kamer.
De parlementaire medewerker van „De Tijd"
schrijft
In alle vergadering^ ter wereld maken de
redenaars in de hitte van hun redevoeringen
of der debatten zich schuldig aan allerlei won
derlijke beeldspraak en over-den-tong-struike-
lingen. Maar aangezien al die vergaderingen'
meestal niet van zulk bijzonder algemeen be
lang zijn, wordt aan de redebloesems, die in de
reden aldaar rijpen, niet zoozeer de aandacht
gewijd. Anders is het met de vergaderingen
der volksvertegenwoordigingen, de bijeenkom
sten dus speciaal aan het algemeen belang ge
wijd (voor vele landen geldt helaasbijeen
komsten, die althans aan de behartiging van
het algemeen hadden moeten zijn gewijd Op
de parlementaire lapsi linguae en beeldspraak
wordt natuurlijk veel gelet. De parlementaire
journalisten zijn er tuk op. Ze zijn gemakkelijk
op te pikken al die rarigheden, want, er heerscht
dan in het huis en op de tribunen min of meer
uitbundige vreugde.
In het Nederlandsche parlement wordt vrij
goed gesproken. Rarigheden zijn er even zeld
zaam als werkelijk goede redenaars, wat ove
rigens in alle parlementen ter wereld het ge
val is. Redenaar zijn is een zeer bijzondere
gave. En een redenaar als Schaepman is wer
kelijk een rara avis, een zeldzaam verschijnsel.
Trouwens de te behandelen materie in het par
lement leent zich maar zelden tot oratorische
krachtsontwikkeling. De stoffe is meestal droog
als iedere wet. Maar toch moesten zij, die par
lementariërs willen worden, alvorens in de
arena der politiek te treden, een cursus in de
rhetorica doormaken. Dat zou heelemaal geen
kwaad kunnen. Dat doen de geestelijken toch
ook
Er worden in de beide Kamers der Neder
landsche volksvertegenwoordiging lang zulke
groote enormiteiten niet meer gedebuteerd als
vroeger. Koeien van beeldspraakmonstra als
bijvoorbeeld „De kunstmest is de reddende
engel, waarop de landbouw drijftkomen zoo
goed als niet meer voor. Zelfs een man als Braat
heeft geleerd zulke gekkigheden te vermijden.
De oogst 'aan versprekingen, vergissingen,
lapsi linguae en verkeerde beeldspraak was in
de afgeloopen periode dan ook vrij schraal,
vele dingen hoor je natuurlijk niet. Er zal wel
meer ongerechtigheid tegen de taal begaan zijn.
Ik heb nu en dan iets ópgeteekend. Men zal
er vriendelijk om glimlachen. Op de eerste
plaats degene,.die het heeft gezegd, want dat
is natuurlijk de waarheid, dat de zondaar zelf
het in zijn vuur van zijn rede heelemaal niet
merkt, dat hij zich verspreekt of zonderlinge
beeldspraak gebruikt.
De heer Lou de Visser, de eenige communist
in ons parlement trouwens een vle t rede
naar wond zich laatst op, toen hij het had
over de ministeries van Oorlog en Marine, die
hij de organen van de „natte en droge ruzie"
noemde en wilde, nadat hij de Kamer reeds
met talrijke stemmingen had vermoeid, opeens
edelaardig worden en gaf den voorzitter in
overweging met „staan en opzitten" te stem
men.
De sociaal-democratische afgevaardigde Cra
mer deed laatst denken aan den onsterflijken
zieh-verspreker Borgesius, die bijvoorbeeld al
tijd sprak o.a. van den heer „Henk Snoecke-
mans", toen hij verklaarde „Ik zal mij met de
leiden.
O, Herbert, spreek Wat je mij daar vertelt
boezemt mij weer moed in. Is het werkelijk waar,
dat Clara weer vrij is, dat ze weer bij mijne
moeder woont, dat ze mij nog bemint
Ja, zij bemint je, ongelukkige, hoe onwaardig
je hare liefde bent, daar je aan hare trouw en
liefde kondet twijfelen.
O, stamelde nu Traverse, wat heb ik gedaan
Hoe kon ik zoo verblind zijn Wat heb ik on
bezonnen gehandeld. Reeds mijn weldoener heeft
mij vaak op dit gebrek gewezen. Je bent on
geduldig, zei hij dikwijls en 't ongeduld is eene
hoofdbron van menschelijke dwalingen. Nu zie
ik zelf, dat hij groot gelijk had.
Clara zou je nooit vergeven, wanneer ze wist,
hoe valsch gij haar beoordeelt, hernam Herbert.
Terwijl gij aan haar twijfelde, heeft ze dadelijk
na hare bevrijding je geschreven. Ook je moeder
deed er een brief bij, zooals ze me zelf zei. Deze
brieven werden natuurlijk naar Saint-Louis
verzonden, terwijl je nu hier bent. Je ziet, dat je
alleen je zelf te beschuldigen hebt.
Doe ik dit dan niet Welk een schandelijk
bedrog van deze Lenoirs,die toch nu mijne over
sten zijn. O, Herbert, ik zal mij wreken Ik zal
hen uitdagen
Zoodat ze je voor den krijgsraad roepen en je
laten fusilleeren hernam Herbert bedaard. Neen
neen, Traverse, maak nu geen domheid meer.
Denk eens aan de strenge krijgswetten en laat
het aan God over, hen te straffen. Alles wat je
zoudt willen doen, zou u slechts schade berokke
nen. Wees nu slimmer dan je geweest bent.
Bedwing je ter wille van je goede moeder en van
Glara.
Ik zal het doen, beloofde Traverse. Door dit.
leven vol gevaren en vermoeienissen zal ik de
fout, aan Glara begaan, uitboeten en weer je
achting verwerven.
Mijne achting, Traverse, heb je niet verloren,
wanneer ik mij ook een weinig hard tegen je
uitliet, hervatte Flerbert. Doch je spraakt van
nood en ellende, heb je in Saint-Louis geen geluk
gehad
Ach Herbert, ook in dit opzicht ben ik bitter
teleurgesteld. Je weet, dat ik van mijn weldoener
eene aanmerkelijke som gelds kreeg om de reis
kosten te dekken en in den beginne te kunnen
leven. Eer ik vertrok, deelde ik ze met mijne
moeder, die door hare scheiding van Clara weer
in een ongelukkigen toestand geraakt was. Er
bleven mij nog 500 daalders over, na mijne aan
komst.in Saint Louis nog 300 en eenige weken
later bezat ik niet.s meer. Weldra kon ik de huui
niet meer betalen. Ongelukkig was het ook nog
eene arme weduwe, bij wie ik inwoonde, zij rong
niet op betaling aan, doch ik zag duide ijy, m
welk 'n groote nood zij verkeerde omdat zij van
mij geen geld kreeg. Ik troostte mij me ge
dachte, dat ik weldra een drukke pra q zou
hebben, maar helaas daarbij kwam ma s >rn
(Wordt vervolgd).
SCHIEDAMSCHE COURANT