OMSTREKEM, 49ste Jaargang. Vrijdag 3 December 1926. No. 14725 Bureau KOEMARKT 4."— Telefoon Intercommunaal 68085 Postbus 39. A b"o nnementen per 3 maanden 2.70, per week 20 cent, franco per post 3.per kwartaal. Afzonderlijke nummers 4 cent. Zaterdagavondnummer met Officieel Kerkbericht 10 ets. Postcheque- en girodienst No. 81440. ïl, A d v e r t e n t i n 15 regels 1.75 elke regel daarboven 35 cent, 3"maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvraag toegezonden. Incassokosten worden berekend. Gratis-Ongevallenverzekering f 5U0 bij levenslange geheele invaliditeitf 200 bij verlies van een hand, voet of oog 200 bij dood f 200 bij verlies van een duiin^fGljbi^erlie^aiMïei^tvijsvintJj^ TWEEDE BLAD. BRUSSELSCHE KRONIEK. Brussel, 30 November 1926 Beulemans'en Marollen. (Van onzen eigen correspondent) Vlaanderen is een land van schilders, zei eens iemand van gezag en werkelijk, hij sloeg nagels met koppen. Toen wij de „Blijde Intrede" bijwoonden, te Antwerpen, van prins Leopold van België met prinses Astrid van Zweden, zijn bruid, viel het ons weder op hoe hier de versiering met een waar schildersoog was aangebracht. De voorname invloed van deze oorzaak vindt men terug in het volksleven en dat is wellicht de oorzaak dat de Vlaamsche folklore zoo'n dankbaar studieveld is, sedert eenigen tijd trouwens officieel erkend getuige instelling van een leerstoel voor folklore aan de universitit te Gent. Toen prof. Joz. Schrijnen, uit Utrecht, zijn groot werk over de „Nederland- sche Volkskunde" liet verschijnen begroette hij de Vlamingen als de baanbrekers van de folklo ristische wetenschap in Nederland. Dit laat zich verklaren door het karakter van de Vlaamsche beweging, in den tijd van de romantiek, waarvan thans het eeuwfeest wordt gevierd bewondering en Liefde voor hetgrootschverleden derVlamingen en ook de door voornoemde eigenschap, waarvan de Vlamingen zelf zich sterk bewust gevoelen, want, zooals prof. Schrijnen schrijft „Volken kunde is de systematische, rationeele navorsching van den ondergrond der cultuur van een volk." Daarom is het niet te stout gesproken als men verklaart dat men de ziel van een volk beter leert kennen in zijn folklore dan b.v. in zijn let terkunde of kunst. En deze ziel is in Vlaanderen de schildersziel, die alles raak ziet, typisch, en dit alles vol kleur caracteriseert, ruw soms en op populiar-ongegeneerde wijze, maar vol pittigheid en naieve geestigheid. Door onze dagelijksche kennismaking met. het Brusselsche volksleven kennen we dit het best in bijzonderheden en kunnen wij daarover als staaljes iets vertellen. Als men over den Brusse laar spreekt denkt de oningewijde meestal aan „Beulemans". Nochtans al do Brusselaars zijn geen Beulemansen, op verre na niet.Brussel heeft bijvoorbeeld zijn eigen „zwans" zooals de Ant werpenaars hunnen „truut" hebben ei» de Gen tenaars hunnen "lol". De mensehen die alle Brusselaars over een kam scheren hebben groot ongelijk. Want er is een grondig verschil. De Beulemans kan niet meer zwansen en om nog zoogenaamd iets „plezant" te kunnen vertellen moet Beulemans de revues van „quatre pour un franc lezen. De „Marolliens" echter hebben de evolutie van den oorspronkelijk Vlaamschen Brusselaar naar dat leelijk, dik, middelmatig, waterachtig en platzakkig product wat men sinds de ver schijning van Fonson en Wicheler's werk Beu lemans noemt, hoegenaamd niet meegemaakt. „Olie komt boven" zegt men in de Marollen, en, inderdaad in de springlevende volkslagen van Brussel leeft nog een geest die eigen is, echt specifiek Brusselseh. De Marollenwijk is eigenlijk, streng genomen, de wijk gelegen onmiddellijk achter en beneden het kollossale Paleis van Justitie", „le bloc ai- freux que bourgeois admire." Er zijn er die be weren dat 't Marolsch- het eigen dialect van de bewoners der Marollen- zou afstammen uit de XlVe eeuw toen een talrijke schaar Waalsche werklieden uit Zuid-Brabant naar Brussel kwam afgezakt en zich meestendeels vestigde in eene wijkde omgeving der Huidevettersstraat, Priemstraat, Brigittienenstraat. Een plein werd daar zelfs de Waalsche Plaats geheeten. Brussel was te dien tijde flink Vlaamsch en de Waalsche werklieden gaven zich toen alle moeite om zich verstaanbaar te maken bij hun geburen. En op het aldus ontstane dialect zou dan nog het Spaansch hebben ingewerkt. Denaam „Marollen zou eigenlijk voortkomen van de kloosterzusters Apostollienen hier te Brussel en elders „Marol len" geheeten. Marollen is nu echter stilaan een uitdrukking geworden, die min of meer algemeen gebruik t wordt voor de. bewoners der meest ty pische volkswijken te Brussel, zelfs al zijn zij een paar kilometer verwijderd van de oorspronge- lijke Marollen. Ook hunne eigenaardige uitdruk kingen zijn verspreid geraakt over verscheidene deelen van Brussel, al blijven uitspraak en koddi ge beklemtooning verschillen van wijk tot, wijk. De taal der Marollen is, door allerlei invloeden buitengewoon typisch, raak, kleurig, fantas tisch, maar de grondverf is Vlaamsch en de verfransehingswoede die over Brussel is gestre ken, laat, wonder genoeg, het echt Brusselseh sedert zooveel jaren ongewijzigd. Er. waarom verschilt zij van den Beulemans. Deze is zijn taal kwijt. Beulemans kan niet meer spreken hij „broebelt." Hij is apatisch, ook op zijn tong. Hij heeft een voornaam besehavingsteeken ver loren den zin voor schakeering. Gansche reek sen van zaken en dingen duidt hij aan met een zelfde woord. Hij kan niet meer bepalen, niet meer scherp omlijnen, hij verwatert alles en ook de graden van zijn esthetisch genot als hij er nog bezit kan hij slechts met een tweetal woorden uitdrukken „chic" of „vilain" Het tegenovergestelde, gariseh het tegenovergestelde is waar voor den Marollien Hij is' ne" kieke- fretter" en hij komt daar ook voor uit, en hij eischt direct dat ge onderscheid maakt hij is niet van „Meulebeek" (St. Jan-Meulenbeek) Want die van Meulebeek zijn de doodsvijanden De Marollen zingen Wij zijn van die van Meule beek ni verveid." Hij wil alle uitdrukkingen onmiddellijk typisch scherp. Waar Beulemans b.v. maar een enkel woord heeft voor den jonger, onsehuldigen stouterik „vilain merle" zal de Marollien er met een heelen zwerm uitpakken, verergeren van graad tot graad joenk, snotneus, stinkoet, ketje, loeder, en later kapoen en vaartkapoen. Een slimmerik zal hij heeten 'n kadee 'ne sjarel, 'ne leepe. Gewone meisjes zijn „maskes", maar een kraak- frissche meid heet hij „mokskes" de venijnige meid is een „tij f" en diep in zijnminaehtingstaat de „lameer". Als ze er niet netjes uitziet noemt hij deze „vuiljeannet" en achter de ma dame met den lodderigen grooten hoed roepen de ketjes „Longekamp fleuri". Al de mannen die op straat voorbij stappen, worden directgeclasseerd. „Zievereir", zegt Beu lemans, maar in de Marollen spreekt men van pochhansen als „stoefers- zonder centen'" „am- brasmoekers", „Baron sans sous", krotter" 'ne co oen en toes (thuis) gin eiten" wie 'nen duudskop" (een druppel jenever) dronk in den tijd dat er nog „duudskoppen" te drinken waren, zonder te betalen - 'ne „poeffer". En dan komt er de zageman die voor hem een „plekplostcr" is, en de groote en de kleine leugenaars die spek schieters zijn of flauskesverkoepersof leugenooten Hakkelaars of doddelaars zijn voor hem „broe- beleirs" en die als hakkelaar viezen handel drijft dan is hij "ne l'roesjeleer." Onhandigen of tragen zijn „krabbers" of „slaphangers", „mannen die de pees af zijn" en voor de luie- rikken heeft hij een heelen boel qualil'ikatieven, waaronder de plezierigste zijn „kaboebel" (eene die te lui is om te broedelen) en „liever loe as muug" (liever lui dan moe.) Wij zouden kunnen voortgaan met typische volksuitdrukkingen uit den mond van de Ma rollen op te teekenen. Iets actueels vonden wij opgeteekend in een blad in verband met de wijze waarop het Brusselsche volkje het prinselijk huwelijk bespreekt en commenteert. De Marol len, heeft dit nieuw geval in het openbaar leven op zijn bijzondere wijze opgevat, heeft zonder boosaardigheid zonder kwaad opzet de prinselijke namen in zijn wereldje betrokken. Prinses „Astrid" is onmiddellijk gedoopt als prinses ,,'n Striep". Men drinkt in de Marollen namelijk in de oude herbergen striep faro," d.i. wat minder dan een „pint" of een halve liter. Is prinses Astrid een „Striep" geworden een striep faro is omgekeerd een „Astridje" Een werkelijk lieve benaming De Marollien drukt het begrip „straks" uit met het woord „asterien." Het lag voor de hand dat de prinses van Brabant ook prinses „Asterien" zou worden.Een jeugdige Brusselaar- Marollien, maakte hof het aan een Brusselseh midinetje en smeedde dit klinkende spreekwoord „Liever nu één vinger van u dan vier prinsessen Asterien." Breughel woonde in de Marollen Men zou geneigd zijn te denken dat zijn geest, de oude sappige geest, van de „Vlaamsche kermis" er nog steeds voortleeft. Gemengd Nieuws. hun achterdocht wekte. Zij gelastten den man nen halt te houden doch deze trokken direct hun revolvers en vuurden herhaaldelijk. Ter plaatse werden niet minder dan dertien patroon hulzen gevonden. De politie is er nog niet in geslaagd de daders te arresteeren. legenwoordigheud van geest! De arbeider-wisselwachter Kaagman, die Maan dagmiddag den goederentrein van twee uur rangeerde, stond in het midden vap den trein op het z.g. „opstapje". Plotseling brak dit geheel af, met het gevolg, dat K. viel. Hij had de tegenwoorigheid van geest zijn val zoo te regelen, dat hij tusschen de rails kwam te liggen. De trein reed over hem heen zonder hem letsel te veroorzaken. Alsof er niets gebeurd was, krabbelde K. overeind en ging weer voort te rangeeren Politieagent te Par ij s v r moord. Uit Parijswordtgemeld: Gisterochtend vroeg zijn twee politieagenten, op de Avenue des Barig- nolles door drie tot nu toe onbekende jongelie den aangevallen. Een der agenten werd door twee revolverschoten in de borst gedood, terwijl de andere niet minder dan vijl' kogels in zijn ar men en in een der beenen kreeg. Op het geluid der schoten kwamen twee agen ten Van de rijwiel-brigade aangereden, die de daders echter niet meer konden achterhalen en enkel hun slachtoffers naar het ziekenhuis konden overbrengen. De gewonde agent deelde mede, dat hij bij het patrouilleeren met zijn collega drie man nen met een geel-lederen taseh zag, hetgeen De vandalistische puzzl e-m a- nie in Engeland. De kruiswoordraadsel- rage blijft in Engeland maar voortwoeden. Alle bladen brengen dagelijks een of meer van die puzzles en millioenen lezers beproeven telkens weer hun krachten op-de oplossing van die raad sels, waarop soms prijzen van 2500 pond staan- Zoo komt het, dat bibliotheken en andere oorden waar het publiek dictionnaires kan raadplegen, iederen dag worden platgeloopen door lieden op jacht naar een buitensporig woord van de hemel weet hoeveel letters. Dezen braven lieden wordt een zware slag toegebracht door een besluit van de directie van het British Museum. Voortaan n.l. zal iedere bezoeker, die een encyclopaedic wenscht te raadplegen, schriftelijk moeten verklaren, dat hij geen woorden zoekt ter „deelneming aan een prijswedstrijd." In de bibliotheek van Liverpool worden de dictionnaires ten eenen male buiten het bereik van den gaanden en komenden man geplaatst. Men heeft daar n.l. eenige dagen geleden ont dekt, dat een onbehoorlijk bezoeker een pagina had uitgescheurd, die den sleutel bevatte tot een puzzle, voor welker oplossing duizend pond was uitgeloofd. Een duel te Parijs. Te Parijs, in het Pare des Princes, is Dinsdagmorgen weer eens geduelleerd. Serge André, directeur van een groote petro- leummaatschappij, achtte zich beleedigd door een artikel van den journalist Bernard Deni- sans in een der avondbladen. Hij zond dezen zijn secondanten Denisans koos twee getui gen, onder wie de bekende caricaturist Sennep. André's getuigen kozen als wapen de sabel. Pas in de twaalfde ronde van twee minuten liep André een lichte wonde in den beneden- arm op. De strijd werd gestaakt en de tegen standers drukten elkaar de hand. Auray herdenkt Franklin. Het gebeurde in het kleine Bretonsehe havenplaatsje Auray, dat op 4 December 1776 Benjamin Franklin, de strijder en staatsman van het juist onafhankelijke Amerika, voet aan wal zette, om te Parijs geheime verdrags-onderhan- deling'en met Lodewijk XVI te gaan voeren. De eerste keer was het, dat een vertegenwoor diger der jonge federatie, sterk door de ver klaring van Washington, den nieuwen staat tegenover een der groote mogendheden deed gelden. A.s. Zaterdag zijn 150 jaar sinds dit histo risch evenement verstreken. Het aardige is, dat niemand te Auray laat staan in de offi- cieele bureaux te Parijs zelf aan dit jubi leum heeft gedacht, hoewel Auray overigens niet bepaald op groote geschiedkundige herin neringen prat kan gaan. De Parijsche corres pondent van de „Associated Press of America", Roberts, heeft echter den inval gehad, eens naar het havenstadje te stevenen en daar het slechte geheugen van den burgervader op te frisschen. Deze raadpleegde onmiddellijk zijn mede-notabelen en jawel, er zou „wat van ge maakt worden." Dat „wat" wordt als niet minder dan groote Fransch-Amerikaansche feesten aangekondigd. Daarbij zal o.a. een gedenkplaat worden aan gebracht, aan dc Ouai St. Goustan, daar waar Franklin den Franschen bodem betrad en deze kade zal voortaan Ouai Franklin heeten. Na tuurlijk komen civiele en militaire autoriteiten, alsmede een Amerikaansche delegatie bij de plechtigheid. Een Fransche torpedojager zal uit Brest de marine-muziekkorpsen aanbren gen, die bij zulk een gelegenheid onmisbaar zijn. way te New-York beschikte. De vertakkingen van het complot moeten zich tot Europ'a uit strekken. Een Reuter-telegram meldt nog dat bij het smokkelcomplot niet minder dan 40 personen betrokken moeten zijn. Volgens de meening der justitie zitten in de eerste plaats Britsche distillateurs achter de affaire. Groot smokkelcomplot in de V. S. ontdek t. De drankbestrijding*agenten van de V. S. hebben een mooien slag geslagen door de ontdekking van een wijdvertakt drank- smokkelcomplot, hetwelk ten doel had, de Ver- eenigde Staren gelukkig te maken met zoo groote hoeveelheden alcohol, dat aan de drooglegging practisch een einde zou zijn gemaakt. Elke scheepslading zou voor niet minder dan een millioen dollar drank aanbrengen. De agenten hebben het complot ontdekt door de inbeslag neming van het stoomschip „Cretan", dat voor achthonderdduizend dollar alcohol vervoerde, De onderneming werd gefinancieerd door den zoon van een achtenswaardig bankier uit New- York en de meeste betrokkene behooren tot lager bank-personeel, terwijl de combinatie over prachtige kantoorlokalen aan de Braod. Een schoenmaker die 364 execu ties verrichtte. De politie van Vienne in het Fransche dep. Isère heeft de verrassende ontdekking gedaan, dat een Armeniër, Niokran Mangkikian, die verdacht wordt zijn vrouw den hals te hebben afgesneden, nog 364 andere ont hoofdingen op zijn geweten heeft Manghikian, die schoennmaker van beroep is, moet zijn vrouw in een vlaag van waanzin hebben afgemaakt maar dat het bloedig be drijf hem toch niet vreemd is, blijkt uit een gevonden document, waarin hij „bij dagorder" wordt genoemd als eerste officieele beul van het Russische Kaukasus-leger in de jaren 1814. Het stuk, dat de onderteekening draagt „ge neraal Antemick", vermeldt, dat de generaal „trotsch is, met eigen hand de staven van het schitterend gedrag gedurende den oorlog van den beul Niohikian Manghikian, die tot 24 De cember 1918 364 executies heeft verricht" Doet het niet denken aan dat gruwelijk ver haal van den moordsadist. bij Villiers de l'Isle- Adam „L'exécuteur des hautes oeuvres Modern iseeringswaanzin i riR u s land. Te Moskou gaat binnenkort een bolsjewistische versie van het oude, simpele Asschepoestersprookje. In zijn nieuwe gedaante heet het „De roode Asschepoester." De heldin is thans een arm proletariëerskind, dat mishandeld en uitgebuit wordt door haar booze ,,bourgeois"-zusters. „Krasnaja Nov" (het Roode Nieuws), dat een beschrijving van het stuk geeft, vermeldt o.a., dat wanneer Asschepoes een jurk voor het bal krijgt, er een communist verschijnt, die haar vertelt dat eigendom diefstal is en haar daarom aanraadt, een jurk van een van haar zusters te riemen en daarmee naar het val te gaan. In de derde acte komt de prins tnet het muiltje, en juist wil hij Asschepoester, wier proletarische gevoelens hij in den grond van zijn hart verfoeid, omhelzen, of de communisten snellen het tooneel op, roepen de revolutie uit, daarmee de victorie van het proletariaat en het einde van alle tyrannie en prinsen. De jonge vorst vlucht dan en wordt door de bolsjewiki dwars door het auditorium heen weggejaagd. Het stuk eindigt met het zingen van de Internationale door spelers en publiek Blinde inschikkelijkheid. De Fransche tabaksregie vat meent de „Intran- sigeant," - haar publiciteits-taal wel eigenaardig op. Op de rose pakjes cigaretten „Gauloises Caporal" staat de volgende reclame te lezen „Een stuk chocolade X (de naam van het merk) zal u minstens evengoed smaken als een goede cigaret. Neemt proef, en gij zult het zien. Chocolade X. verwekt bovendien geen dorst." En nu hoopt men maar, scherst het blad, dat de chocoladefabriek X wederkeerig zoo beleefd zal zijn, goed zichtbaar op haar embal lage te zetten „Een cigaret zal u minstens evengoed smaken als de chocolade die ge zoo juist gekocht hebt. De cigaretten Z. zijn de beste Hoe eerbiedigt Ca lies zelf de wetten van Mexico? Artikel 49 der daadwerkelijk bestaande grondwet van Mexico zegt het volgende De hooogste macht in de Bondsrepubliek wordt verdeeld indewetgevende, uitvoerende en rechterlijke macht. Nooit mogen twee of meer dan deze machten in een en de zelfde persoon of in een enkel individu veree- nigd zijn, noch mag de wetgevende macht cp een eikel individu overgedragen worden, uit gezonderd wanneer in het bijzondc re gevallen bijzondere volmachten der iutvoerende macht moeten worden medegedeeld in den zin van artikel 29. (Dit artikel 29 zegt, dat den president buiten gewone volmachten moeten worden gegeven in geval van een vijandelijke invasie bij een ern stige storing der openbare vrede, of in een ander geval, wanneer de Staat met een groot gevaar bedreigd wordt.") Volgens bovenstaande is het geheehin tegen spraak met de grondwet van 1917, dat Presi dent Calles in een persoon de hoogste vertegen woordiger der uitvoerende macht is en tegelijk door zijn partijgangers in het parlement gevol machtigd wordt nieuwe wetten uit te vaardigen De nieuwste „wetten" tegen de Kerk zijn aldus de negeering van de Mexicaansche grondwet van het jaar 1917 zelf. NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT ilitJO uinuietJi xycijaugijluijlv io

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1926 | | pagina 5