m MEER REGEERING SBEVOEGDHEDEN TOT STEUN AAN LAND- EN TUINBOUW WOENSDAG 19 JULI 1933 RADIO-PROGRAMMA RADIO-BERICHTEN EXAMEN VRIJE EN ORDE-OEFENINGEN. WIJZIGING VAN DE LANDBOUW- CRISISWET. Oordeel van voor- en tegenstanders onder de Tweede-Kamer leden. LOUISE DEMARILLA' SPORT EN SPEL. autobusdiensten. VOETBAL IN HET BUITENLAND. MARKTBERICHTEN. VISSCHERIJ. -c bffaiN DONDERDAG 20 JULI. HUIZEN (296 M. 1013 K.H.) 8.00 K.R.O.; 10.00 NCRV - 1100 K.R.O.; 2.00 N.C.R.V. 800—9.15, 10.00-10.15 en 10.45—11.30 Gramo- foonDl 11-30 Godsd. halfuurtje; 12.00 Politiebe richten- 12.15—2.00 K.R.O.-orkest en gramo- foonDl.' o.a. ouv. Le roi d'un jour, Adam; 2.00 Crusus' fraaie handwerken; 3.00 3.30 Gramo- foorml 5 00 Cursus handenarbeid voor de jeugd; 5 30—6 45 Concert: K. Hartvelt (viool), R. Bres- ser (cello) en G. Seyler (piano), o.a. 2e concert voor Diano, viool en celle, Raameau; 6.45 Knip- cursus- 7 00 Politieberichten; 7.15 Ned. Chr. Pprchii'reau- 7 30 Journ. weekoverzicht; 8.00 Chr. Radiokoor 'm.m.v. G. v. d Burg (orgel); 9.00 Carillonbespeling op het Kon. Paleis op den Dam- 10.00 Vaz Dias; 10.1011.30 Gramofoonpl. HILVERSUM (1875 M„ 160 K.H.hA.V.R.O.- uitzending; 8.0010.00 en 10.1511.30 Gramo foonpl.; 10.30 Piet Pijnenburg (piano) en H. v. Born (viool); 11.00 Knipcursus kinderkleeding; 11.30 Vervolg concert; 12.00245 Omroeporkest en gramofoonpl., o.a. La Manola, Eilenberg; 2.15 Pauze; 2.30 Vervolg omroeporkest, o.a. Menuet, Paderewsky; 3.00 Gramofoonpl.; 4.00 Voor zie ken en ouden van dagen; 4.30 Gramofoonpl.; 5,00 Radiotooneel voor de kinderen; 5.40 Kovacs Lajos: 6.30 Sportpraatje H. Hollander; 7.00 Ver volg Kovacs Lajos; 7.30 Gramofoonpl.; 8.00 Vaz Dias; 8.05 Gramofoonpl.; 8.1510.30 Concertge bouw orkest o.l.v. N. Treep m.m.v. Ruth Posselt (viöol) en Hélène Cals (sopraan), o.a. Une suit sur le Mont chauve, Moussorgsky en vioolcon cert op. 35, Tschaikowsky; 10.30 Gramofoonpl.; 11.00 Vas Diah; 11.0012.00 Gramofoonpl. DAVENTRY (1554 M. 193 K.H.): 10.50 Tijd sein, berichten; 11.0511.20 Parlementair week overzicht; 12.20 Paramount-orkest, o.a. Zigeuner- jjdylle, Feraris; 1.35 Gramofoonpl.; 2.353.20 Schotsch studio-orkest, o.a. Suite romanesque, Besly; 4.05 Sted. orkest van Buxton m.m.v R. Whitehouse (viool), o.a. Suite Santa Claus, Holland; 5.05 Northern Studio-orkest, o.a. Pan tomime, Friml; 5.35 Kinderuurtje; 6.20 Berich ten; 6.50 Radio Militair orkest m.m.v. E. Har- preaves (tenor); 7.50 Meavedeff's Balalaika- orkest m.m.v. Nadejine (bariton), o.a. Am Meer, Schubert; 8.20 B.B.C.-orkest m.m.v. A. Gauntlett (cello), o.a. Traumbild, Joh. Strauss; 9.20 Be richten; 9.40 Weekoverzicht; 9.5510.50 M. Li- cette (sopraan) en Solomon (piano); 11.0512.20 B.B.C.-orkest. PARIJS (Radio Paris 1724 M. 174 K.H.) 8.05, 12.50 en 7.30 Gramofoonpl.; 8.20 Tristan en Is olde, Wagner (Gramofoonpl.). KALUNDBORG (1153 M. 260 K.H.) 12.20—2.20 Concert uit hotel Angleterre! 3.50 Concert uit rest. Wivex; 5.20—5.40 Pianorecital; 8.20—9.20 Fransche operamuziek; 9.5010.15 Liederen van Schumann; 10.30 Symphonie-orkest: Russische muziek, o.a. Onvoltooide symphonie a kl. t., Borodin. LANGENBERG (473 M. 634 K.H.) 6.25 7.23 Gramofoonpl.; 10.15 Gymnastiek; 10.20 Berich ten; 10.30 Voor de werkloozen! 11.35 Voor de ion°len' Gramofoopl.; 12.20 Pop. concert; 1.20 2.50 Orkest en sopraan, o.a. Der Tanz in der Dorfschenke, Liszt; 4.50—6.05 Orkest, o.a. Russische dansen, Bortkiewicz; 7.20 Stunde der Nation: „Doggerbank; 8.20 Gramofoonpl.; 9.20 Concert „Die fröhlichen Fünf"; 9.55 Weragor- kest; 11.10—12.20 „Die fröhlichen Fünf". ROME (441 M. 680 K.H.) 5.50—6.50 Viool en zang; 8.35 Gramofoonpl.; 9.05 „Stenterello, ope rette van Cuscina, hierna berichten. BRUSSEL (338 M„ 887 K. H.) 12.20 Omroep- klein-orkest, o.a. Ideale Torti; 1.30—2.20 Gra mofoonpl.; 5.20 Dansmuziek; 6.35 Litt. Voor dracht; 6.507.35 Omroep-klein-orkest, o.a. Oostersche Optocht, Leemans; 8.20 Harprecital; 8.50 Louis Contran (humorist) en mevr. R. Ver- schueren (voordracht); 9.20 Concert en 11.00 dansmuziek uit Knoqke. (508 M. 590 K. H.) 12.20 Gramofoonplaten; 1.302.20 Omroep- klein-orkest, o. a. onv. Le Caid, Thomas; 5.20— 5.50 Omroep-orkest, o.a. fant. Cocorico, Ganne; 6.357.35 Gramofoonpl.; 8.20 Omroeporchest, werken van St. Saêns, o.a. Rêverie du soir; 9.20 Concert en 11.00 Dansmuziek uit Ostende. KöNIGSWUSTERHAUSEN (1635 M. 183,5 K.H.) 6.50—8.20 Concert; 8.55 Gymnastiek; 10.05 Boek bespreking; 12.20 en 2.20—3.05 Gramofoonpl. 4.20—5.20 Concert; 5.55—6.20 Moderne Muziek 7.20 zie Langenberg; 8.20 Gramofoonpl. „Illus- trierte Platte" 9.20 Voor de jeugd 9.45 Gevar- Programma: 10.20en 11.05 Berichten; 11.20—12.20 Concert door de S. A.-kapel Johann Fuksel. LUXEMBURG (1191 M. 252 K. H.) Duitsche avond; 7.20 Omroeporkest, o.a. fant. Postillon de, Longjumeau> Adam; 8.00 Weerbericht; 8.05 Om roep-orkest, Duitsch programma, o.a. voorspel ■Meistersinger von Nürnberg, Wagner; 8.40 Duit sche liederen; 8.50 Duitsche causerie moderne 'huisinrichting: 9.00 Duitsche liederen; 9.10 Be richten (Fransch); 9.35 Omroep-orkest, o.a. Lie- in icfler' Weingartner; 10.05 Berichten (DuitsA) 10 15, Vervolg Concert, o.a. Je veux mourir, ■tosti; 10.45 Dansmuziek (gr. pl.). THE BOSWELL-SISTERS, die gisteravond in het Kurhaus te Scheveningen optraden. ROTTERDAM (gem. radiodistr.). Programma 1Hilversum. Programma 2 Huizen. Programma 3 8.Langenberg; 8.55 Königs- wusterhausen; 10.05 Langenberg; 12.20 Parijs R.; 2.20 Königswusterhausen; 3.50 Kalundborg; 4.50 Langenberg; 6.05 Brussel (338 M.); 6.35 Brussel (508 M.); 7.35 Parijs R.; 8.20 Londen R., variété programma; 9.20 Brussel (508 M.) 10.50 Luxem burg; 11.20 Kalundborg of Königswusterhausen. Programma 48.05 Parijs R.; 10.05 Königs wusterhausen; 10.50 Daventry; 12.20 Londen R., Orgelspel St. Gustard; 1.05 Daventry. DONDERDAG. De K. R. O. brengt Gregoriaansche zangen ter eere van de H. Maagd. Men zal zich hier in onderstaand programma rekenschap kunnen geven van diverse Duitsche interpretaties der aloude Romaansche melodiek. Behalve orgelbe geleidingen, die zooals bekend, latere uitvind sels zijn en van deze muziek eigenlijk geen in tegreerend bestanddeel vormen, zal men een ernstigen grondtoon in al deze muziek waar nemen, die ook al evenmin met den blijden zang der Katholieke Kerk volkomen in over eenstemming is. Doch het heeft zijn nut om ook eens vergelijkenderwijs te werk te gaan. De uit zending loopt van 11 uur v.m. tot 11.30 uur. 1. Offertorium; Ave Maria, door het koor van de Dortmunder Muziekschool o.l.v. Pater Ro- muald Peffer O.S.B. 2. Salve mater misericordiae. 3. Propter veritatem, graduale van Maria Hemelvaart, gezongen door het koor der Be nedictijner Basiliek te Maria Laach. 4. a. Ave Maria uit de gewone Maria Mis; b. Ecce Virgo, communiezang door het koor der Witte Paters uit St. Irminen te Trier. 5. 2Maria-hymnen, a. Virgo Dei genetrlx, b. O quam glorifica. 6. Assumpta est Maria, door het Abdij-koor van Solemnes. 7. a. Alma Redemptoris Mater, b. Regina Coeli. 8. a. Ave Regina coelorum, b. Salve Regina. Antifonen gezongen door de Witte Paters van Trier. 9. Regina Coeli. Alma Mater, uitgevoerd door het knapenkoor van de kathedraal te Pader- born, o.l.v. Gustav Schauerte. Brussel I geeft des avonds te 8.20 uur een aan Saint-Saëns gewijd concert. De Minister van Onderwijs, Kunsten en Wetenschappen brengt ter kennis van belang hebbenden, dat het examen ter verkrijging van de akte van bekwaamheid in de vrije en orde oefeningen der gymnastiek, hetwelk te Utrecht zal worden afgenomen, zal aanvangen op 6 September 1933. Zij, die zich aan dit examen wenschen te onderwerpen,gelieven zich vóór 25 Augustus a.s. aan te melden bij den voorzitter der examen-commissie, den heer S. Brandsma te Rotterdam, inspecteur van het lager onderwijs in de inspectie Brielle, met overlegging van hunne geboorte-akte, waaruit blijkt, dat zij den achttienjarigen leeftijd hebben volbracht op 1 Augustus 1933. Aan het Voorloopig Verslag der Tweede Kamer over het wetsontwerp tot wijziging van de Landbouw-Crisiswet 1933 wordt het volgende ontleend: Verscheidene leden uitten allereerst hun teleurstelling over het feit, dat, nu een wets ontwerp is ingediend met zoodanige regelin gen, bij toepassing waarvan een ingrijpende wijziging van de maatschappelijke structuur plaats heeft, de regeering zich onthouden heeft in de Memorie van Toelichting een uit eenzetting te geven van de door haar te vol gen economische politiek. Vooral nu de we reldconferentie te Londen is mislukt, is het meer dan ooit geboden, dat, gezien de ver strekkende gevolgen, welke dit ontwerp met zich mede brengt, de regeering alsnog zich uitspreke ten aanzien van de door haar in dezen te volgen gedragslijn. Andere leden, hoewel erkennende, dat dit ontwerp groote bevoegdheden geeft aan de Regeering, meenden, dat zulk een algemeen overzicht bij de begrooting behoort gegeven te worden en niet bij ieder voorstel, dat de regeering indient. Eenige leden konden zich wel met het voor stel vereenigen, omdat hiermede een stap in de richting van de Planwirtschaft wordt ge daan. Vele andere leden ontkenden dat. Dit ontwerp beoogt gansch iets anders dan een Planwirtschaft. Het bedoelt niet anders dan een tijdelijke regeling, noodig in verband met de noodzakelijkheid allerlei producten te steunen. Enkele leden spraken er hun bevreemding overuit, dat, hoewel de Kamer eenige maan den geleden de Regeering een algemeene machtiging voortvloeiende uit de Landbouw- crisiswet, in zake een drietal producten heeft verleend, deze nu komt met een ontwerp van een zoodanige algemeene strekking, dat nage noeg alle land- en tuinbouwproducten onder de Landbouw-Crisiswet worden opgenomen. Verscheiden leden, hoewel erkennende, dat door de voorgestelde wijziging aan de regee ring haast dictatoriale bevoegdheden worden toegekend, bevoegdheden, waartegen inder daad bezwaren bestaan waren van oordeel, dat, waar land- en tuinbouw niet in staat zijn onder de huidige omstandigheden de moei lijkheden op te lossen, de regeering gedwon gen is maatregelen te nemen ten einde zoo veel mogelijk aan den noodtoestand, waarin deze bedrijven verkeeren, tegemoet te komen. Het particuliere bedrijf is niet in staat zelf standig de moeilijkheden op te lossen. Regee- ringshulp is thans onmisbaar en moet aanvaard worden. Verscheiden leden waren van oordeel, dat land- en tuinbouw bij de onderhavige rege ling weinig baat zullen vinden, omdat de re geering in gebreke is gebleven, in dit ontwerp garantiebepalingen in zake steun voor be paalde producten op te nemen. De landbouw kan volgens deze leden alleen gebaat worden door hooge invoerrechten op buitenlandsche artikelen en verscherping van de contingentee- ring. Verscheiden leden betoogden, dat met dit ontwerp niet kan worden volstaan. Zij betreur den het, dat dit ontwerp niet breeder is op gezet en dat niet handel, Scheepvaart, industrie en bankwezen te zamen met den landbouw in één groot verband zijn gezien. De commissie van advies. Verscheiden leiden verklaarden zich bereid, over de bezwaren, welke het wetsontwerp met zich medebrengt, heen te stappen, indien de regeering enkele bevredigende mededeelingen en toezeggingen zou kunnen doen. In de eer ste plaats wenschten deze leden, dat voldoen de rekening zal worden gehouden met de ad viezen der Centrale Commissie. In dit verband werd uitbreiding van de commissie gevraagd met vertegenwoordigers van arbeiders, van wie verwacht kan worden, dat zij voldoende reke ning zullen houden met de verschillende be langen. Eenige leden wenschten meer verte genwoordigers van handel en industrie en spe ciale vertegenwoordigers van bepaalde groepen. Gevraagd werd, wat de minister van plan is te gaan doen ten aanzien van verschillende takken van landbouw en veeteelt en wat de bedoeling van den minister is met verschillende crisiswetten. Diverse wenschen. Vele leden drongen nog aan op de volgende wijzigingen: le. het doen vervallen in art. 7 van het tweede lid, waarin den minister bevoegdheid wordt gegeven, kortingen op den steun toe te passen; 2e. opheffing van het algemeen crisisfonds. Vele leden drongen aan op het nemen van maatregelen, ten einde de arbeiders in de ge steunde bedrijven te laten participeeren in de voordeelen, door de regeeringsmaatregelen ten bate der bedrijven verkregen. Verscheiden leden zouden gaarne vernemen en zulks met cijfers zien aangetoond, in welke mate de margarine-productie door de getroffen regeeringsmaatregelen beperkt is. Verscheiden leden hoopten, dat de beperking van den veestapel met omzichtigheid zou ge schieden. Sommige leden wenschten regelingen, welke zouden leiden tot het gebruik van inlandsche granen door bierbrouwerijen. Eenige leden bestreden de opneming van zuidvruchten in dit ontwerp. Verscheiden leden merkten op, dat de kwee kers van de bloembollen, welke op last van het Rijk ter vernietiging moeten worden inge leverd, eenige vergoeding dienen te ontvangen. Blijft deze achterwege, dan is het vooral voor weinig draagkrachtige kweekers onmogelijk hun bedrijf in stand te houden. Verscheiden leden stelden de vraag, of de boschbouw niet in het ontwerp dient te worden opgenomen. Het hout hier te lande is onver koopbaar als gevolg van de groote hoeveelhe den buitenlandsch hout, die hier wordt inge voerd. ROME, 18 Juli. (R. O.) De H. Congregatie der Riten heeft een voorbereidende vergadering gehouden, waarin de daartoe aangewezen kar dinalen en theologen beraadslaagden over twee wonderen, welke worden toegeschreven aan de voorspraak van de eerbiedwaardige Louise Demarillac, weduwe Legras, medestichteres van het werk van St. Vincentius k Paulo, en welke tot haar zaligverklaring moeten dienen. PROMOTIE TE ROME- Aan het „Angelicum" te Rome promoveerde „magna cum laude" tot doctor in de H. God geleerdheid op het proefschrift: „De leer van de zeven Gaven van den H. Geest bij den Hei ligen Augustinus en Sint Thomas" de weleerw. pater Canisius van Lierde, O.E.S. Aug. Pater van Lierde zal zijn studiën voortzetten aan het Bijbelinstituut te Rome. PATERS AUGUSTIJNEN. Op 16 Augustus a.s. zullen met de „Orania" uit Amsterdam naar de Missie der paters Augustijnen in Bolivia vertrekken de hoog- eerw. pater Provinciaal dr. Servus Makaay ter visitatie en de weleerw. pater Irenaeus Otsen en de eerw. broeder Petrus Coolen als nieuwe missionarissen. Het bestuur der Nederlandsche Augustijnen provincie zal worden waargenomen door den zeereerw. pater drs. de Wit, rector van het St. Thomascollege te Venlo. Het adres van het Provincialaat blijft Graafscheweg 274, Nijmegen. ACHTSTE NATIONALE BEDEVAART NAAR DOKKUM. Naar we vernemen zal aan de achtste Natio nale Bedevaart naar Dokkum, op Zondag en Maandag 6 en 7 Augustus, ook worden deel genomen door Z. H. Exc. Mgr. dr. Jan Olav Smit. 7e R. K. PAEDAGOGISCHE WEEK. Het programmaboek der 7e R. K. Paedagogi- sche Week te Tilburg gaat binnenkort ter perse. Dewijl prof. F. X. Eggersdorfer, tot zijn spijt plotseling verhinderd is de reeds door hem aangenomen spreekbeurt te vervullen, zal in zijn plaats optreden prof. dr. Georg Raeder- scheidt, directeur der Paedagogische Academie te Bonn, hoofdredacteur der „Neue deutsche Schule" en medewerker aan het bekende Ka tholieke „Handbuch der Erziehungswissen- schaft". 5 De echtgenoote van Wiley Post volgt haar man op zijn tocht via radio en globe. R. K. LEERGANGEN. Een veertigtal studenten der R. K. Leergan gen heeft dezer dagen onder leiding van den Rector en de docenten Michels, Hermans en Derks S.J. een wetenschappelijke excursie ge maakt naar Middelburg en" Veere. Doel daarvan was een kennismaking met de prachtige mo numenten in die twee steden, de getuigen van een roemrijk historisch verleden. Een bezoek werd gebracht aan het stadhuis en de abdij gebouwen te Middelburg, aan de groote kerk en het stadhuis te Veere, thans beide in res tauratie. Onder deskundige leiding werd ten slotte het uitgebreide en merkwaardige museum van het Zeeuwsch Genootschap bezichtigd, waar de geschiedenis van Walcheren van af den Ro- meinschen tijd in gedenkteekenen, schilderijen, penningen en munten te leeren is. Tusschen- door werd in de katholieke kerk nog de won derbare Madonna, uit Vrouwenpolder afkom stig, vereerd en daarmede het Katholieke Wal cheren van heden erkend, dat uit de puinen, door de Reformatie nagelaten, verrijst. R. K. BLINDENBOND ST. ODILIA. Onder voorzitterschap van den heer G. v. d. Berg uit Rotterdam is gisteren te Nijmegen de jaarvergadering gehouden van den Ned. R. K. Blindenbond „St. Odilia". Uit het jaarverslag van den secretaris, dat van vele en drukke actie getuigde en gelezen door den geestelijk adviseur den weleerw. heer Brandehof uit Amsterdam, bleek, dat het leden tal groeide tot 345. Medegedeeld werd, dat de K.R.O. zich bereid verklaarde eenige uitzendkwartieren beschik baar te houden voor R. K. Blindenzorg. De bond zal in samenwerking met andere vereeni- gingen beproeven meer geleidehonden ook voor onvermogende blinden beschikbaar te krijgen. Als verkeersteeken werd voorkeur gegeven aan een rood-witten band. De vergadering had geen bezwaar tegen cen tralisatie op het gebied van braille-propaganda en blindenorganisatie. Maar allen wilden prin cipieel blijven. Zoo zou de Bond nimmer mede werken tot oprichting van een neutrale braille bibliotheek. Om één uur werd de vergadering geschorst voor het gebruik van den gemeenschappelijken maaltijd. Ged. Staten van Zuid-Holland hebben afge wezen het verzoek van K. Bolhuis te Noord- wijk aan Zee om vergunning tot het in wer king brengen van een autobusdienst van Lei den over De Vink, Haagscheschouw, Rhijnhof en Morschweg naar Leiden en omgekeerd, als mede een dienst van Wassenaar (Wassenaar- scheslag) over Voorschoten naar Leiden en omgekeerd. WAARSCHUWING VOOR AARDAPPEL ZIEKTE. In het etmaal van des avonds 15 Juli tot des avonds 16 Juli zijn in Friesland en in het et maal van des avonds 16 Juli tót des avonds 17 Juli op de Zuid Holandsche eilanden en in het midden van het land de weersomstandigheden gunstig geweest voor het optreden van aard appelziekte. Zondag had te Stockholm een landenwed- strijd plaats; Zweden speelde tegen Finland en bleef welverdiend met 20 in de meerderheid. In Duitschland wordt het voetbalseizoen Zon dag beëindigd. Voor de halve eindwedstrijden om den Hitler-pokal won Beieren met 62 van Hessen en SaksenThüringen verloor eveneens met 62 van Berlijn. En zoo wordt het een eindstrijd BerlijnBeieren, waar men een grooten nationalen sport-propagandadag van wil maken. Tot dusverre hebben deze Gau-wedstrijden netto een 50.000 Mark opgeleverd. Daar komt de opbrengst van den eindstrijd bij en dat be drag wordt dan afgedragen aan den staat om te bezigen voor de Wehrsport. Dat is het eerste groote offer van de voetbalsport aan het nieuwe regiem BOBBY PEARCE. Reuter seint uit Toronto, dat de Australiër Bobby Pearce, Olympisch kampioen roeien op de Spelen van 1928 en 1932, professional is ge worden. 1 September zal hij roeien tegen Ted Phelps, den wereldkampioen prof., om het wereldkampioenschap roeien voor professionals. ROTTERDAM, 18 Juli. De Federatieprvjs van de Melkfederatie Zuid-Holland voor de overmelk over het tijdvak 16 Juli22 Juli 1933 is vastgesteld op 3.80 per 100 liter, af boerderij. De Regeerings- prijs voor de taxemelk over dezè periode bedraagt 5.25 per 100 liter af boerderij voor le klasse melk. ROTTERDAM, 18 Juli. (Veilingsvereeniging „Vrije Aardbeienveiling Chariois"). Postelein 5 5.50, stamprinceasen m. dr. 1824, snijboonen 23, tuinboonen 22.30, blauwputten 1.602.30, poters 0.501.60, roode kool 3.40, roode bessen 810, zwatre beseen 2831, augurken le soort 814, vroege aardbeien 1518. alles per 100 kg., sla 0.601.10 per 100 krop, bloemkool le soort 7—8, 2e soort 56, spitskool 3.806.30 per 100 stuks, andijvie 1.603.50 per 100 struik, peen 2.906, kroten 0.901.60, selderij 11.10, raarber 11.10, boonenkruid 5090 ct.ti uien 1.202.10 per 100 bos. ROTTERDAM, 18 Juli. (Coöp. Tuinbouwveiling Rotterdam en Omstreken G. A.) Holl. platg. kom kommers le art 4.206.60, 2e srt 2.504.60 per 100 stuks, sla (meikoning) le srt 0.701.40 per 100 krop, spinazie 36.70 per 100 kg., bloemkool 4.509.90 per 100 stuks, peen 4.20—8.20 per 100 bos, tomaten A 4.50—5.60, B 4.50—5.90, C 3.50 —4.60, CC 12.40 per 100 pond, postelein 2 6.10 per 100 kg. Aanvoer tomaten 47.128 pond. RODENRIJS, 18 Juli. (Coöp. Groentenveiling Vereen. „Berkel en Rodenrijs" G.A.) Komkom mers le soort 3.507.30, 2e soort 1.905.20, witte komkommers le soort 1.402.10, 2e soort 6090 ct., bloemkool le soort 47, 2e soort 1.503, savoye kool 6, roode kool 4, spits kool 3, meloenen 38—66, id. kleine 1126, alles per 100 stuks, sla 90 ct. per 100 krop. andijvie le soort 2.20—3.60, 2e soort 0.901.50 per 100 struik, stokprincesseboonen 41, stam- 1621, Duitsche boonen 24, snijboonen 1926, groote boonen 1.50—2.10, postelein ƒ2, tomaten A ƒ8.60 —11.20, B ƒ6—9.60, C ƒ7.60—9.20, peulen 13—16, doperwten 9, capucijners 11, alles per 100 kg., peen 24, rabarber 1.30, kroten 1.50—2.20. selderij 50 ct., pieterselie 50 ct. per 100 bos, kom- kommerstek 1055 ot. per kist, druiven 2224 per 100 pond. UTRECHT, 18 Juli. (Groenten- en Vruchten veiling Utrecht en Omstreken) Kersen 1131, roode bessen 512, kruisbessen 26, druiven 19—25, frambozen 2241 per 100 pond, zwarte bessen 13.10—30.10, appels yellow 11—29, peren janbaas 48 per 100 kg., meloenen 19—54 per 100 stuks. VLAARDINGEN, 18 Juli. Binnen van de ha- ringvisscherij KW. 26 met 17 last. RIJNVRACHTEN. Weekbericht van 9 t/m 15 Juni 1933. De aanvoeren van zeezijde, hoofdzakelijk hout, bleven op hetzelfde peil. In de verschepingen naar den Bovenrijn kwam geen wijziging. De stemming was onveranderd.' Voor de Ruhrhavens bleef de toestand onge wijzigd. De ertsvrachten werden genoteerd naar: Ruhrhavens 2535 ct. per last met resp. 34 en 6—8 losdagen Horl-Grimberg 3040 ct. per last met resp. 34 en 68 losdagen Voor den Bovenrijn werd betaald: naar Mannheim: 65 ct. per last naar Strassburg: 7580 ct. per last. Het sleeploon werd genoteerd volgens het 30 ets. tarief. De waterstand was op den Bovenrijn afwis selend vallend en wassend, op den Benedenrijn steeds vallend. Voor den Bovenrijn werd op ca. 2.30 M. en naar de Ruhrhavens op vollen diepgang afgeladen. In de Ruhrhavens bleef de algemeene situa tie onveranderd. Scheepsruimte bleef naar alle richtingen voldoende beschikbaar. De vracht voor exportkolen naar Rotterdam bleef geno teerd op Mk. 0.90 per ton inclusief sleeploon, op basis van 2.30 M. afladen. -,:,1 "if 9 r v a/i fH naar het Engelsch van EFFIE A. ROWLANDS. 2.) Wel, ik heb een leelijken schok gehad. Iets over Roger? Zij knikte bevestigend. Zeker iets over Roger. Ik moest vandaag bij mr. Sanger op kantoor komen; hij gaf mij een telegram, dat Roger hem gezonden had. Er stond enkel maar in, dat mijn broer getrouwd ■was, op weg naar huis is en zijn vrouw mee brengt naa het oude huis. De man naast haar keek haar aan en zag, hoeveel moeite het haar kostte haar gevoelens in bedwang te houden. En wist je daar niets van? Geen woord. Wel, ik vind dat tamelijk onaardig van Roger. Zij antwoordde hem en er klonken tranen in haar stem. Charles, zei ze, we moeten hem niet ver- oordeelen vóór we meer weten. Ik ben maar bang, dat hij te impulsief gehandeld heeft. Je weet, dat dat zijn grootste fout is. Hij denkt nooit na. Hij snelt de moeilijkheden tegemoet. Terwijl zij langzaam door het park reden, legde hij zijn vrije hand op de hare. Luister eens Meg, zei hij ernstig, vergeet niet, dat je in alle omstandigheden en altijd op mij kunt rekenen. Je weet, dat ik niets lie ver doe dan jou van dienst zijn. Ik zal niet in herhalingen vervallen, want je weet, hoe ik erover denk. Maar werkelijk, Meg, ik wil, dat je mij als een vriend beschouwt, wiens eeni ge verlangen en vreugde het is jou te helpen. Margaret zweeg even en sprak dan moeilijk: Natuurlijk weet ik dat, Charles, zei ze. Ik weet niet wat ik zonder jou en Eve zou moe ten beginnen, jullie zijt zulke heerlijke vrien den voor mij geweest, zoo goed en trouw. En misschien ben ik wel een dwaas, voegde zij er haastig aan toe, misschien blijkt dat huwelijk dat mij zoo als een schok getroffen heeft, voor Roger toch nog wel een goed ding te zijn. Ik ben er zeker van, dat ik dat voor je hoop, antwoordde Forrest warm. Hij deed alles wat hem mogelijk was om het diner voor zijn gast zoo gezellig mogelijk te maken en zijn zuster hielp hem. Zij was ouder dan hij en zorgde perfect voor zijn huishou ding' Hb was niet rijk, maar had genoeg geld en Z1J ad eveneens haar eigen inkomen; en go o konden zij beschikken over een gerieflijk en aangenaam huis met goede bedienden, ter wijl Eve steeds een auto ter beschikking vond. En, indien zij zoo nu en dan al een beetje ze nuwachtig tot het besef kwam, hoezeer haar broer Margaret Ballenger vereerde, dan on derdrukte zij haar angst door zich voor te hou den, dat het heel egoistisch van haar was de zaken in dat licht te bezien. En bovendien was het niet meer dan natuurlijk, Charles moest trouwen. Hij zou zoo n pracht echtgenoot zijn en zij kende niemand, die zij liever als zijn vrouw zou begroeten dan het meisje, dat hier nu aan hun tafel zat. De belangrijke zaak, waarover mr. Forrest haar wilde spreken, zooals hij haar door zijn zuster had laten zeggen, bleek een manus cript te betreffen, hetwelk zij eenigen tijd ge leden aan zijn zorgen had toevertrouwd. Het was haar eerste poging, en niet zoozeer een roman als wel een verzameling gedachten, in vallen en herinneringen, en zoo charmant ge schreven, dat Forrest direct gevoeld had, dat dit niet moeilijk te plaatsen zou zijn, hoewel hij natuurlijk niet met zekerheid kon zeggen, of het verkocht zou worden. Hij had het aan een vriend gegeven, die firmant was in een heel goede uitgeverszaak en deze had het werk zóó warm beoordeeld, dat hij dit Margaret vlug wilde laten weten. En hetgeen zij over haar werk hoorde, deed het meisje inderdaad heel veel genoegen. Het bracht den glans in haar oogen terug. Het zou zoo heerlijk zijn, indien zij, al was het ook nog zoo weinig, met haar pen wat zou kunnen bijverdienen. Haar vader had haar altijd aan gespoord om te schrijven, en zij had zich zoo eenzaam gevoeld. De goedkeuring, welke de uitgever aan haar manuscript hechtte, leek haar een belofte, dat het leven toch nog iets méér voor haar scheen in te houden dan de dorre monotone saaiheid van de laatste twee jaren. Terwijl zij aan Forrest's gezellige dinertafel zat, luisterend naar hun vriendelijke stem men en genietend van het heerlijke gevoel in een comfortabel huis te vertoeven, hield zij zich meer dan eens voor, dat het moeilijk was om vooruit te zien. Wat zou haar boven het hoofd hangen. Tot zij Roger zou ontmoeten, tot zij in aanraking kwam met de vrouw, die hij getrouwd had, wist zij* absoluut niet wat haar te wachten stond. Alleen was zij al» steeds voorbereid op teleurstellingen van de zijde van haar broeder, en mogelijk nog vele ande re moeilijkheden bovendien. Toen zij even in de zitkamer zaten, drong Eve er op aan, dat Margaret wat zou spelen en zingen. In haar oude huis had zij zelf geen piano, maar zij had uitstekend onderricht ge noten en zij was dol op muziek zoodat het vol doen aan het tot haar gerichte verzoek een uiterst aantrekkelijk slot van het gezellige avondje beteekende. Forrest bracht haar naar beneden, hielp haar in de auto en reed haar naar huis. Gedurende den rit door het park zwegen zij beiden, maar meer dan eens hoorde hij haar zuchten. Hij voegde echter niets toe aan het geen hij reeds gezegd had. Hij wist, dat zij zijn woorden begrepen had en dat zij hem reeds vertrouwde en hem en zijn zuster, zooals zij gezegd had, als goede en toegewijde vrien den beschouwde. Meer dan dat verwachtte de man nog niet. Want, Margaret was tenslotte ondanks de karaktersterkte welke zij getoond had te bezitten, en de vele moeilijkheden, wel ke zij te overwinnen gehad had, nog heel jong Hij wist, dat haar leven heel anders verloopen was dan wanneer haar ouders nog geleefd zou den hebben en zij had de laatste jaren niet veel vreugde gekend. Toch wist hij, dat de romantiek tot dusverre nog geen rol in haar leven gespeeld had en dus vond hij kracht in de overweging, dat hij zelf een goede kans maakte. Toen zij de rustige buurt naderden, waar Margaret's huis stond, leunde het meisje plot seling voorover, terwijl zij haar adem inhield. Er was in het oude huis blijkbaar iets gaande. Er stond een auto voor de stoep, de deur was wijd geopend en Winnie en iemand anders stonden op den drempel. Terwijl Forrest's auto vlak achter den an deren wagen voor het huis stopte, zag Marga ret haar broeder naar buiten komen, zijn arm om een vrouw geslagen. Hij scheen haar te sussen en sprak teeder tot haar, want die vrouw snikte en scheen ziek of geheel van streek. Een oogenblikje Meg, zei Forrest zacht. Hij opende het portier van zijn auto en stap te uit. Zich daarop naar binnen buigend ver volgde hij: Blijf hier even stil zitten. Dan zal ik eens kijken. Hij ging naar de stoep juist op het oogen- blik, dat Roger Ballenger zijn vrouw naar de wachtende auto voerde. Hallo Roger, zei Forrest, Meg heeft bij ons gedineerd en ik breng haar net thuis. Maar Roger scheen in een slecht humeur. Oh, dank je, zei hij, ik vond het tamelijk vreemd, dat mijn zuster uitgaat en zich ver maakt, wanneer zij wist, dat ik thuis ver wacht werd. Forrest sprak dit tegen. Hoe wist zij, dat je verwacht werd? Je hebt haar heelemaal geen bericht gezonden, Je liet haar alleen een boodschap door haar ad vocaten toekomen. Ik ben niet van plan van jou iets af te wachten, Forrest, zei Roger ruw, terwijl hij zich afwendde. Kom, lieveling, zei hij met een stem vol teedere zorg, wij zullen teruggaan naar het hotel en dit beestachtige huis ver geten. Hij wilde in de auto stappen, nadat hij zijn vrouw eerst met veel zorgen geïnstalleerd had, toen Margaret naar hem kwam toesnellen. Roger! Roger! zei ze. Wat doe je? Wat ge beurt er? Waarom ga je weg? Wat bedoel je? Forrest greep haar bij den arm. Kalm aan, Meg! fluisterde hij. Maar Roger scheen nu alle zelfbeheersching verloren te hebben. Oh, ben je daar, Meg? Jij bent een mooie zuster, dat moet ik zeggen om maar uit te gaan en feest te vieren, wanneer je thuis hoor de te zijn om mijn- vrouw te ontvangen, die doodelijk vermoeid is van de reis en natuur lijk nooit beseft heeft naar wat een koude, ellendige, beestachtige plek ik haar bracht. Geen vuren, geen eten, niets te drinken, het is erger dan een gevangenis! Margaret zweeg even. Zij maakte haar arm uit Forrest's greep los. Ik begrijp je niet, Roger, zei ze, en ze sprak nu uiterst koel. Je hebt mij niets van dit zonderlinge huwelijk laten weten. Je liet het aan mr. Sanger, den advocaat, over om mij te vertellen, dat je getrouwd waart, en je tele gram was afgezonden uit Marseille. Hoe kon ik weten waar je was en wat je wilde dat ik doen zou! En ik sta niet toe, dat je over dit ons oude huis zoo minachtend spreekt, voeg de Margaret er duidelijk aan toe. Het is mijn huis, en, indien het niet ,goed genoeg is voor je vrouw, neem haar dan mee en kom hier niet meer terug. Je bent wel vriendelijk! merkte Roger Ballenger hatelijk op, maar ik zal me aan je woorden houden. Wij zijn niet van plan hier dat hongerige leventje met jou te deelen. Mijn vrouw moet een behoorlijk tehuis heb ben en niet een oud hol als dit hier. Je zult morgenochtend wel verder van me hooren. Hij draaide zich om en gaf den chauffeur van zijn auto het adres op van een van de grootste hotels. Daarna stapte hij in, het por tier sloeg dicht en de auto rolde weg. Charles Forrest zag, dat Margaret over haar heele lichaam beefde. Kom kom, Meg, kom tot jezelf. Blijkbaar is Roger over het een of ander heelemaal van streek. Het is absurd van hem om van jou te verwachten, dat je op den drempel op hem staat te wachten, wanneer hij jou geen enkel bericht stuurt, ja zelfs geen telegram. Maar Margaret was niet zoo gemakkelijk gerust te stellen. Oh, Charles, zei ze gebroken, wat heb ik gedaan? Ik ik had niet moeten zeggen wat ik gezegd heb. Ik had mij moeten beheer- schen. Alles wat je zegt is natuurlijk waar, maar wat is dat voor een huwelijk van hem? Wie is die vrouw? dat overdreven schepsel tje, dat hij bijna uit het huis in de auto moest dragen? En hoe zal hij haar moeten on derhouden? En hoorde je het adres, dat hij opgaf? Oh, ik dacht, dat ik alle beproevingen reeds ondergaan had maar dit is vreese- lijk dit is ontzettend! Winnie kwam op haar meesteres toegesneld en toen zij zag hoe deze beefde en hoe zij over stuur was, sloeg het meisje bijna familiair haar arm om miss Ballenger's middel. Kom toch binnen, zei ze. Ik begrijp, dat U erg geschrokken bent. Nu, ik niet minder, toen zij in de groote auto voor de deur ston den. De heele hall staat vol bagage van hen. En uw broer deelde links en rechts bevelen uit. Overal moest vuur aangemaakt worden en hij vroeg om drank en bestelde een diner. Een diner, om half elf! Forrest antwoordde voor Margaret. Je moet de juffrouw boven brengen, Win nie; zij is doodelijk vermoeid en vreeselijk geschrokken. Hij liet ongemerkt een bankbiljet in Winnie's hand glijden en hielp Margaret de stoep van het oude huis op. De hall was vol bagage twee hangkoffers, schijnbaar nieuw, en een aantal handkoffers, en doozen, meer dan de hall kon bevatten. Winnie had Ballenger op één punt gehoor zaamd. Zij had in de eetkamer een vuur aange legd en dat brandde nu lustig-knetterend, en het was in die kamer, dat Forrest Margaret in een stoel deed plaats nemen. Nu, beste, kom tot jezelf. Je laat je toch niet zoo licht uit het veld slaan, Meg? Daar voor ken ik je te lang en te goed. Je zult al je moed en sterkte noodig hebben om hetgeen je nog wacht onder de oogen te zien. Maar je zult flink zijn, hè? Hoewel zij nog beefde en op het punt stond om in tranen uit te barsten, glimlachte Mar garet flauwtjes tegen hem. Dank je, Charles, zei ze, morgenochtend zal alles denk ik wel in orde zijn. Ik ben een beetje overstuur. Ik had dit niet verwacht be grijp je? Ik weet niet wat Roger bezield heeft om haar op deze wijze, zonder mij iets té la ten weten, naar huis te brengen. Ik vermoed tenminste, dat er geen telegram gekomen is of een telefonische boodschap, Winnie? Het meisje schudde het hoofd. Neen, miss Margaret, niets niemendal. Wij zaten in de keuken thee te drinken, toen er hard gebeld werd. Ik rende naar voren om open te doen, en daar stond uw broer ik vermoed dat het uw broer was en buiten stond een groote auto met een taxi erachter, waarin en waarop alle bagage gepakt was. Dit is de bagage. Zij hebben een kleerenkoffer en een handkoffer meegenomen. Wij hebben dit op de een of andere manier naar binnen gekre gen en mijn zuster hielp mij, omdat we aan hem niet veel hadden en zijn vrouw ik ver moed tenminste, dat het zijn vrouw is de da me was heelemaal van streek en zij beefde en huilde als een kind. Zij schijnt nog een kind te zijn, merkte Margaret zachtjes tegen Charles op, voor zoo ver ik zien kon, tenminste. Wat is dit voor gekkigheid, Charles? En wat is Roger ver anderd! Hij was zoo ruw, zoo grof tegen me, zoo wreed. Hij beleedigde dit oude huis, en toch kwam hij hier naar toe omdat ik weet ja, ik weet het, Charles! dat hij geen geld heeft en omdat dit de eenige plek is, waar hij haar kan brengen. En des ondanks zijn zij nu naar een heel duur hotel gegaan. Wat moet dat worden? Ik durf er niet aan denken. Wil je dat ik eens met Roger ga praten? Margaret antwoordde scherp: Neen, neen dit moeten wij tusschen ons beiden uitvechten, Charles. Hij heeft mij leelijk behandeld, hij heeft mij in het minst niet ontzien, en hij is boos op mij. Waarom zou hij boos op me zijn? Indien hij zoo weinig om me gedacht heeft om me dit huilende kind hier in huis te brengen, moeten wij dit samen uitvechten, en zal hij harde waarheden moeten leeren En zijn vrouw eveneens, vrees ik, je hebt een beroep gedaan op mijn wilskracht en mijn moed wel, ik ga ze toonen, Charles. En nu ga ik je naar huis sturen. Eve zal zich afvragen wat er met je gebeurd is. Maak je over mij maar niet bezorgd. Ik moet me over je bezorgd maken, ant woordde Charles Forrest. Hij hield haar bei de, bevende handen in de zijne en vervolgde: Stuur mij niet weg zonder de belofte, dat je je tot mij zult wenden wanneer dat noo dig is. Dit kan wel erger zijn dan je nu be seffen kunt. Het kan een te zware last voor je worden. Beschouw mij als was ik werkelijk je broer en laat mij alles voor je doen wat moge lijk is. Zij wendde haar gelaat van hem af. Zij wil de hem niet laten zien, dat de tranen haar over de wangen rolden en ze antwoordde zachtjes: Natuurlijk zal ik dat, Charles. Ik ben je zoo dankbaar, oh, zoo dankbaar. En nu moet je gaan. En Winnie, jij moet ook naar bed gaan Ik ga naar bed, zoodra de keukenmeid thuis is, antwoordde het meisje. Ze is er nog niet. En het zou me niets verwonderen, indien ze heelemaal niet meer boven water kwam; ze had den laatsten tijd zooveel noten op haar zang, dit was niet goed, en dat deugde niet en zoo meer. Forrest wenkte het meisje. Zorg voor de juffrouw, zei hij. Ze is erg geschrokken en moe. Breng haar naar boven naar haar kamer en als het kan, steek daar dan ook het vuur aan, de wind is vanavond erg koud en ze mag wel wat verwend worden. (Wordt vervolgd).

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1933 | | pagina 7