■I
X
PV
■iKf
m
DONDERDAG 17 AUGUSTUS Ï933
RADIO-PROGRAMMA
RADIO-BERICHTEN
HET TRAGISCH ONGEVAL TE
ELDEN.
HANDELSVERDRAG NEDERLAND
RUSLAND.
Berichten over gevoerde bespre
kingen geheel uit de
lucht gegrepen.
Kanovaarder heeft nog getraeht
Pater Norbertus te redden.
mStÊÊm*.Pi
DOOR EEN STIER OP DE HORENS
GENOMEN
BLIJDE INKOMSTE VAN DE EERW.
ZUSTERS IN KATWIJK-RIJN.
AUTO OVER DEN KOP GESLAGEN.
KLAP VAN 'N SLINGER GEKREGEN.
SPORT EN SPEL.
JAN VAN HOUT EN HET
WERELDUURRECORD
LUCHTVAART.
MARKTBERICHTEN.
RIVIERTIJDINGEN.
I
VRIJDAG 18 AUGUSTUS.
HUIZEN (296 M„ 1013 K. H.) Algemeen pro
gramma verzorgd door de N.C.R.V. 8,15 9.30
Gramofoonpl.; 1112 Harmoniumbespeling door
M. Jurjaanz met medew. van mej. G. Koeman
(sopraan); 12.00 Politieberichten; 12.15 Gramo
foonpl.; 12.30—2 Ensemble v. d. Horst, o.a. „Le
Tourbillon", T. Mattei; 2.00 Pauze; 2.30 Christ,
lectuur; 3.00 Gramofoonpl.; 3.30 Zang door Corry
v. Hoogenhuyzen met medew. van T. de Groot
(piano); 4.30 Voor amateurfotografen; 5.00
Gramofoonpl.; 5.15 Concert door „The Columbia
three", o.a. „Menuet", Boccherini; 6.30 A. Herwig
over snijbloemen; 7.00 Politieberichten; 7.15
Ned. Chr. Persbureau; 7.30 Litt. causerie; 8—
10.20 Concert door de Kon. Mil. Kapel, o.a.
„Ballet Egyptien", Luigini (9—9.30 Causerie. K.
Koning over planlenlegenden en 10.20 Vaz Dias);
10.30—11.30 Gramofoonpl.
HILVERSUM (1875 M., 160 K. H.) 8.00 V.A.R.A.
124 A.V.R.O., 12.00 Gramofoonpl.; 12.302.15
Kovacs Lajos en zijn orkest en gramofoonpl.;
2.15 Gramofoonpl.: 2.30 Mevr. M. v. d. Schrieck:
Moderne bouwkunst in Nederland: 3.00 Gramo
foonpl.; 4.00 VA.R.A.; 8.00 V.P.R.O.; §.30 tot pl.m.
10.15 Kurhausconcert (in de pauze causerie
V.P.R.O.), hierna Vaz Dias en gramofoonpl.;
11—12 V.A.R.A.
DAVENTRY (1554 M., 193 K. H.) 10.50—11.05
Berichten; 12.20 Orgelspel, C. Trevor; 1.05 Pa
ramount Astoria-orkest. o.a. 3e Spaansche dans,
Moszkowsky: 2.05 Northern Studio-orkest, o.a.
„Suite Americana", Thurban; 2.35 Gramofoonpl.;
3.20 Midland Studio-orkest en zang o.a. Weber
potpourri, Urbach; 4.35 E. Colombo's orkest, o.a.
„Serenade", Toselli; 5.35 Voor de kinderen; 6.20
Berichten; 6.50 Gevar. programma; 8.05 Piano
spel, C. Dixon; 8.20 „Robert E. Lee", spel van
J. Drinkwater; 10.00 Berichten; 10.20 Serge
Krish-septet o.a. „La poupée valsante", Poldini;
11.15 Declamatie; 11.20—12.20 Dansmuziek.
PARIJS (Radio-Paris 1724 M., 174 K. H.) 8.05,
12.50—2.20 en 7.40 Gramofoonpl.; 8.20 Salzburger
Festspiele: „Cosi fan tutte", Mozart.
KALUNDBORG (1153 M., 260 K. H.) 12.20—
2.20 Concert uit het Bellevue Strandhotel; 3.20
5.20 Omroeporkest en solisten; 8.2010.20 Vau
deville-programma; 10.40 Oude dansmuziek
(viool, fluit, cello, cembalo); 11.2012.50 Dans
muziek,
LANGENBERG (473 M„ 634 K. H.) 6.25 en
7.25—8.20 Gramofoonpl.; 10.20 Berichten; 10.25
Concert voor de werkloozen; 11.50 Gramofoonpl.;
12.20 Concert door „De Vroolijke vijf'; 12.50
Dansmuziek; 1.30 Orkest, o.a. ouv. „Der Wild-
schütz", Lortzing; 5.205.50 Piano-duetten; 6.20
—7.05 Gramofoonpl.; 7.20 Stunde der Nation:
„Der Heimkehrer", hoorspel, F. Griese; 8.25
Koor, orkest en solisten: volksliederen; 9.25
„Junge Mannschaft", werken van jonge West-
Duitsche dichters en componisten; 11.0511.50
Concert.
ROME (441 M., 680 K. H.) 5.35—6.20 Piano en
zang; 8.35 Gramofoonpl.; 9.35 Operettemuziek.
BRUSSEL (338 M„ 887 K. H.) 12.20 Gramo
foonpl.; 1.302.20 Omroepkleinorkest, o.a. fant.
„Tosca", Puccini; 3.20 Concert uit Ostende, klas
sieke muziek; 5.20 Symphonie-orkest, o.a. ouv.
„Oberon", Weber; 6.206.35 Gramofoonpl.; 6.35
Litt. voordracht; 6.507.35 Gramofoonpl.; 8.20
Omroeporkest, o.a. ouv. „Martha", Flotow; 9.20
Concert uit Knocke, daarna dansmuziek,
,(509 M. 590 K.H.) 12.20 Omroeporkest o.a.
„Ochsenmenuett", Haydn. 1.302.20 Gramofoon-
platen; 7.107.35. Omroeporkest, o.a. 2 ouKle
danscrt oude dansen, Razigade. 8.20 Symphonie-
orkest, o.a. fragm. „Carmen", Bizet; 9.20 Con
cert uit Ostende, hierna dansmuziek.
KöNIGSWUSTERHAUSEN (1635 M. 183.5
K.H.) 6.508.20 Concert 8.55; Gymnastiek. 11.20
Opening Radio-tentoonstelling; muziek door Mil.
Orkest; 12.05 Concert; 12.50—1,10 (zie Langen-
berg) 2.203.20 Concert; 4.20 Mil. Orkest, o.a.
potp. „Zigeunerbaron", Strauss; 6.256.50 Solis
tenconcert ó.a. „Serenata Siciliana", Sadero; 7,20
(zie Langenberg); 8.20 Concert, o.a. 5e Sympho-
nie. Beethoven; 10.20 en 11.05 Berichten; 11.20
—12.20 Concert (guitaar, viool en piano).
LUXEMBURG (1191 M. 252 K.H.). 12.50 Om
roeporkest o.a. ouv. „Kalif von Bagdad", Boiel-
dïeu; 1.50 Gramofoonpl. 7.5011.20 Nederland-
sche avond; 7.50 Gramofoonpl. 7.50 Gramofoonpl.
8.20 Weerbericht; 8.25 Liederen en kamermuziek;
9.10 Berichten (Fransch) 9.20 Concert uit Bad
Mondorf o.a. -fant. „Cavalleria Rusticana", Mas-
cagni; 10.05 Berichten (Duitsch) 10.15 vervolg
Concert; 10.45 Dansmuziek.
Rotterdam (Gem. Radiodistributie).
Programma 1. Hilversum.
Programma 2. Huizen.
Programma 3: 8.Langenberg; 8.55 Königs-
wusterhausen; 10.20 Langenberg; 12.20 Brussel
(338) 1.20 Langenberg; 2(20 Londen R„ orkest
o.a. „Eisbliimen", Leuschner; 3.20 Kalundborg;
4.20 Königwusterhausen; 6.50 Brussel (338 M.);
7.35 Parijs R. en Warschau dansmuziek.
Programma 4: 8.05 Parijs R.: 11.20 Königwus
terhausen; 12.20 Daventry; 8.20 Gramofoonmu-
ziek; 10.20 Daventry.
Reel. 647 DGVS 57
VRIJDAG.
De feesten te Salzburg vervolgen o. m. met
een uitvoering der opera „Cosi fan tutte" van
Mozart, welke te 8.20 n.m. o. m. door Radio-
Paris wordt doorgezonden.
Het werk is een gevolg geweest van het
succes met de „Figaro" behaald en de daarop
door den keizer verleende opdracht tot het
creëeren van een nieuw werk op den tekst van
da Ponte. Op 26 Januari 1790 ging 't voor 't
eerst in het Burgtheater te Weenen en wel
met de volgende rolverdeeling, welke tevens
de belangrijkste personages uit c'it komisch
drama van liefdesspel weergeeft
Fiordiligi en Dorabella, verloofden der offi
cieren, Sgra. Ferraresi del Bene en Sgra. L.
Villeneuwe Guillelmo en Ferrando, verloofde
Napolitaansche officieren, Sign. Benucci en
Sign. CalvesiDespini, kamenierster, Sigra.
BussaniDon Alfonso, oud-philosoof, Sign.
Bussani.
Reeds in de ouverture hoort men naast de
verliefde melodiek der hobo's een ander, vreemd
element dat door felle tutti-slagen (d. i. van het
geheele orkest) wordt onderbroken.
De aria van Alfonso nu doet het motto „cosi
fan tutte" (vert. „zoo zijn wij allen") onder
strepen met door rusten onderbroken zegging
co - sl - fan - tut - te, onmiddellijk door het
tutti van het orkest gevolgd.
Nadere bijzonderheden over het
droef gebeuren.
Geen uitzending van een Regeerings-
vertegenwoordiger voor dit doel.
Van zeer bevoegde zijde wordt ons medege
deeld, dat de in de laatste dagen in de Neder-
landsche en buitenlandsche pers verschenen
berichten over voorbereidende besprekingen in
zake de sluiting van een handelsverdrag tus-
schen Nederland en Rusland geheel uit de lucht
gegrepen zijn. Hetzelfde geldt voor de geruch
ten omtrent de uitzending van een Regeerings-
vertegenwoordiger voor dit doel.
In aansluiting hieraan kunnen wij nog mede-
deelen, dat er wel besprekingen plaats hebben
tusschen verschillende groepen uit het bedrijfs
leven, die belang bij den uitvoer naar Rusland
hebben over de wijze, waarop zaken met Rus
land gedaan zouden kunnen worden. Het ligt
voor de hand, dat de particuliere belangen hier
over contact gehad hebben met competente
Nederlandsche autoritèiten.
Over het tragisch ongeval, waarbij pater
Norbertus en een priester-student bij het
baden in den Rijn bij Elden verdronken, meldt
de Amhemsche Correspondent van de „Gel
derlander" nog de volgende bijzonderheden:
Dinsdagmiddag hebben wij een bezoek ge
bracht aan de plek waar Maandagmiddag het
vreeselijk ongeval geschiedde waardoor twee
menschenlevens verloren gingen.
Wij spraken een familielid van den eerw.
heer Hoogveld, die ons verschillende bijzon
derheden mededeelde omtrent het tragisch on-
geval.
De eerw. heer Hoogveld, die pas kort gele
den de wijding van het subdiaconaat had ont
vangen, bracht de vacantie door bij zijn ouders
die wonen op den „Elderhof".
Vanaf zijn jeugd was hij reeds gewend om
des zomers te gaan baden in den Rijn tegenover
de ouderlijke woning. Hij was dus met de ter
reinomstandigheden goed bekend.
Ook Maandagmiddag baadde hij in den Rijn
met eenige kinderen van den onderwijzer S.
Ander publiek was op deze eenzame plek niet
aanwezig.
De eerw. heer Hoogveld had bij den onder
wijzer S. kennis gemaakt met den weleerw.
pater Norbertus Jansen, een jeugdig Capucijn
uit Babberich, die sinds 15 Juli als assistent
werkzaam was in de St. Jansparochie aan de
Verlengde Hoflaan te Arnhem ter vervanging
van den weleerw. heer kap. Dr. Schrëder, die
wegens ongesteldheid Arnhem voor eenigen tijd
moest verlaten.
Pater Jansen schreef aan den eerw. heer
Hoogveld, dat hij binnenkort een middagje bij
hem zou doorbrengen. Maandagmiddag arri
veerde pater Jansen aan den „Elderhof", de
ouderlijke woning van den theologant. Daar
vernam hij dat de eerw. heer Hoogveld Was
gaan baden in den Rijn tegenover deze wo
ning. Pater Jansen begaf zich naar de rivier en
ging eveneens baden. Op een gegeven moment
werd de eerw. heer Hoogveld onwel en ver
dween in de diepte. Hij kreeg vermoedelijk een
hartaanval, want zooals het familielid dat wij
spraken ons mededeelde, was de eerw. heer
Hoogveld reeds enkele jaren lijdende aan een
hartkwaal. Om die redenen had hij ook zijn
ideaal om als missionaris werkzaam te kunnen
zijn, vaarwel moeten zeggen.
Pater Jansen, ziende dat de theologant dreig
de te verdrinken, trachte hem te redden, doch
zijn pogingen waren te vergeefs. Spoedig
dreigde hij zelf in de diepte te verdwijnen. Een
heer die per kano den Rijn afvoer, trachtte
pater Jansen te redden. De pater hield zijn
redder zoodanig vast, dat ook deze een oogen-
blik in levensgevaar verkeerde.
De reddingspogingen zoowel van pater Jan
sen als van den eerw. heer Hoogveld zijn mis
lukt.
Twee kostbare menschenlevens werden In
eens afgesneden.
De kanovaarder was zoodanig onder den in
druk dat het geruimen tijd duurde voor hij
zich wel gevoelde.
De kinderen van den onderwijzer, die van
het vreeselijk schouwspel getuigen waren ge
weest, spoedden zich naar hun vader en deze
deelde kort daarop aan de ouders mede dat
hun eenige zoon zoo juist den dood in den
Rijn had gevonden.
Men kan zich' de droefheid der ouders voor
stellen toen zij de tijding vernamen dat hun
zoon, die het volgend jaar de H. Priesterwijding
zou ontvangen, hun zoo plotseling en op zoo
tragische wijze was ontrukt.
Het lijk van pater Norbertus Jansen, dat on
der Opheusden is gevonden, is gisteren naar
het klooster der paters Capucijnen te Babbe
rich overgebracht.
Hedenmorgen 8.15 uur, had in de St. Jans-
kerk te Arnhem een plechtige Requiemmis
plaats voor de zielerust van den overledene.
Vrijdagmorgen 9 uur vangen In de kerk der
paters Capucijnen te Babberich, de plechtig
heden aan en te half tien is de plechtige uit
vaartdienst.
H
t jyM
'JLL*
In de Haarlemmermeerpolder is Dinsdagmid
dag een boerendaggelder door een stier toebe-
hoorende aan den veehouder D. v. G. aldaar
op de horens genomen waarna hij op den grond
liggende nog een geduchten stoot bekwam. Met
vier gebroken ribben werd de man naar een
ziekenhuis overgebracht.
VERDRONKEN
Te Munnekezijl is bericht ontvangen dat te
Duisburg, bij het zwemmen is verdronken de
20-jarige zoon van de familie Brouwers al
daar. Deze jongeman voer op het schip van
den Zoutkamper schipper Krook.
LORD EN LADY BADEN POWELL, die met de „Calgaric" een tocht door Noord-Europa maken en Rotterdam als eerste haven
aandeden, begeven zich na de inspectie van de troepen naar de auto's op de Wilhelminakade.
Huize „Callao" betrokken.
Men schrijft ons uit Katwijk a/d Rijn d.d.
15 dezer:
Een ongewone drukte heerschte gisteren
tegen den avond in Katwijk-Rijn, vooral in
de omgeving der R.K. kerk. Vlaggen aan vele
woningen, de vlag uit den kerktoren, wit-gele
vlaggen en wimpels aan het hek der kerk
verrieden, dat er iets buitengewoons stond te
gebeuren. De Eerw. Zusters zouden Huize
„Callao" betrekken en hiermede deden voor
de eerste maal religieuzen haar intrede in
deze parochie. Men kon dus wel spreken van
een buitengewone gebeurtenis.
Door het kerkbestuur met auto's uit den
Haag afgehaald, arriveerden de Zusters te half
acht aan het kerkgebouw. Op het voorplein
voor de kerk had een stoet van bruidjes zich
opgesteld en bij den hoofdingang der kerk
wachtten Pastoor J. Buys en twee Paters Fran
ciscanen in kerkelijk gewaad de Zusters af,
om haar de kerk binnen te leiden. Nadat
allen gezeten waren (de kerk was tjokvol)
werd den Zusters een welkomstlied toege
zongen. Hierna ving het plechtig Lof aan, ge
celebreerd door pastoor Buys, geassisteerd
door twee Paters Franciscanen van het Sint
Willibrordus Missie-College.
Tijdens het Lof sprak pastoor Buys een
welkomstwoord. De gewijde redenaar sprak
allereerst zijn vreugde over de komst der
Zusters uit. Naast de Voorzienigheid is zulks
voor het grootste deel te danken aan pastoor
Schiphorst, die met volharden ijver werkte
en ten slotte de Eerw. Moeder Alg. Overste te
Heerlen wist te overreden hier de Zusters
heen te zenden. De gewijde redenaar zette dan
uiteen, wat de komst der Zusters voor de pa
rochie beteekende. Ondervinden zullen het de
zieken, de ouden- van dagen. Ondervinden zal
het de vrouwelijke jeugd b.v. door het naai-
schoolonderricht. Ondervinden zullen het de
kleuters wat een moederliefde er is in de
harten der Zusters Religieuzen. Wij allen
zullen het ondervinden. Uw voorbeeld zal op
ons inwerken.
Na het Lof werden de Zusters tot buiten het
kerkplein uitgeleide gedaan door priesters,
misdienaars en bruidjes. De stoet van bruidjes
bracht de Zusters verder langs Zeeweg, Callao-
weg naar Huize „Callao". Daar namen de
Zusters voor de eerste maal intrek als pa
rochianen van de parochie St. Joannes den
Dooper alhier.
Huize „Callao" maakt een mooien stemmi-
gen indruk. De entourage rond het gebouw
is onder toezicht van den tuinarchitect den
heer v. Zijst, aangelegd door den heer Braun.
Van het gebouw uit heeft men het gezicht op
de duinen en gedeeltelijk op het zeedorp. Een
verbinding voor het verkeer is er die men
niet beter kan wenschen. De tramhalte rich
ting Katwijk aan Zee, en richting Leiden
Den Haag is een minuut van het gebouw ge
legen (met een 20 minutendienst) en bij den
uitgang van het gebouw is de halte autobus
Den HaagKatwijkNoordwijk.
De Zusters zullen zich, behalve met het werk
van haar pensionnaires, belasten met de ver
pleging van zieken, het geven van naai-onder-
richt en bewaarschoolonderwijs.
Twee studenten ernstig gewond.
Gisterenavond is op den Frieschen Straatweg
ter hoogte van Zuidhorn een auto uit Amster
dam, waarin twee personen waren gezeten, bij
het uitwijken voor een anderen wagen met
groote snelheid langs den Nieuwen Zandweg
geslipt en over den kop geslagen. De beide
inzittenden, twee studenten, wier identiteit nog
niet kon worden vastgesteld, werden ernstig
gewond en voorloopig naar Zuidhorn getrans
porteerd.
DOODELIJKE VAL.
De tuinman K. die te Houthem uit een ker-
genboom was gevallen, is aan de bekomen ver
wondingen overleden.
Pontwachter ernstig gewond.
Toen gisterenmiddag de 40-jarige pontwach
ter Roodenburg van de Sassenheimer pont over
de Ringvaart den staaldraad van de lier liet
zakken, om een voorbijkomend schip te laten
passeeren, werd de draad aangevaren, waar
door door de schok de slinger van de lier los
schoot en de pontwachter een klap daarvan
kreeg. Ernstig gewond moest R. naar het
ziekenhuis te Leiden worden overgebracht.
NOODLOTTIGE TWIST.
Bij het binnenhalen van haver ontstond Dins
dag een woordentwist tusschen den landbouwer
A. v. V. te Barneveld en zijn 19-jarigen knecht
uit Haarlem. Hierbij maakte laatstgenoemde zich
zoo driftig, dat hij een gaffel wierp naar zijn
patroon, die bovenop een met haver beladen
wagen stond. Gelukkig kon v. V. het gevaarlijke
voorwerp ontwijken, doch tengevolge van de
hierbij gemaakte beweging verloor hij zijn even
wicht en viel van een hoogte van ongeveer 4
M. naar beneden. Met een hersenschudding en
een hoofdwonde werd de ongelukkige ongeno-
men. De knecht, die dadelijk de vlucht heeft
genomen, is door de politie aangehouden.
A.s. Vrijdagavond om 7 uur zal Jan van Hout
op de Roermondsche baan een officieelen aanval
doen op zijn eigen uur-record en het wereld
uurrecord.
Een officieele tijdwaarnemer van de N. W. U.
en van de U. C. J., zal aanwezig zijn.
FRANSCH VLIEGVELD IN DE ALPEN-
PARIJS, 16 Augustus 1933. (H.N.). De Fran-
sche regeering wil in de Alpen een groot vlieg
veld aanleggen. Het zal komen bij het Lac du
Bourget in het departement Savoie. Gisteren is
met de werkzaamheden een aanvang gemaakt
in tegenwoordigheid van Pierre Cot, den lucht
vaartminister en de Fransche vliegers Codos
en Rossi. De werkzaamheden zullen VA jaar
duren. Het vliegveld zal even groot worden als
dat van le Bourget.
BEEKEL, 18 Augustus. (Coöp. groenten- en
bloemenveiling Vereeniging Berkel en Rodenrijs"
G.A.) De prijzen waren: rozen; dame edith helen
1.85—4.'e g. hill 1.49—2.90, briar cliff 1—1.50,
rosalandla 1—1.40, aug. Noack 1—1.40 per 100,
elzen poulzen 11—18 et., golden salmon 8—9 ct.
per bos; chrysanthen: edward page 12 ct„ rayo
nanten wit 711, id. geel 59, rose 58, brons
48 ct- per stuk; diversen: asp. plumosus 920
ct. zinnia 8—13, gladiolen 611, asters 310, asp.
sprengerie 610, anjers 47 ct. per bos dahlia's
0.60—1.80 per 100, cyclamen 3441 ct„ campa
nula 3031 ct.. per pot, auratumlelie 2.704.e0
per 100 kelken.
LOOSDUINEN, 16 Augustus. („Loosduinsche
Groentenveiling".) De prijzen waren: bloemkool
le srt. 11—17, 2e srt. 2.10—7, komkommers,
rijen le srt. 2—2.90, 2e srt. 70—90 ct„ gele 1.70,
witte 1.10, perziken le srt. 57, 2e srt. 2.90,
3e srt. 1.80 per 100 stuks, meloenen 5—29 ct.
per stuk, peren 7,, stokprincessen 12, stam-
princessem 35, pronkboonen 2 per 100 kg.,
tomaten A 1.60-2.20. B 2-2.40. C 1.10-2,
CC 1. bonken 1—1.40 per 50 kg., postelein
12—23 ct. ,per 6 kg., spinazie 2139 ct. per 4 kg.,
druiven alicante 38—46 ct., 2e srt. 30 ct„ franken-
thalers le srt. 38-44 ct., 2e srt. 30 ct. per kg.,
salade le srt. 0.70—2.80 per 100 krop, peen le
srt. 7.30—8.10, prei 1—1.10, rabarber 2.90, pe
terselie 60 ct. per 100 bos, andijvie 0.50—1.50
per 100 struik.
LOOSDUINEN, 16 Augustus. (Coöp. Groenten-
vsillng.De prijzen waren: bloemkool le sbort
11—16.90 2e srt. 4.10—8.50, rijenkomkommers
le srt. 2^3.70, 2e srt. 0.70—1.30, gele komkom
mers le srt. 1.40-3.30. 2e srt. 0.50—1.40, witte
komkommers le srt. 0.90—1.20, 2e art. 50—00
ct., perziken le srt. 1014, 2e srt. 5.60 10.60,
3e srt. 3.80—6.60 per 100 stuks, meloenen I 15
—21, II 10—15 ct. per stuk. erwten 15, stok-
primeessen 11—14, stamprincessen 2.10—3.90,
snijboonen 7—12, spekboonen 4.60, boonenstek
3.80—3.90 per 100 kg.; tomaten A 1.70—2.10, B
2—2.60 C 1—1.80, CC 1—1.10, bonken 1.10
190 per 50 kg., postelein 1220 Ct. per 6 kg.,
spinazie 14—43 ct. per 4 kg., druiven le srt. ali-
cante 40—44 ct., 2e srt. 30-34 ct. per kg., salade
le srt 1—1.80, 2e srt. 50—70 ct. per 100 krop,
peen le srt. 7.30-8, prei 1—1.80, rabarber
1 70 selderij 0.50—1, peterselie 50—60 per 100
bos, andijvie 0.80—1.30 per 100 struik, stoofsla
10 ct., zuring 11—12 ct. per kist.
ROTTERDAM, 16 Augustus. Door de Melltfede-
ratie Zuid-Holland is de Federatie-prijs voor de
overmelk over het tijdvak 1326 Aug. vastge
steld op 4.20 per 100 L„ af boerderij.
De regeeringsprijs voor de taxemelk bedraagt
over deze periode 5.25 per 100 L„ af boerderil
voor le klasse melk.
ROTTERDAM, 16 Augustus. (Coöp. Tuinbouw
veiling, Rotterdam en Omstreken G. A.) De prij
zen warenHoll. platg. komkommers 1« srt. 3.80
—8.10, 2e srt. 2.60—5.40. sla (Meikoning) 1.30
—3.40. spinazie 7.50—8.90. bloemkool 6.60—13
per 100 stuks, peen 6—9.70 per 100 bos, poste
lein 2—4 per 100 kg., snijboonen 5.10—11.60,
sra.m princes se b nonen 3.509.50, stokprincesse-
boonen 611.50 per 100 kg.
HANSWEERT, 16 Augustus.
Gepasseerd vóór 4 uur en bestemd voor
ROTTERDAM: st. Telegraaf 3; Lloyd 2, Krab;
Elisabeth, Schwager; AMSTERDAM: st. Amstel
4; VALKENBURG: Op Hoop van Zegen, de
Jong; ZUTFEN: Onderneming, Pols; NIJME
GEN: St. Maria, MaarschalkerweerdBREDA:
Wilpie, Borsje; MOOKLiberté, Wey.
DUITSCHLAND Malocha, Meersman; Bob
4, v. d. Voorde; Pharailda, de Mayer; Sulphur,,
Duut; Marcel, v. d. Wygerd.
BELG! st. Amstel 12; st. RUn Schelde 13;
Oom Engel, de Ruyter; Bram, Kempeneers; St.
Therese, Arends; Succes, Oehler; Lorette, v. d.
Abbeele; Llselotte, v. d. Heyden; Josbph, de
Roeck; Catharlna, Kramer; Victor, de Ridder;
2 Gebroeders, v. d. Leeds; Unilever 4, Weatdijk;
Elisabeth, Boer; Zeelands Luister, v. d. Klooster;
Elu Burgers; 4 Gebroeders, v. d. Endt; Fomal-
hou't Fischer; Astarte, Rlesenacker; Actueel,
Wyma; Emmy, Visser; Unilever 7, Groeneweg;
Coralie, Schuddinck;. Nautilus XI, Browuer; Per-
fer te Obdura, Bruins; Vertrouwen, Schot; Comp-
toir 28, Steigleiter; Rodeur, Volker; Herschel,
Kooyman; Grasciol, v. d. Kaa; Maria, Claes;
Calypso, Slegmund; Stad Meenen, de Heel,
van EFFIE A. ROWLANDS
naar het Engelsch
26)
Dat briefje werd naar boven gebracht naar
Rachel's slaapkamer, en toen zij het zat te
lezen, beefde zij van woede en angst. Ben had
haar direct afkeer ingeboezemd. Het had haar
niet veel kunnen schelen, met Diana te onder
handelen. Maar deze man had haar angst aan
gejaagd, en zijn verzoek om geld was niet
alleen onrustbarend, maar het was ook doel
loos, want zij had geen geld te missen.
Haar verblijf in het hotel kostte heel wat en
tot dusverre was het vergeefsch geweest, want
zij had noch des middags, noch des avonds
ook maar iets van Craxton gezien. Tenzij ze
daarin dus verandering kon brengen, zou ze
hier niet kunnen blijven en om meer dan een
reden schrok zij terug voor het idee weer terug
te moeten gaan naar haar huis. Maar allereerst
zou zij met deze vraag om geld moeten afreke
nen. Aan het eind van het slordig geschreven
briefje had Ben zijn kameraad laten verkla
ren, dat hij den volgenden ochtend zou aanko
men, zoodat ze hem dan kon verwachten.
Het is een feit dat Rachel Wallis een vree-
selijken nacht doorgebracht. Zij liep onophou
delijk haar kamer op en neer en hoe zij de zaak
ook bekeek, zij zag werkelijk geen andere oplos
sing dan zich tot haar vader te wenden om
hulp. Zij zou dan ten minste een krachtigen
steun hebben om haar te helpen. En toch was
Rachel altijd een beetje bang van haar vader
geweest. Hij was zoo recht door zee, zoo op
recht. Zooals William Bernard gezegd had,
had haar vader altijd eerlijk spel gespeeld, en
hij had altijd ervaren dat het hem voordeel
aanbracht wanneer hij te maken had met
Joseph Wallis.
En nu besefte Rachel welk een fout zij ge
maakt had, toen zij zich van Bernard had afge
keerd. Hij was altijd daar geweest om haar te
helpen, hij was altijd bij haar geweest om de
moeilijkheden voor haar uit den weg te rui
men, en nu wilde hij niets meer met haar te
doen hebben. De gedachte, dat zij hem verlo
ren had, hoewel zij altijd op hem had neerge
zien, was uiterst bitter. Na nogmaals en nog
maals alles overdacht te hebben, besloot zij
tenslotte dat zij zich op Irving Craxton zou be
roepen, en dat zij dat briefje van dien man,
Ben genaamd, in zijn handen zou stellen. Zij
wist, dat hij er op gebrand was de zaken, waar
in Diana betrokken was, tot een crisis te bren
gen en ze meende het mogelijk dat zij zich
zelf zou kunnen helpen en tegelijk misschien
hem door haar kaarten op tafel te leggen.
Zij wist, dat Craxton het type man was, dat
in zaken heel hard zou zijn en tegelijk een
vrouw zou helpen, die hem om hulp vroeg. Zij
schreef hem dus een paar woorden op een
briefje, waarna zij belde. Het was al zoo laat,
dat er geen kamermeisje meer beschikbaar
was, maar een van de nachtportiers kwam op
haar bellen naar boven, en zij gaf hem het
briefje met het verzoek er voor te zorgen, dat
dit zonder vertraging bij Mr. Craxton werd
afgegeven. Rachel had geschreven:
Verkeer in groote moeilijkheden. Zou U
uiterst dankbaar zijn, indien U mij met raad
wilde bijstaan. Laat mij s.v.p. morgen vroeg
iets hooren.
Nadat dit briefje bezorgd was, scheen zij iets
kalmer te worden en hoewel zij wist, dat ze
niet zou slapen, besloot ze toch naar bed te
gaan om wat te rusten. Het was natuurlijk
mogelijk, dat Irving Craxton zou weigeren
iets met haar te doen te hebben, vooral in
dien er iets van Margaret's lotgevallen was
uitgelekt. Dat moest zij echter riskeeren.
Iemand moest haar helpen, en Craxton was
degene, die het meest ervoor in aanmerking
kwam haar in de huidige crisis bij te staan.
HOOFDSTUK XXVII.
Toen mr. Craxton het briefje vond, dat door
den nachtportier onder de deur van zijn slaap
kamer was doorgeschoven, bleef hij eerst
eenigen tijd in gedachten verzonken zitten,
waarna hij belde en verzocht verbonden te
worden met zijn garage, daar hij zijn chauf
feur wilde spreken. En toen hij Harry Adams
aan de lijn had, zei hij hem enkel maar, dat
hij hem oogenblikkelijk wilde spreken, zoodat
hij maar direct naar hem toe moest komen.
In heel korten tijd arriveerde Adams aan
het hotel, waar hij met de lift naar mr. Crax-
ton's kamer ,werd gebracht. Hij vond mr. Crax
ton die inmiddels een bad genomen had, in
een ochtendjas gehuld een sigaret zitten roo-
ken en alvorens zijn chauffeur iets te zeggen,
schoof hij Adams het briefje toe, dat hij van
miss Wallis had ontvangen.
Nu, zei hij, Adams, nu heb ik je hulp
noodig. Natuurlijk zal ik de dame ontvangen
en uitzoeken wat er aan hapert, maar ik wil
dat jij in de buurt bent, want ik heb zoo'n
idee het is slechts een idee, hoor dat een
zeker iemand, die jij te pakken wilt hebben,
chantage pleegt tegenover miss Wallis. Je hebt
verteld dat die Diana veilig zit opgesloten maar
dat de man verdwenen Is. Wel, ik ben er van
overtuigd dat het de man is, die probeert de
situatie voor miss Wallis uiterst onaangenaam
te maken.
Adams legde het briefje neer en keek zijn
meester aan. Er lag een grimmige uitdrukking
op zijn gelaat.
Ja, zei hij, ik vermoed, dat U het bij het
rechte eind hebt, sir, en ik wil U zeggen, dat
ik er heel niet rouwig om zal zijn als die da
me zich in moeilijkheden bevindt. Want zij zat
achter dit heele zaakje en hielp hen met alles
wat zij ter harer beschikking had.
Craxton knikte bevestigend.
Ja, dat weet ik allemaal wel, en ik ben
er even sterk op gebrand om die jonge dame
te laten voelen dat zij zich er leelijk in gewerkt
heeft als jij.
Hoe is het met die zieke jongedame, sir?
vroeg Adams met een zekere spanning in
zijn toon.
Nu, zei mr. Craxton, hoe vroeg het ook
is, toch heb ik van mr. Forrest al bericht over
haar ontvangen. Hij is er gisterenavond -naar
toe geweest, inplaats van met mij te dineeren,
en is vanmorgen vroeg naar Londen terugge
komen. Hij vertelde me, dat miss Ballenger
goed vooruit gaat. Er is een aanmerkelijke ver
betering te constateeren en de dokter is zeer
tevreden.
Oh, dat is prachtig, sir, zei Adams. Nu
wat die andere dame betreft? U wilt dat ik in
de buurt ben, zegt U? Gaat U haar hier ont
vangen?
Craxton knikte bevestigend.
Ik heb reeds met haar kamer getelefo
neerd en haar gezegd, dat ik haar om tien uur
in mijn zitkamer zal wachten.
Als U maar niet al te zacht wordt, sir,
zei Adams. Ik ken u. U kunt aardig hard zijn,
wanneer U dat wilt, maar U houdt dat nooit
vol tegen een vrouw, al is het nog zoo'n door
trapte vrouw. Zij moet een slecht mensch zijn.
Ik zeg niet, dat ze net zoo laag is als Diana
dat bestaat nietl maar zij heeft zich tegen
over dat arme kleine ding toch buitengewoon
leelijk gedragen.
Craxton glimlachte tegen zijn chauffeur.
Je kunt haar veilig aan mij overlaten,
Adams. Maar tegelijkertijd wil ik jou bij de
hand hebben, want ik ben er van overtuigd
dat ze me zal vertellen, dat ze lastig gevallen
wordt door dien bruut van een Ben, en daarbij
zal ik jou noodig hebben.
Ik zal wel met hem afrekenen, sir, zei
Adams, terwijl hij grinnikte. Ik heb een lange
rekening met dat heer te vereffenen. Daarop
lachte hij. Geeft het U geen gelukkig gevoel
te weten, dat die helleveeg in een politie-cel
zit, met 'n sterken man om op haar te passen?
Hoe hij haar de handboeien aankreeg, begrijp
ik niet! Maar voor het eerst van haar leven
zal die jongedame nu bemerken, dat er nog
zooiets als een wet bestaat. Wel, waar wilt U
dat ik blijf, sir?
Blijf hier maar in de kamer wachten. Ik
ga me nu aankleeden je kunt er zeker van
zijn, dat miss Wallis mij niet zal laten wachten.
Het was op de minuut af tien uur, toen Ra
chel op de deur van d,e zitkamer klopte. Mr.
Craxton deed haar open, en hij boog zwijgend
voor haar. Hij bood haar geen hand aan. Nadat
hij een stoel naar voren had geschoven zei hij:
Gaat U zitten en vertel nu eens precies
wat U wilt dat ik doen zal.
Rachel zag er uiterst vermoeid en zorgelijk
uit. Hoewel dit haar schoonheid niet ten goe
de kwam, had zij echter tegelijkertijd iets
zachters, iets meer vrouwelijks over zich, en
Craxton voelde een vaag medelijden met haar.
Doe het op Uw gemak, zei hij. Misschien
kan het U helpen, indien ik U zeg dat ik ge
loof wel iets te weten van hetgeen U mij wilt
vertellen. U hebt een brief van iemand gekre
gen, niet waar?
Ja, zei Rachel met gebroken stem. Zij
stak hem met bevende hand het briefje toe,
dat zij van Ben had ontvangen. Daarover zou
ik U gaarne om raad vragen.
Zij voelde een hevige teleurstelling over
Craxton's houding. Hij was uiterst beleefd,
maar stijf. Hij ging zelfs niet zitten. Hij schoof
haar een doos sigaretten toe, maar rookte zelf
niet.
Juist ja, toevallig weet ik zelf ook iets
van dien persoon af, maar wel, kijk eens
hier, miss Wallis, U hebt u zelf in een leelijk
wespennest gestoken, toen U uw wagen uit
leende en dat vreeselijke mensch, dat zich Ro
ger's vrouw noemt, hielp zijn zuster te ont
voeren. Ik kan mij niet begrijpen, hoe een ver
standige vrouw, wat u ongetwijfeld bent, zulk
een fout gemaakt kan hebben. Ik kan U wel
vertellen wat er gebeurd is. Die vrouw is in
handen van de politie, en nadat ze hier ge
straft is, zal ze uitgeleverd worden. Craxton
zweeg, maar Rachel zei niets hoewel de infor
matie, welke hij haar verstrekt had, zoo ern
stig was dat zij er een ziekelijk gevoel van
angst door kreeg. Toen vervolgde Irving Crax
ton. Miss Ballenger gaat, de hemel zij gedankt
goed vooruit.Zijbevindt zich nu onder de
hoede van miss Forrest, en zoodra zij voldoende
hersteld is, zal zij teruggebracht worden naar
Londen, waar zij, naar ik meen, voorloopig zal
blijven bij haar tante, lady Pellington.
Rachel vond haar spraak terug.
Ik verlang niets te hooren over Margaret
Ballenger, zei ze op ruwen toon. Natuurlijk is
zij onder de hoede van Eve Forrest! Zij maken
zich allang belachelijk met hun bezorgdheid
over dat kind.
Wel, ik geloof, dat wij die zaak maar bui
ten beschouwing moeten laten, miss Wallis,
zei Irving Craxton koud. Tenslotte is het niet
over miss Ballenger of de Forrests, dat U mijn
advies wenscht, wel? U wilt, dat ik U zeg wat
U doen moet met dien man, Ben genaamd? Ik
kan die zaak gemakkelijk uit Uw handen ne
men. Maar ik ga nu heel openhartig met U
praten, miss Wallis. U weet wel het beste van
allemaal, dat U een heel ernstige fout gemaakt
hebt. U hebt U zelf geleend voor een ontvoe
ringszaakje, dat, indien de autoriteiten het te
weten kwamen. Uw ondergang zou beteekenen.
Mijn advies is dat U zich tot uw vader wendt
en hem de heele zaak voorlegt. Ik hoor van
mr. Bernard, dat hij een zeer gezien en streng
rechtvaardig gentleman is, en ongetwijfeld
zal hij alles doen om Uw naam te beschermen
en er tevens voor te zorgen, dat het recht zijn
beloop krijgt.
Rachel luisterde, terwijl zij hem strak aan
staarde, en dan bedekte zij haar gelaat met
beide handen.
Ik ben bevreesd voor mijn vader, bekend»
zij moeilijk. Ik ben altijd een beetje bang voor
hem geweest. Ja, ik weet het! ja, ik weet
dat hij rechtvaardig en oprecht is, maar hij
is zoo streng. Hoe mijn moeder al die jaren
met hem geleefd heeft, weet ik niet. Maar zij
bemint hem en ze houden veel van elkaar.
Craxton vervolgde een beetje minder strak.
Ik kan u geen beteren raad geven dan deze,
miss Wallis ga naar uw vader. En als U nog
een raad van mij wiit aannemen, moet u direct
hier vandaan gaan en terug naar uw eigen
huis. Ik heb een man in de kamer hiernaast,
hij is mijn chauffeur en hij heeft in het ver
leden heel nauwe en tamelijk onaangename
relaties met de vrouw gehad, die zich nu in
de handen van de wet van dit land bevindt,
en hij kent ook den man Ben goed genoeg. In-
dièn U het goed vindt, zal ik Adams opdragen
dit briefje verder te behandelen. Ik heb een
groot vertrouwen in Adams. Hij is uiterst
slecht behandeld, maar hij is slim en vertrouwd,
en er zal voor u geen schandaal uit ontstaan.
Ik geloof wel, dat ik u kan beloven dat hij U
van dezen man zal verlossen, en wel afdoende.
Rachel stond op en stak hem haar hand toe,
en ditmaal nam mr. Craxton die aan.
U bent erg vriendelijk, zei ze gebroken.
Ik wist, dat U me zoudt helpen. U bent het
type man, dat altijd bereid is een ieder te hel
pen die in moeilijkheden is. Ik weet nog niet
of ik in staat zal zijn Uw raad op te volgen,
maar ik denk dat ik op de een of andere ma
nier wel gedwongen zal zijn me tot mijn vader
te wenden, en hier lachte Rachel droevig al
vorens ze besloot, en als U vindt dat ik ge
straft moet worden, kan ik U wel verzekeren,
dat het daaraan dan niet zal ontbreken en
dat U uw zin zult krijgen.
(Wordt vervolgd)