am m m
B'öB B
M ÜS! ïll «l
m.u
a -JU. p -asais.
I ai
i iSf
SCHAAKRUBRIEK.
mm
>^8 «II tti! j"
A PI A W fff' Ir
ym. m. üi i
W-4 [j (I
MAANDAG 6 NOVEMBER 1933
|,,II
ÉjSlI w
m?/.
wmm
DAMRUBRIEK.
wii/.
fH
DE AVONTUREN VAN PITSIE.
Het zwakke geslacht vraagt hulp
WMk
SCHEEPVAARTVERKEER IN DEN
NIEUWEN WATERWEG.
HANDELSBERICHTEN.
ZUIVELPRODUCTEN.
GRANEN, MEEL, ZADEN.
OLIËN, OLIEZADEN.
VISSCHERIJ.
FAILLISSEMENTEN.
UITLOTINGEN.
MARKTBERICHTEN.
naar het Engelsch van
L. G. MOBERLY.
in. Juffrouw Gilbey, die achter in de bus zat,
merkte het verdwijnen van Leslie niet onmid-
delijk op, doch voor de bus weer goed en wel
verder reed, had zij de verdwijning van het
meisje ontdekt. Met een kreet van woede vloog
zij naar de deur.
(Wordt vervolgd.).
REDACTEUR
P. A. KOETSHEID,
Vijverhofstraat 95b Rotterdam.
Verzoeke alle correspondentie betreffende
Öeze rubriek te richten aan bovenstaand adres.
PROBLEEM No. 4879.
"W. ROB ART, Rotterdam.
Eerste plaatsing.
Mat in twee zetten.
PROBLEEM No. 4880.
J. L. VAN GRIEKEN, Rotterdam.
Eerste plaatsing.
Mat in drie zetten.
PROBLEEM No. 4881.
L. VETESNIK.
lste prijs, 16de TrollhAttan Tornooi 1933.
Mat in drie zetten.
EINDSPEL No. 73.
TH. C. L. KOK. Den Haag.
Eerste plaatsing.
Wit speelt en wint
'SS//////>. 'SS//////.-. '///.'n-
WW. '///vstffrVs/W/ti.
x K(J3of 1. Pc5 1Lc5en tenslotte
1 Le4 waarna zwart speelt 1Le7.
'No. 4866. 1. Pf6—g4 enz. Niet 1. Pf6—d5:. we
gens 1La8—d5:f.
No. 4867. 1. Te7e8 enz.
No 4868. 1. Te5c6 enz. 1. Td5 pareert zwart
door 1Tc8 ad lib.
No. 4869. 1. Ld4h8 dreigt 2. Dh7—g7 enz.
1h3h2 2. Dh7h2: enz.
Hier wordt 1. Dd3 weerlegd door 1h3—h2
dreigt 2. h2hl (Dt) en 1. Dhó door 1 Kbl.
CORRESPONDEN TIE.
J. M. te R. U heeft gelijk. 1Df4 of 1.
Dh2 verhinderen de dreiging. Wit moet
daarna f8 met schaak nemen en bij de tweede
maal is zwart mat.
L. R. te E. Uw bijdrage zien we na. Alvast
onzen hartelijken dank.
Dr. A. M. te B. WeW waren nog niet in de
gelegenheid uw opgave te onderzoeken, de resul
taten hopen we u spoedig te melden. Intusschen
reeds hartelijk dank.
GOEDE OPLOSSINGEN.
B. van Gaaien, Rotterdam, alle; B. J. Gloudi,
Rotterdam, alle- H. A. Goemans, Voorhout, alle;
J. L. van Grieken, Rotterdam, alle; G. v. d. Holst,
Rotterdam, alle; H. Hygsmann, Rotterdam, alle;
A. J. P. Koevoets, Delft, alle; J. Marcelis, Rot
terdam, alle; A. H. v. d. Linde, den Haag, alle;
B. A. Snelleman, Haarlem, alle: W. Verbon, Rot
terdam, alle; J. B. Verdonk, Hulst, alle; A. J. v.
d. Weghe, Rotterdam, alle; J. Bot, Roelofarends-
veen, alle beh. no. 4865; F. J. Koot, Rotterdam,
idem; P. v. Muiden, Uden, alle beh. no. 4869;
twee' Muiderkringleden, Muiden, idem; Br.
Aemiliaous, Heide-Calmpthout België, no. 4864
en no. 4860; J. P. M. Soer, Erp, no. 4864 en 4867.
THEORIE.
No. 4864. Een viertal interferenties van de
Loopers door de Torens.
No. 4865. Een pionlooze Meredith. De Dame
kiest een ander uitgangspunt voor haar matzet-
ten, met een matverbetering na een cross-check.
No. 4866. Een schaakgevende bi-valve beant
woord door een schaakdekkende gemengde dito.
No. 4867. Volledig tempoprobleem.
No. 4868. Matveranderingstempoprobleem met
variantwinst.
No. 4869. Turton verdubbeling, d.w.z. lijnrui-
ming met kritische zet, ln tegengestelde richting
waarin later een ander stuk op dezelfde lijn te
nlaatsen, mat moet geven.
J. L. V. G.
PARTIJ No. 1119.
Scandinavische verdediging.
Gespeeld te Helsingfors op 9 Maart 1933.
Wit
G. Stoltz.
Zwart: G. Lovén.
1.
e2e4
d7—d5
2.
e4Xd5
UdSXd5
3.
Pblc3
Ddoa5
4.
b2—b4
Da5Xb4
5.
Tal—bi
Db4a.5
6.
PKl—13
Pg8—f6
7.
Lfl—c4
Lc8—g4?
8.
TblXb7
c7—c6
9.
0—0
Fb8d7
10.
Tfl—el
e7—e6
11.
h2h3
Lg4h5
12.
Lc4 X e6
Zee
moedig gespeeld.
f7Xe6
12.
13.
TelXeöt
Ke8—f7?
Hier
had 13 K6S
moeten geschieden.
14.
Te6Xf0t 1
g7Xf6
15.
Tb7Xd7t
Lf8e7
Stand na den 15en zet van zwart.
16. Pc3—d5ü
Een probleemzet ter blokkeering der dame-
lijn aöh5.
16
17. Pf3e5t
18. DdlXh5t
19. Dh5g4t
20. Dg4—f5t
21. Df5e6
22. d2d4
23. Lel—g5
WIENER
c6Xd5
f6Xe5
Kf7e6
Ke6—f7
Kf7—e8
Da5—c5
e5Xd4
zwart geeft op
SCHACHZEITUNG".
OPLOSSINGEN OVER DRIE WEKEN.
Deze worden bij ons ingewacht tot Dinsdag 21
November.
PROBLEEMOPLOSSINGEN.
No. 4864. 1. Dg7g5 enz.
No. 4865. 1. Dg5—g2 enz. Indien 1. Df4, dan
Alle correspondentie ta richten aan den dam-
redacteur van dit; blad.
No. 270. (4 November 1933.)
In „Het Damspel" vonden wij de volgende
mooie partij gespeeld in het Kesttournool van het
V. A. D. den 29sten December 1922 tusschen de
lieeren J. H. Vos met wit en A. K. W. Damme
met zwart.
De fraaie analyse is van de hand van Herm.
de Jongh, een der sterkste Amsterdamsche spelers
Zwart: Damme.
18—23
24 34
Wit: Vos.
1. 32—28
2. 34—29
3. 39 30
meer gebruikelijk is 40
zet echter sterker.
3.
Sterker ls 16—21.
4. 44—39
5. 31—26
Een zwart stuk op 26 geeft wit gedrukt spel.
Had zwart echter 16—21 als derden zet gespeeld,
dan zou na wit 3126, 2127 gevolgd zijn met
voordeel.
5. H—18
6. 37—32 17-22
29, ook mij lijkt de tekst-
12—18
16-21
7. 26 17 22 11
8. 41—37 7—12
9. 30—25 19—23
Tegenwoordig wordt 1823 daarna 1318, 913,
4—9 enz. ook dikwijls gespeeld.
10. 28 19 14 23
11. 25 14 10 19
Zwart staat nu wel sterk, doch wit is altijd
in staat hem door 46>41 en 3228 van het cen
trum te verdrijven.
12. 40—34 11—17
13. 45—40 5—10
14. 33—29
De inleiding tot het zoogenaamde „systeem De
Haas", in dezen stand en dan tegen een positie
speler als Damme echter wel wat gewaagd
14. 10-14
15. 35—30
Nu wit eenmaal A. gezegd heeft, moet hij B.
zeggen ook; 2924 zou inconsequent zijn gr veest,
terwijl wit daardoor bovendien zijn centrum, on-
noodig verzwakt zou hebben.
15.
De stand na den 15en zet van zwart is:
Zwart: 1—4, 8, 9, 11—19, 23.
Wit: 29, 30, 32, 34, 36—40, 42, 43, 45—50-
Beide partijen voeren hun korten vleugel ten
aanval. De wijze waarop Damme zijn tegenstan
der tenslotte dwingt zich op verdedigen toe te
leggen, maakt het nu volgende gedeelte der
partij bijzonder interessant.
16. 40—35 17—21
17. 4741 12—17
Op 21—26 zou wit zeer sterk 32—27 kunnen
antwoorden.
18. 38—33 1—6
19. 42—38
Sterker lijkt me 32—28, 37 28 en 30—24, 34 25
Weliswaar zou zwart ook dan voordeel houden
door den sterken aanval op wit's linkervleugel
echter heeft wit dan meer bewegingsvrijheid dan
na den tekstzet.
19. 21—26
Zwart.
W i t.
20. 32—27 18—22
21. 27 18 23 12
Deze uitruil van zwart is zebr sterkwit kan
nu n.l. toch niet het centrum bezetten. Bijv. 22
33—28? 26—3123. 36 27 (anders volgt gewoon
17—21 enz.) 19—24; 24. 30 10, 9—14 25 10 19,
13 44 (slaat zeven schijven en wint). Wit's beste
voorzetting is 3024 en 34 25.
22. 30—25 12—18
23. 50—45 17—22
24. 45—40 16—21
25 3g32
Sterker is~m.i. 29—24, 35 24 en op zwart
18—23? Wit 33—29! Op lederen zet als 18—23,
antwoord wit 3429 enz. met houdbaar spel.
25. 21—27!
26. 32 21 26 17
27. 37—32 17—21
Zwart's aanvalsysteem ls werkelijk zeer mooi.
28. 32—28 21—27
29. 23 17 11 22
Het zwarte spel is thans goed ontwikkeld;
wit daarentegen staat zeer gedrukt.
30. 41—37
Juist, de uitruil 2923 en 43 21 zou door zwart
beantwoord zijn geworden door 19—23, enz. met
overwegend voordeel.
30.
19—23
6-11
11—17
31. 46—41
32. 433g
(Wit dreigde 343 Oen 37 6.)
Stand:
Zwart: 2/4, 8, 9, 13'5, 17/8, 22/3. 27.
Wit: 25,. 29, 33/41, 48.9.
33. 37—31 2—7
34. 48—43 7—11
(3328 dreigde.)
35. 3530 8—12
36. 40—35 14—20I
Gedurende 20 zetten is de aanval rechts onafge
broken doorgezet; nu aan deze zijde de ge-
wenschte stellingen zijn ingenomen, wordt de
zwarte hoofdmacht naar links gedirigeerd.
37. 25 14 9 20
38. 41—37 20—25
39. 38—32
Verzwakkend, doch ook de andere voortzot-
tingen zien er weinig hoopvol uit.
39. 27 38
40. 43 32
achteruit slaan is iets beter. Wit heeft echter be
langrijk nadeel.
40. 17—21
Nu kan 4944 niet, daar dan de damzet 22—27,
18 38, 38 49 enz. zou volgen.
41. 31—26 12-17
42. 30—2422—28
Juist, zwart heeft niet den tijd eerst 3 of 4—9
te spelen, om daarna door denzelfden afruil een
schijf te winnen. Wit zou dan nl. antwoorden
met 34 30, 49 38, 33—28 enz.
43. 33 22 18 38
44. 29 9 4 13
Wit's nederlaag is thans een feit, zijn stand
is reddeloos.
45. 34—29
46. 39—33
47. 33 42
25—30!
30 19
21—27
beslissend
17—22
19—24
15 241
48. 42—38
49. 38—33
50. 29 20
Zwart laat wit geen speelruimte.
51. 49—43 13—18!
52. 43—38 3—8
natuurlijk; de schijfwinst 24—29 en 27—31 enz
geeft slechts remise; onmiddellijk na den afruil
zou n.l. volgen wit 2419!
55. 37—31 8_13!
en won na eenige zetten.
Analyse Heruu-u de Jongh.
OCh BESTE MErtÊER PlTSlE,ZOU
U EVEM EEN ZAKJfc KOUEfH VOOP.
«e In OEri KELOER WILLEM ORerfóCH'
Ert PAS U VOORAL
O? HET TRAPJE
lh HET OOrtKER...
Gedurende de afgeloopen week zijn volgens
onze statistiek den Kieuwen Waterweg birmen-
ge oopen 232 schepen, waarvan 0 zeilschepen en
1 zeelichter, met inbegrip van 9 bunkerbooten
Hiervan waren bestemd voor Rotterdam 187
Hoek van Holland 8, Poortershaven 2, Maassluis
0, Vlaardlngen G, Vondelingenplaat 7, Pernis 3
■Schiedam 10, andere K'ederlaudsche havens 8 en
Dultschiand 1.
Gedurende hetzelfde tijdvak van 1932 kwamen
den Nieuwen Waterweg binnen 215 schepen
waarvan 0 zeilschepen en 0 zee.ichters.
Schepen
Netto R ton
N. WATERWEG 1933
9.865
15.875.636
1932
9.684
15 196.059
Verschil
181
679.577
ROTTERDAM 1933
7.995
12.389.486
1932
7 837
12.044.728
Verschil
158
344.758
VLAARDINGEN 1933
392
741.025
1932
360
649.491
Verschil
32
91.534
SCHIEDAM1933
469
1.433.220
1932
401
1.311.571
Verschil
68
li 1.649
103
301.584
1932
88
272 202
Verschil
15
29.382
DUITSCHLAND 1933
190
72.346
1932
238
98 003
Verschil
48
25.657
MAASSLUIS.... 1933
68
7.818
1932
171
25.085
Verschil
103
17.867
POORTERS HA VEN
1933
91
144.534
HOEK V HOLLAND
1933
363
816153
VONDELINGENPL...
1933
209
252.444
Andere Ned. Havens
1933
179
104.803
Naar Rotterdam zijn opgestoomd 8 schepen
met 21 205 netto reg tons welke cijfers zijn in
begrepen in de statistiek voor de haven van
Rotterdam.
grootste moeite de aangekomen partüen gedeel
telijk verkoent en de restanten gezolderd. Het
bleef er hopeloos uitzien. Aan het einde der week
kwamen en- flinke consumptie-orders, die alle
overgeschoten restanten wegnamen en bet prijs
niveau vrij plotseling met twee guldens per last
verhoogde. Over de kwaliteit der aankomende
Russische partijen, blijft men vol lof. De gerst-
oogst schijnt wel schitterend te zijn in Rusland,
want lichtere gerst dan 64 kg. werd nog niet
aangevoerd. De premie boven Donaugerst wordt
dan ook gaarne betaald. Andere soorten zooals
La Plata en Bahia Blanca gerst worden genoteerd
doe hniet gevraagd.
ROGGE. De inlandsche roggestroom heeft zijn
hogtepunt beredkt. Er kwam zelfs al eenige
belangstelling voor buitenlandsche soorten. Frijs-
veranderingen kwamen hierin echter nog niet
voor. Xdien de onderhandelingen met Duitschland
tot resultaten leiden of geleid hebben, zullen wij
binnen afzienbaren tijd wel meer aanvoeren van
Duitsche zijde kunnen verwachten. De prijzen
van Hongaarsche rogge zijn weer iets lager ge
steld en kwamen op hetzelfde niveau als de
Duitsche.
HAVER onveranderd, kalm tot doodstil.
ROTTERDAM, 4 November 1933.
EIEREN. (Weekbericht van de N. V. Eieren-
handel W. J. Krudde, Deventer.) De aanvoeren
van versche eieren waren deze week zoo gering,
dat bijna alles in het binnenland kon verkocht
worden en export weinig plaats had.
Aan de markten bleven de prijzen gelijk aan
vorige week.
Koelhuiseieren worden in het buitenland slechts
matig gevraagd, daar men eerst in het buitenland
de zelf opgeslagen koelhuiseieren, wil verbruiken
Da voorraden daarvan zijn echter gering, zoodat
men met eenige weken een veel vluggere vraag
voor koeihuiseieren verwacht uit het buitenland.
Op heden wordt aangeboden franco grens of ooot
voor 33.25, doch men geeft ook voor minder
af om in contact te komen met de afnemers.
De stemming voor kalkeieren is onveranderd bij
vorige week.
ROTTERDAM, 4 November 1933.
BUITENLANDSCHE GRANEN. (Weekover
zicht van de makelaars Broedelet Bosman.)
De toekomst blijft nog in nevelen gehuld. Er doen
zich eenige geruchten voor over groote transacties I
tusschen regeeringen onderling. Ook onze regee-
ring wordt er van verdascht onderhandelingen
te hebben gehad met Duitschland betreffende in- j
voer van Dutische rogge. Er worden kwanturas i
genoemd van 6080—100.000 tons en meer. Ande- I
ren beweren, dat Duitschland met Bulgarije in
onderhandeling is over mais en gerst en deze
artikelen weer tegen vet met Holland uit wil
wisselene. Intusschen werd dit laatste weer tegen
gesproken. Indien deze transacties te eeniger tijd
tot stand komen moet het ons, hoowel deze
ruilhandel in het belang en in het voordeel van j
ons land kan zijn, toch spijten, daar deze con
tracten met handel zoo weinig te maken hebben,
De handel, hoewel de regeering ons ter wille
kan zijn, wordt hierdoor in een keurslijf ge-
■drongen, dat vrije prijsvorming niet toe kan laten
en de wet van vraag en aanbod met voeten
treedt. Het laat zich echter aanzien, dat de toe
komst geen andere ln- en export meer toe zal
laten, want anders zouden we de kans loopen
voor het buitenland als vuilnisbak te gaan
dienen.
MAIS. De vraag naar mals houdt aan. De
loco voorraden zijn bijna geheel geruimd tegen
dagelijks hoogere prijzen. Ook voor stoomende,
November en December aflading blijft belang
stelling bestaan. Voor disponibele en spoedige
maïs werd aan het eind der week een grootere
premie boven verdere mais gevraagd dan aan
het begin der week. Duidelijk is dit zichtbaar aan
de termqnprijzen. Vorige week sloot de November
op 55, heden op 62.25. De andere termijnen,
vertoonden een stijging van 5 gulden, „niet
zoo veel" zult ge zeggen over een tijdsverloop van
zeven dagen doch bedenk, dat dit op het huidige
niveau 10 pet. beteekent. Door een iets grootere
prijsverhooging dan bij de andere importhavens
trokken de Hollandsche havens speciale aan
dacht van heeren exporteurs en werden diverse
„voor orders booten" naar Rotterdam en Amster
dam gedirigeerd. De grootste afdoeningen op Dec.
en Jan. aflading werd door de Russen voor hun
rekening genomen. Ook gebeurden er enkeie
posten in La Plata en Donaumais. Deze laatste
soort schijnt voor export niet zoo geschikt te
zijn, door een te hoog vochtgehalte. Het vorig
jaar heeft den Donau-aflader geleerd, dat be
schadigde mals vergoedingen in het leven
roept uitgedrukt in dure Hollandsche buldens
Men wil dit aan den Donau ondervangen door
de mais alvorens te exporteeren kunstmatig te
drogen. De offerten luiden dan ook meestentijds
„gedroogd."
GERST. De eerste helft der week trok het
artikel gerst zich geen syllabe aan van de bok
kensprongen van haar grootere zuster mais.
Tegen onveranderd lage prijzen werden met de
ROTTERDAM, 4 November 1933.
VETWAREN. (Weekbericht van de makelaars
F. N. W. H. Montauban van Swyndregt.
Premier jus onveranderd kalm. Op aflading
werden zoo goed als geen afdoeningen gerappor
teerd. Slechts kleinere partijtjes extra stoomend
en versche loco vonden hun weg naar consumen
ten tot onveranderden prijs.
Talk was deze week vast gestemd. De vraag
die wij de vorige week signaleerden bleef- ook nu
aanhouden.
Zuid Amerikaansche soorten werden iets in
prijs verhoogd, doch dit feit werd gedeeltelijk
gecompenseerd door de verlaging van den pon-
denkoers, zoodat de noteering in guldens onge
veer onveranderd bleef. Een goede kooplust con
centreerde zich voornamelijk op de stoomende
partijen, terwijl ook verscheidene posten op af
lading hoopers vonden. De loco voorraad blijft
gering, doch ondanks dit feit ls het moeilijk een
premie te bedingen voor een extra kwaliteit in
nieuwe tierces.
Noord-Amerikaansche soorten met offerten voor
buitengewoon fraaie eerste kwaliteiten. Sinds
vele jaren is deze talk, die vroeger toch de voor
naamste soort aan onze markt was, niet meer
aangevoerd, waardoor men wat onwennig hier
tegenover staat. De eerste soorten hiervan staan
hooger in prijs dan de eerste soorten van Zuid-
Amerika. Deze zijn dit ongetwijfeld waard, daar
de kleur zoowel als de reuk, beter zijn. Eigen
aardig is het, dat deze talk, ondanks de notee
ring in dollars, wat toch ook een stimuleering
voor een speculatie moet zijn, zoo weinig de aan
dacht van speculanten trekt.
Australië goed prijshoudend. Het was vooral
Japan, dat als kooper optrad en er hadden af
doeningen plaats op Nov./Deo. en Dec./Jan. af
lading van Australië. Voor Europeesche interes
senten zal a.s. Woensdag te Londen wederom
een velling gehouden worden. Tot nu toe werden
820 casks gecatalogiseerd over den loco voorraad
aldaar.
Inlandsche talken. Voor de mindere soorten
konden koopers en verkoopers maar niet tot el
kaar komen. Houders deden wel iets van hun
..rijzen af, doch niet genoeg om tot afdoeningen
te geraken. De betere soorten blijven nagenoeg
zonder aanbod.
Varkensvet. De verkoopers beginnen nu drtn-
gerder te worden, doch thans toonen de koopers
minder attentie en hebben weer lagere prijzen
in het hoofd. Uiteindelijk, mede onder den invloed
van de zeer lage Chicago noteeringen, willigden
enkele verkoopers de lagere biedingen in en kwa
men er verscheidene zaken tot stand.
Palmolie bleef geheel onveranderd zonder za
ken van belang.
Cocosolie. Ondanks de betere stemming voor
coprah bleef de prijs van de olie vrijwel onver
anderd. De tweede hand is nog steeds lager
dan de eerste, vooral wat spoedig leverbare olie
betreft. De omzetten waren niet onbevredigend.
De Ceylon olie kwam een fractie hooger af,
mocht echter geen belangstelling opwekken.
Grondnotenolie in prijs verhoogd hetgeen echter
geen belemmering was voor een „'eregelden om
zet.
Veteuren flinke afdoeningen tot onveranderde
prijzen.
Salomons oordeel
van Paul Kruger.
Op een goeden dag kwam een brave Trans
valer bij Oom Paul om raad in een netelige
kwestie. De man was 's avonds te voren afge
stapt in een logement, en had uit voorzorg aan
den waard een som van zeshonderd gulden in
bewaring gegeven.
Toen de gast den anderen morgen den waard
het toevertrouwde geld terug vroeg, antwoord
de de laatste dat hij van geen geld wist, en
zich niets herinneren kon.
De gedupeerde boer kwam nu tot Oom Paul
om te vragen, wat hij moest doen om zijn
rechtmatige geld terug te ontvangen.
De oude slimme Kruger dacht een oogenblik
na, en gaf het volgende advies:
„Ga vanavond weer in hetzelfde logement
overnachten, ik zal je zeshonderd gulden mee
geven, die je andermaal aan den waard moet
toevertrouwen, maar nu onder de oogen van
twee getuigen."
Zoo gezegd, zoo gedaan, en de Transvaler,
maar nu in gezelschap van twee getuigen, over
handigde den waard andermaal zes honderd
gulden.
Weer den anderen morgen ging de man tot
den waard en vroeg om zijn zeshonderd gul
den, die hij den vorigen avond in bewaring
had gegeven.
De waard kon nu niet anders doen dan den
man zijn tweede zeshonderd gulden terug ge
ven.
De boer ging nu weer naar Paul Kruger om
het hem geleende geld aan den ouden President
terug te geven.
„Maar hoe kom ik nu aan mijn eigen zeshon
derd gulden?" vroeg de boer.
Oom Paul lachte slimmetjes: „Welnu", sprak
hij, „doodeenvouding, haal nu je twee getui
gen van gisterenavond, en vraag in hun bijzijn
aan den waard de hem toevertrouwde zeshon
derd gulden terug".
En de trouwelooze waard kon niet anders
doen dan den boer zijn rechtmatige geld terug
te geven."
Opgegeven door v. d. Graaf Co., N.V.
(Afd. Handelsinformaties).
UITGESPROKEN:
DELFT. 2 November: E. J. M. van Beveren,
reiziger, Lipkenstraat 11. Rechter-comm. mr. J.
H. van Laer; cur. mr. H. P. Bennewitz.
LEIDEN, 2 November: H. W. Boers, echtge-
noote van J. Pontier, openbare koopvrouw,
laatstelijk wonende Haarlemmerstraat 81, thans
zonder bekende woonplaats. Rechter-comm. mr.
H. van Wageningen; cur. mr. P. E. Briët.
ROTTERDAM, 4 November. Beheveningsche
markt. Aangevoerd: 95 kisten bokking, 35 ct„
10 kisten spekbokking 57 ct„ 25 kisten makreel
8—20 ct„ alles per stuk.
PALEIS VOOR VOLKSVLIJT.
Trekking van 3 November 1923.
Serie 3748 no. 25 is betaalbaar met 5000;
s. 651 no. 11 met 1000; s. 303 no. 13, s. 2486
nos. 8 en 24, s. 2928 no. 13 elk met 250; de
volgende nos. elk met 100: s. 1058 nos. 4 en 8,
s. 3043 no. 21 en s. 3864 no. 5; de volgende pos.
elk met 50: s. 303 no. 14. s. 651 no. 5; s. 837
no. 10, s. 1190 no. 12, s. 1504 nos. 1 en 8, s.1741
no. 13, s. 1819 no. 23, s. 2486 no. 11 en s. 2939
no. 23.
Voorts de volgende nos. elk met 28:
s. 71 nos. 15 ,16 17, 21; s. 88 nos. 6. 13, 14,
20. 23; s. 274 nos. 7, 10, 11, 19, 22; s. 303 nos.
9, 22, 24; s. 384 nos. 1, 16; s. 514 nos. 6, 8, 9, 10,
15, 16, 18; s. 618 nos. 3, 4, 17, 20: s. 651 nos.
4, 16, 18, 19, 24; s. 837 nos. 8, 11, 17, 24; s. 1046
nos. 1, 13; s. 1058 nos. 11, 19; s. 1190 nos. 23, 25;
s. 1504 nos. 7, 11, 12, 16; s. 1612 nos. 1, 6, 17,
18, 19, 20; s. 1741 nos. 3, 10, 12, 14, 15, 22, 25;
s. 1819 nos. 4, 14, 20, 22, 24; s. 1836 no. 22; s.
2486 nos. 13, 20; s. 2928 nos. 7, 9; s. 2939 nos.
I, 2. 10, 16, 18; s. 3043 nos. 4, 6, 10, 17, 19; s.
3069 nos. 3, 4, 10, 18, 22; s. 3338 nos. 1, 9, 10,
II, 20, 25; s. 3408 nos. 2, 5, 7, 18, 20; s. 3645
no. 14; s. 3660 nos. 1, 4, 10, 17, 21, 22, 23, 24;
s. 3664 nos. 14, 15, 16, 20, 23; s. 3676 nos. 12,
18, 23; s. 3748 nos. 1, 8, 19; s. 3864 nos. 7, 9,
11, 15.
De andere nos. van bovenstaande series zijn
elk betaalbaar met 23.
BERKEI, 4 November. Rozenbiar cliff 1.70
—5.85 per 100, chrysanthen rayonanthen (geel)
3.20—5.60, id. brons) 3—6, id. (wit) 3—5.60, id.
(rose) 3—8.20, louise cerm 9.40—10, mont blanee
2.20—2.80 per 100, diversen: eigenblad 56 ct„
troschhrysanthen 1017 ct. per bos.
DELFT. 4 November. Kaas. Aanvoer 17 sta
pels komijnekaas 48 34 ct. per kg. Handel matig
DELFT, 4 Nov. Kaas: Aangevoerd 17 stapels
komijn. Prijs 48—54 cent per kg. Handel matig.
31.)
Deze waardige bewoonster van Huddlestons
Rents herkende haar onmiddellijk en kwam
naar haar toe met den onderdanigen, gluipc-
rigen, glimlach om haar lippen, die die Leslie
zoo met afkeer vervulde.
Dat is een prettige verrassing, zei juffrouw
Gilbeyterwijl zij Leslie nieuwsgierig aankeek
en tegelijkertijd een blik wierp op het koffertje
dat het meisje droeg. Wat toevallig, dat ik U
hier zoo vroeg in .den ochtend aan het station
moet ontmoeten. U schijnt een erg vlijtige jon
gedame te zijn.
Ja, ik heb 'n heeleboel te doen en het spijt
me dat ik niet met U kan blijven praten, ik
heb heusch geen tijd. Weer voelde zij dat
koortsachtige verlangen om te ontsnappen; ieder
cogenblik, dat zij langer in Londen bleef, ver
meerderde haar gevaar en de onderdanige,
kruiperige manieren van juffrouw Gilbey deden
dat verlangen tot het koortspunt stijgen.
Altijd aan het werk, ging de vrjouw voort,
en moet U met den trein mee? Leslie beant
woordde de laatste vraag niet.
Ik hoop, dat Uw man wat beter is? zei ze.
Ik moet nu verder, goeden morgen. Zij wachtte
niet op een antwoord doch mengde zich onder
de menigte, in de hoop, zoodoende aan de waak
zame oogen te ontsnappen. Juffrouw Gil'oey
keek het meisje enkele oogènblikken onbe
weeglijk na. Toen verscheen er een gemeene
glimlach op haar gezichthaastig verliet zij
het station en trad een publieke telefooncel
binnen. Intusschen had Leslie plaats genomen
la den trein naar Eastbourne en verborg liaar
gelaat achter een ochtendblad zoodat zij on
zichtbaar was voor de menschen, die op het
perron liepen. De ontmoeting met juffrouw
Gilbey had haar ontzenuwd en eerst toen de
trein reeds lang het station had verlaten en
Londen ver achter haar lag, durfde zij haar
krant op haar schoot te laten zinken. Zij lachte
zichzelf uit om haar angst.
Het is idioot van me om te schrikken,
als ik een arme vrouw uit Huddlestons Rents
ontmoet, redeneerde zij. Waarom zou ik bang
zijn Ik ben toch alleen maar bij juffrouw
Gilbey geweest om pakjes van madame Chiraud
te bezorgen Op welke manier zou zij me
kwaad kunnen doen En waarom zou ze het
willen Toch slaagde zij er niet in zichzelf
te overtuigen. Zij had een onverklaarbaar ang
stig voorgevoel en het zoetsappige gezicht van
juifrouw Gilbey, met de dicht bij elkaar staan-
e_„ °°gjes, was daarvan de oorzaak,
y besloot niet in Eastbourne zelf te blijven
och onmiddellijk in een autobus te stappen
waarmede zij een der kleine dorpjes in de dui
nen kon bereiken. Eerst dan zou zij zich veilig
voelenZy ging vlak bij den uitgang van de
bus zittentoen deze bijna vol was, zag ze
plotseling een gestalte, die haastig op haar bus
toeliep. Zij haalde diep adem en verhief zich
van haar plaats, toen juffrouw Gilbey ademloos
kwam binnenstappen. Haar kleine oogen keken
Leslie valsch aan, doch haar glimlach was even
kruiperig als altijd.
Vindt U het niet toevallig, dat wij den
zelfden kant uit moeten zei het mensch. De
wereld hangt aan elkaar van toevalligheden,
Vindt U niet
Tot groote verlichting van Leslie was er nog
slechts plaats in het achterste gedeelte van de
bus en juffrouw Gilbey was wel verplicht daar
nlaats te nemen. Leslie dacht koortsachtig na
op welke wijze zij er in zou kunnen slagen
om haar kwijt te raken en hoe zij haar haar
spoor bijster zou kunnen doen worden.
In Friston kwam haar kans. Verscheidene
naast haar zittende passagiers stonden op om
uit te stapen en haastig stapte Leslie eveneeris
uit en sloeg een verlaten weg door de dilnen
Ik moet er uit, gilde zij, laat me er uit, zeg
ik en zij overstelpte tegelijkertijd den gemoe
delijken, niet al te intelligente conducteur met
een stortvloed van scheldwoorden. Zie je
dat meisje daar? Zij is weggeloopen! Laat me
er uit, idioot die je bent!
De conducteur mocht dan al niet erg snugger
zijn, gezond verstand bezat hij genoeg. Toen
Leslie haar kaartje betaalde, had hij onmidde-
lijk gezien, dat zij een dame was. Voor de deur
staande keek hij zijn woedende passagier aan
en in zijn blik lag duidelijk afkeuring te
lezen Haar kleine valsche oogjes, haar opge
wonden gelaat en haar scheldwoorden, doch
niet het minst het absolute verdwijnen van haar
zoet-sappigen glimlach spraken volgens hem
in haar nadeel. Daarom, in plaats van haar te
helpen' uitstappen gaf hij het signaal om door
te rijden juist op het oogenblik, dat juffrouw
Gilbey van de treeplank zou stappen. Het
gevolg was, dat het tierende mensch met een
plof op den grond terecht kwam. De conducteur
draaide zich dood bedaard om en reed eenvou
dig, of hij de scheldwoorden, die zij hem nariep
niet hoorde.
Juffrouw Gilbey stond met moeite op en
om zich heen ziende zag zij niets anders dan
onafzienbare rijen duinen waardoorheen een
lange, witte weg liep. Uitgezonderd een klein
huisje vlakbij, ontdekte zij niets. Geen levend
wezen was te bespeuren. De eenige bewo
ner van het kleine huisje was blijkbaar een
klein kind, dat met wankelende schreden naar
het hekje kwam loopen en juffrouw Gilbey
met groote, verwonderde oogen aankeek. Juf
frouw Gilbey gaf haar gemoed lucht door haar
vuist tegen het kind te ballen.
Pas op als je me uitlacht, leelijk mormel,
schreeuwde zij heldhaftig. Dat zullen ze me
betaald zetten, zoowaar ik hier sta!
Het kind antwoordde in zijn eigen onbegrij
pelijke taaltje, lachte vergenoegd en waggelde
terug naar het huisje. Juffrouw Gilbey uitte
steeds meer verwenschingen. Er gebeurde ech
ter niets in die uitgestrekte ruimte, niets of
niemand antwoordde haar. En intusschen kon
zij nergens een spoor van Leslie ontdekken.
Ook de bus was reeds lang uit het gezicht ver
dwenen, zij kon zelfs het geluid van den motor
niet meer hooren. Juffrouw Gilbey, een echt
stadsmensch, voelde zich ongelukkig en verla
ten in deze rustige, uitgestrekte eenzaamheid.
Toen zij eindelijk wat tot kalmte was gekomen,
opende zij het hekje vóór het kleine huisje,
en stapte het kleine voortuintje binnen. Toen
zij op de deur geklopt had, werd zij open
gedaan door een jonge vrouw, met door de
zon verbrand gelaat en doordringende oogen,
die haar wantrouwig opnam.
Wat wil je? vroeg deze.
Ik wil den weg weten naar het een of
andere dorp. Als er in deze onmogelijke streek
tenminste dorpen zijn, antwoordde juffrouw
Gilbey hatelijk. De toon van de spreekster hin
derde de jonge vrouw geweldig.
Niet zoo onmogelijk als je zelf bent, zei
ze ruw. Als je lang genoeg wacht, komt er
wel een bus voorbij, die je naar Eastbourne of
naar Seaford brengt. En als je naar een of
ander dorp wilt, moet je er maar naar zoeken.
Er zijn er 'n heeleboel in de duinen.
Juffrouw Gilbey antwoordde met een nieu
wen stortvloed van scheldwoorden, doch deze
vielen op doovemansooren. De bewoonster van
het huisje had de deur voor haar neus dicht
gegooid en de tierende vrouw hoorde, dat de
sleutel in het slot werd omgedraaid. Zij hoorde
niets anders dan het geluid van potten en
pannen en na eenige oogenblikken droop de
bezoekster uit Londen af. Even sloeg zij den
weg in, dien Leslie gegaan was, doch de toe
stand van den weg en het feit dat er geen
mensch of huis te bespeuren viel, ontmoedigde
haar al ras. Zij keerde daarom naar den hoofd
weg terug om te wachten op een bus, die haar
naar Eastbourne zou terugbrengen. Het was
geen prettige plaats om te wachten, daar boven
in de duinen, blootgesteld als zij was aan den
guren oostenwind, die haar door merg en been
drong. Het fijne witte opgewaaide zand deed
haar gelaat pijn en ten slotte was zij zóó met
zand bedekt, dat zij er uitzag als de traditio-
neele molenaarsdochter. Even ging zij op een
steen zitten om uit te rusten, doch de ijskoude
wind dwong haar onmiddellijk weer op te
staan en heen en weer te loopen. Meer dan eens
verwenschte zij het noodlot, dat haar dien och
tend in de omgeving van het Victoria station
gebracht had en haar eigen, onvergeeflijke
dwaasheid om madame Chiraud op te bellen
en haar van haar ontmoeting met Leslie op de
hoogte te stellen.
Als ik niet gedacht had, dat jongedames
's morgens vroeg niet behoorden op reis te
gaan, zou ik het nooit gedaan hebben, dacht zij
bitter. En wat heb ik er aan gehad om, ten
pleiziere van madame, die kwade meid achterna
te gaan? Hier zit ik nu met mijn goede ge
drag. Enfin, ik heb gedaan wat madame me
gevraagd heeft en in ieder geval heb ik de
belooning verdiend, die ze mij belooft heeft.
Dat ik haar uit het oog verloren heb, ls mijn
schuld niet. Neen, het kwam omdaten zoo
redeneerde het mensch maar door, tot er ten
slotte een bus voor de richting Eastbourne
voorbijkwam, waarin zij plaats nam en waar
mee zij uit het gezicht verdween.
HOOFDSTUK XXVI.
TWEE HANDIGE ZETTE1
Uw secretaresse is verdwenen, zegt u?
Kunt u me niet wat meer bijzonderheden ver
tellen? En hebt u ook eenig vermoeden waar
om zij verdwenen is?
Mark Roberts zat tegenover madame Chiraud
in haar werkkamer en keek naar die dame,
wier oogen hem eerlijk en oprecht aanblikten.
Op haar behoorlijk gelaat lag een uitdrukking
van groote bezorgdheid en verwarring.
Ik geloof niet, dat ik u eenige aanwijzing
zal kunnen geven, antwoordde zij vriendelijk.
Juffroujv Grayson was al een paar maanden
bij mij in dienst en zij was uitstekend geschikt
voor haar taak. Geen oogenblik heb ik me over
haar te beklagen gehad en ik hield werkelijk
veel van haar.
Ik weet zeker, dat u goed voor haar ge
weest ben, zei Roberts met overtuiging, terwijl
hij haar bewonderend aanzag.
Och, lachte madame, terwijl zij even haar
schouders ophaalde. Ondank is nu eenmaal
's werelds loon. Misschien ben ik wel te goed
voor haar geweest. Ik heb haar aangenomen
zonder eenige referentie, ja, ik kan wel zeg
gen, dat ik haar van straat heb opgeraapt. Ik
dacht heusch, dat ik een schat gevonden had,
maar opnieuw haalde madame haar schou
ders op.
Mark viel haar verontwaardigd in de rede.
En nu behandelt zij U op die manier! Zij
gaat er vandoor zonder een woord te zeggen.
Daar komt het toch op neer, als ik U goed
begrepen heb?
Precies zoo is het gegaan. Toen mijn meisje
twee dagen geleden aan haar kamer klopte om
haar te wekken, was de kamer van juffrouw
Grayson leeg. Uit alles bleek, dat zij erg over
ijld vertrokken was, want het grootste gedeel
te van haar dingen had ze achtergelaten. Zij
heeft niets anders dan een klein koffertje mee
genomen. Al het andere heeft ze achter gela
ten. Zij moet 's morgens heel vroeg naar be
neden geslopen zijn, want mijn meisje, dat
altijd erg vroeg opstaat, merkte, dat de knip
pen van de deur waren, toen zij de melk wilde
binnen halen.
Was dat vóór ze ontdekte, dat juffrouw;
Grayson weg was?
O ja, geruimeh tijd daarvoor. Zij dacht,
dat ik vergeten had de knippen op de deur
te doen, toen ik den vorigen avond een laten
bezoeker, die mij over middernachtzendelingen-
werk kwam spreken, had uitsmeten. Eerst toen
zij bemerkte, dat de kamer va» jmmouw Gray
son leeg was, bracht zij die twee aingei^ met
elkaar in verband en begreep ze, dat juLrouw
Grayson bij het aanbreken van den <3ag het
huis verlaten moest hebben.