DE „QUEEN ELISABETH" ALS VEERPONTJE AKKERTJE Komst van nieuwe wereldburger en voeding van a.s. moeder Afrika ontwaakt r NEMESIS KUNT UNSET SLAPEN -J ZATERDAG 26 NOVEMBER 1949 PAGINA 4 Voor de filmcamera DW AZE TOESTANDEN IN HET, FILMBEDRIJF neem een Werktekening uit de Hitchcock-film ..Rope". 1. electriciën; 2. elec triciën; 3. requisiteur; 4. chef-belichter; 5. kleurenteehnicus; 7. Douglas Sirk als Kenneth; 8. James Stewart als Rupert; 9. Constance Collier als mevr. Atwater; 10. Sir Cedrec Jartwicke als Mr. Kentley; 11. John Dall als Brandon; 12. Joan Chandler als Janet; 13. Farley Granger als Philip; 14. Alfred Hitchcock, regisseur; 15. camera- tevhnieus; 16. Lowell FarrelL le ass.-regisseur; 17. operateur; 18. camera-assistent; 19. requisiteur; 20. microfoonbediening; 21. elec triciën; 22. decorverlichting; 23. de cor verlichting; 24. timmerman; 25. make-up; 26. kapster; 27. timmerman 28. electriciën; 29. timmer man; 30. chef-timmerman; 31timmerman; 32. electriciën. Stoffen voor bouw en bescherming Belangrijke mededeling! „HAZET" FABRIEKEN Ren film over de Missie aan de Goudkust door J. KILMENEY KEITH X, Een maximum aan technische uitrusting, maar een minimum aan vr, Schrijvend over de moeilijkheden, waarin de Britse filmindustrie zich be vindt, hebben wij een vorige maal ter loops aangestipt, dat de geweldig hoge productiekosten van een film een der oorzaken waren, waardoor een lonen de exploitatie vrijwel onmogelijk was. Wij zegden toen toe, dat we daarop 'n volgende maal nog wel eens nader zouden Ingaan. Thans willen wij deze belofte inlossen. Wil men een goed begrip kunnen vor men van de enorme kosten, welke aan ac vervaardiging van een moderne film zijn verbonden, dan dient men te weten, wat daarvoor, nog geheel afgezien van de kostbare technische installaties en de tiure studiojs, zoal nodig is aan art stiek en technisch mensenmateriaal- Of mis schien juister gezegd: wat de producent verplicht is aan vaak volkomen over bodig personeel in dienst te nemen- Het personeel in het filmbedrijf is na melijk hecht georganiseerd en deze vak organisaties zijn het, die de filmprodu- aenten o.a. dwingen, naast ieder regis seur en cameraman, een eerste en twee de assistent en desnoods ook nog een leerling in dienst te nemen terwijl de werkzaamheden van het technisch per soneel zódanig zijn gesplitst, dat voor de meest eenvoudige handeling een „speci alist" te hulp moet worden geroepen. Een typiseh voorbeeld daarvan deed zich on langs voor in Engeland, het land, welks filmindustrie aan de rand van de finan ciële afgrond staat, waar tal van studio's worden gesloten en waar de mensen met honderdtallen op straat v/orden gezet. (Dit jaar werden er niet minder dan !100 afgedankt) In een studio was alles klaar voor do definitieve opname. De acteurs hadden zich al opgesteld, toen de cameraman plotseling zei: „Dat tafeltje daar, met die vaas" bloemen, valt te veel in het oog. Schuif het eens eera beetje achter uit". De chef-timmerman ontbood een tim merman, maar die verklaarde: „Nee, als er bloemen in staan, is dat het werk van een bloemist". Het ongelukkige tafeltje bleef staan, tot er een bloemist was opgeduikeld Het duurde twintig minuten alvorens de des kundige was gearriveerd en twintig se conden om het tafeltje ta verschuiven. Men vraagt zich dan ook af, hoe het mogelijk is, in een bedrijf winst te ma- ksn, zo lang dergelijke dwaasheden niet "slechts worden geduld, maar zelfs door vakorganisaties, die zeggen de belangen van haar leden te behartigen, dwingend worden voorgeschreven. Want als er op één bedrijf het gezegde „tijd is geH" van toepassing is, dan is het wel in de film industrie! Om onze lezers een indruk te geven "van 't aantal mensen, dat rechtstreeks bij een enkele filmopname is betrokken, drukken wij bij deze beschouwing een zijn betrokken, al zijn die niet te zien. Vervolgens is er nog 'n chef-belichter, twee m«n voor de decorverliehting en niet minder dan 5 eteetriciëns, die ook wel weer een chef zullen hebben- Da ploeg timmerlieden schijnt volledig aanwezig. We zien tenminste vier tim merlieden met hun chef. Verder zijn er nog twee requisiteurs, d e het al even min zonder baas zullen kunnen stellen, een kleurenteehnicus; een man. die de microfoon bedient en tenslotte een kapster en nog eens een speciale man voor de make-up- Beide laatefen ko men natuurlijk uitsluitend in dringen de noodgevallen in actie, want het spreekt vanzelf, dat <jg spelers tevoren j door meer dan één kapster en meer dan één make-up-man grondig onderhanden zijn genomen. Het spreekt vanzelf, dat de salarissen van al die chefs en eerste en tweede werktekening af uit de film „Rope", welke momenteel in onze bioscopen wordt vertoond- In deze film heeft de bekende regis seur Alfred Hitchcock een geheel nieuwe cameratechniek, die van de „ononder broken scène", toegepast. Zonder close- ups en medium-shots dus zonder nabij- opnamen en opnamen van middelbare afstand, waardoor de indruk wordt ge wekt, alsof de camera zich in en uit de scène beweegt, volgt de camera de ver- schillende acteurs m nutenlang, zelfs! 'assistenten, van wie de meesten niet door rheumatiek, spit, ischias, hoofd- en zenuwpijnen, neemt dan geregeld Toga'. Togal verdrijft snel en afdoende die pij nen en U slaapt weer rustig de gehele nacht door. Togai baat waar andere mid- de.en falen. Togal zuivert de nieren en is onschadelijk voor hart en maag. Bij apo theek en drogist f 0.83, i 2.08 en f 7.94 (Adv.) door meer dan één vertrek, 't Resultaat van deze methode is, dat de film „Rope'> uit 8 acten van elk ongeveer 10 min. bestaat, welke elk met één enkele ca merabeweging zijn opgenomen. Bij een veel meer anders doen dan bevelen ge- ven, commando's overbrengen en toe zien, hoe anderen werken liefst zo min mogelijk de productiekosten van een film tot zulke fabelachtige normale film bestaat elke ecte weer uit! hoogten opvoeren, dat een filmmaat- Ui n groot aantal verschillende scènes en scènetjes, welke later in de juiste volg orde achter elkaar worden geplakt, of gemonteerd, zoals dat in de vaktaal heet Maar al wijkt de camera-techniek van Hitchcock in zijn film „Rope" dan ook af van de methode, welke gewoonlijk bij het vervaardigen van films wordt gevolgd, het technische personeel, dat hem bij de opnamen terzij.de stond, was niet uitgebreider dan bij elke andere normale filmopname. Op de door ons gepubliceerde werk tekening ziet mieni, dat Hitchcock wordt bijgestaan door een eerste assistent regisseur, waaruit we veilig kunnen af leiden, dat er ook nog een tweede assis tent-regisseur is, al is die ook niet op de tekening aangegeven. Misschien was hij wel net in de eantine een kop thee hal'en voor de regisseur en eerste assis tent-regisseur, hetgeen, zover ons be kend, de voornaamste taak is van een tweede assistent-regisseur. Voorts komen er op de tekening een eameratechnicuis, twee operateurs en twee camera-assistenten voor, hetgeen erop wijst, dat er ook nog een camera man en 'n chef-operateur bij bet geval schappij al heel blij mag zijn, als ze er haar onkosten uithaalt. Het j&voIë daarvan is, dat de be- roepsfilmerij het vrije scheppende ver mogen van de kunstenaar vrijwel om zeep heeft gebracht en zich heeft ont wikkeld tot een monsteraobige machi ne, Waarover degenen, die haar hebben geconstrueerd, alle macht hebben ver loren. Daardoor is de film bezig haar ziel te verliezen, hetgeen onze lezers, als ze zich niet door technische vaardig heid en gladheid laten overbluffen, dagelijks in de bioscopen kunnen con stateren- ,.Met de beroepsfilmerij is het", aldus schrijft Andrew Buchanan, onafhan kelijk filmproducent, regisseur en auteur in „Focus" het orgaan van de Katholieke Flmactie in Engeland, „te genwoordig net, alsof men de „Queen Elizabeth" gebruikt om tussen Dove» en Calais op en neer te varen. Daar entegen legt de amateurfilmer die af stand per roeiboot af- Beiden bereiken hun doel. De eerste bankroet. De tweede uitgeput maar blij over zijn prestatie. De beroepsman heeft massa's geld, een maximum aan technische uitrusting, maar een minimum aan vrijheid. De amateur heeft geen geld, een minimum aan technische uitrusting, maar een maximum aan vrijheid. Dien tengevolge is hij verplicht zijn hersens te gebruiken en zijn dioel te bereiken met zo eenvoudig en vernuftig moge lijke middelen, wat altijd de beste me thode is." Er zit veel waars in wat Buchanan schrijft. In elk geval zou het geen kwaad kunnen, als de beroepsfilmers meer met hun hart en hun hersens en desnoods wat minder met geld werk ten. Maurice Cloche, regisseur van „Mon sieur Vincent", de Franse film over het leven van de H* Vincentius, gaat in Italië een nieuwe filmversie draaien van het bekend dtama van Xavier de Montépin „La Porteuse de Pain". Al berta Fissone, de echtgenote van de Italiaanse regisseur Vittorio de Sica, Marcello Prgï'ero en Jean Tissier zul len de hoofdrollen spelen. Een bioscoop vol Capucijnen, Paters Capucijinen. Een zeldzaam schouwspel, dat zich dezer dagen voordeed in Rome. Daar was „La Quitinetta",' een der meest bekende theaters, geheel gevuld met paters Capucijnen met het voltal lige Generaal Bestuur van de Orde, verschillende Provincialen van de Ita liaanse provinciën en, op de ereplaats. Z- Em. Clemens Mdcara, kardinaal- beschermheer van de Orde. De reden van dit ongewone bezoek was de vertoning van een film over het wonder van Loreto en een tweede over het dagelijkse leven in een kloos ter van de Orde. De minister van openbare werken en de onderstaatssecretaris van gezond heid woonden de voorstelling eveneens bij. In de nieuwste filmversie van ,,De Drie Musketiers" (die van Dumas, niet die van het Orkes- Zonder Naam) draagt Angela Lansbury als koningin Anne een haardracht, welke vijftien Amerikaanse ponden weegt. Heit ge vaarte is bedekt met edelstenen en men had er ruim een uur voor nodig om het op Angela's hoofd te „monteren" En dan zeggen ze nog wel, dat die ac trices zo weinig aan haar hoofd hebben. Nog erger is Adèle Mars er aan toe. Die moet in de film „Rock Island Trail" niet minder dan 26 kostbare costuums dragen, welke geen van alle minder 'dan 600 dollars per stuk kosten. Het duurste is een avondtoilet, bestlkt met paarlen, dat 2.000 dollars heeft gekost. Wie durft nu nog beweren, dat Adèle onvoldoende gekleed is? De meest dwaze opmerking van het jaar: „Ik lunch niet vaak buiten de deur ik kan liet niet betalen". Sir Laurence Olivier van dfe film Hamlet'' in een toespraak tijdens een openbare lunch. In een wel wat late poging om d« vele films, waarin dc Amerikaanse Roodhuid als de schurk werd voorge steld. weer goed te maken, maakt Hollywood plotseling niet mindier dan zes films tegelijk, waarin de oorspron kelijke bewoners van Amerika worden veheerlijkt. Het is echter niet alleen een kwestie van een boos geweten. Om klanten te trékken wil Hollywood iedereen 0(P de dollaimarkt te vriend houden Meestal wordt de komst van een nieuwe wereldburger in het gezin met vreugde tegèmoet gezien. Behalve de vele voor bereidingen om de uitzet en de wieg voor j vo^£gsz™ten''vooral als'ze "op" d'e "juiste r) n Cf o L n t- f o rtn #-3 *v\ I* nol rlo oO n 1 rauwe groenten en vruchten gebruikt (bij voorkeur sinaasappelen, tomaten en to matensap), bruinbrood eet en 1% liter melk per dag drinkt. Verder zijn voor haar kaas en boter van veel waarde en is het gebruik van lever traan aan te bevelen. Groenten zijn rijk aan vitamines de geboorte gereed te maken, zal de aan staande moeder ook alles willen doen om haar kindje zo gezond en sterk mogelijk ter wereld te brengen. Met het cog hierop nu is het van zeer groot belang, hoe zij zich voedt! Hoeveel invloed een goede voeding heeft mavier worden klaargemaakt, d.w.z.: zo kort mogelijk voor het eten gewassen en gesneden en, de keren, dat men ze niet rauw gebruikt, korte tijd en in weinig water gekookt. Bijzonder aanbevelens waardig, speciaal voor zwangeren, zijn in het winterseizoen boerenkool en worte- ji_ nee wixiietbbibucu uueivmwv. met alleen_p „tv,iffel\0pI len die men natuurlijk af moet wisse len met andere groenten, aangezien ook variatie een punt Is van belang. Behalve melk en kaas zijn, ook vlees, vis, eieren en peulvruchten rijk aan bouw stoffen; één van deze vier dient wel dage lijks op hei. menu van de a.s. moeder voor te komen. Geregeld wat drinken is in deze tijd uitstekend, vooral als er melk of vruchtensap gedronken wordt; sterke koffie en alcohol zijn echter niet aan te raden. Af te raden is eveneens een .ruim gebruik van zoetigheden en gebak, die gewektheid van de moeder tijdens haar zwangerscl/ap en voor een goed verloop van de bevalling, maar ook op het kind, dat geboren wordt dat is uit verscha lende wetenschappelijke onderzoekingen duidelijk aan het ücht gekomen. Gebleken is daarbij, dat onder de. kinderen van goed gevoede moeders het sterftecijfer fagfer de algemene gezondheidstoestand beter', het gemiddeld gewicht hoger en het aantal ziekten geringer was, dan bij babies van vrouwen met een minder goe de voeding. Wat is voor een a.s. moeder de juiste voeding? Wel, zij heeft in deze periode, nog veel meer dan gewoonlijk, een ge regelde toevoer nodig van bouwstoffen (dat zijn, behalve water: eiwitten en voe- dingszouten) en beschermende stoffen (vi tamines). Van deze stoffen krijgt zij al leen voldoende, wanneer zij geregeld Vastgestelde verkoopsprijs enkele winkeliers in Nederland bieden het publiek in advertenties een dubbel-divanbed aan, waarbij op misleidende wijze de indruk wordt gewekt, dat de Originele „Hazet- combinatie" beneden de vastgestel de prijs te koop zou zijn. Om verwarring te voorkomen delen wij U mede, dat de vastge stelde verkoopsprijs van ons ge patenteerd dubbel-divanbed, de „Hazet-combinatie", blijft gehand haafd op f 123.50. ZEVENBERGEN N.-Br. Fabrikanten van de bekende ..Peerless" bedden er. zHlingen geen opbouwende of beschermende stof fen bevatten, doch slechts dik maken. Be ter is het, zichzelf zo mogelijk eens te tracteren op wat extra fruit oflever. Als broodtulegging verdient stroop (rijk aan voedingszouten) de voorkeur boven jam, en is gistextract meer aan te beve len dan hagelslag e. d. Als nagerecht heeft havermoutpap groter waarde dan bijv. pudding uit een pakje. Soms is het nodig, dat men tijdens de zwangerschap een speciale voeding ge bruikt (bijv. een zoutarm dieet). Dat ge beurt dan op advies van de dokter, waar bij ook op geregelde tijden een onderzoek moet plaats hebben. In sommige plaatsen kan men hiervoor terecht bij speciale eon- sultatiebureaux voor zwangeren. Wat hier van de a.s. moeder gezegd is, geldt ook voor de jonge moeder, die zelf haar kindje voedt. Ook in dat geval moet het voedsel de nodige opbouwende en be schermende stoffen aanvoeren, willen de ze niet aan het lichaam van de moeder onttrokken worden. Wie -over dit onderwerp meer wil we ten en graag over menu's en recepten beschikt, besteile a cent (plus 2 cent per bestelling voor het toezenden) het vouw blad „De voeding van de a.s. moeder" aan: „Voorlichtingsbureau van den Voe dingsraad", Koninginnegracht 42, Den Haag. (Van onze Limburgse redacteur). De Missieprocure van de Paters van Cadier en Keer heeft de bekende cineast mr. Th. Regout een reis naar de Goud kust laten maken om daar een smalfilm in kleuren op te nemen van het beke ringswerk, dat onder de Ashanti-negers wordt verricht. Deze rolprent, welke op gedragen werd aan de nagedachtenis der missionarissen, die daar 70 jaar gelede:, moeizaam pionierswerk hebben verricht, zal onder de titel „Afrika ontwaakt" :n roulatie worden gebracht. Donderdagmid dag j.l. werd in de Mabi-bioscoop te Maastricht voor een besloten gezelschap, waaronder zich talrijke priesters en re ligieuzen bevonden, de première gegeven. Met deze opdracht werd mr. Regout een zeldzaam mooie kans geboden. Hij kreeg in West-Afrika de beschikking over een overvloed van interessant materiaal, dat door cineasten zelden wordt benut. Wat een rijkdom aan natuurschoon, kle derdrachten, folklore, inheemse dansen en exotische gebruiken, welke bij de ne gers in zwang zijn, mocht hij op de film band vastleggen! Als geroutineerd vak man heeft hij daarvan een dankbaar ge bruik gemaakt. In een aantal voortreffelijk opgenomen taferelen behandelt hij de bestaansmid delen der bevolking: de visvangst der mannen, de weefkunst der vrouwen, het kappen van mahoniehout in de oerwou den en de delving van goud, waaraan dit gebied zijn naam ontleende. Maar tot onze verwondering rept hij met geen enkele olose-up over de voornaamste bron van welvaart: de cacao-eultuur.. Hij stond met zijn camera aan het strand van de Oceaan .waarop de branding in gol vend schuim uiteenspat, mengde zich tussen het zwarte publiek, dat op een inlandse markt inkopen doet, maakte op namen van het verkeer in dc grote ne- gerstad Ku-masi en woonde een heidense godsdienstplechtigheid bij .waarop rituéle dansen werden uitgevoerd. Onder deze mensen verbreiden Neder landse missionarissen mat de zegen van God de christelijke beschaving. Zij wa ren het, die met de hulp van de inlandse bevolking en de steun van het Engelse Gouvernement talrijke scholen hebben opgericht, voor de Medische Missiezus ters een hospitaal lieten bouwen, in le prozerieën de zorg voor de melaatsen ter hand namen, mooie kerken deden ver rijzen, de H.H. Sacramenten toedienen en negerjongens op het H. Priesterschap voorbereiden. Tcfetst men dit filmwerk aan de stren ge normen, welke voor de beoordeling van cinematografische kunst worden aan gelegd, dan vallen er tekorten aan te wijzen. Want de opbouw is rommelig, de toepasselijke muziek van Jan Mul groten deels niet origineel, maar aan diverse componisten (o.a. Cimarosa) ontleend en wegens gebrek aan goede montage miat de film sprankelend rnytbme. Kortom: de prachtige schakels zijn niet tot een sierlijke keten aaneen gesmeed. 'n Kunstwerk in de volle betekenis van het woord is deze documentaire dan ook niet geworden, maar wel geeft zij een boeiende beschrijving van een verdienste lijk stuk missiewerk, dat aan de Goud kust ten koste van zware offers tot stand werd gebracht en beantwoordt daarme de aan het propagandistisch doel, dat de Sociëteit voor Afrikaanse Missiën er aan stelde. Een film, die om haar meesterlijke op namen waard is voor volle zalen ver toond te worden, in de harten der toe schouwers de liefde voor de missie doet ontvlammen en in staat ia jonge mensen voor dit hoge ideaal te bezielen. »n daar Is het tenslotte om begonnen. c Ons RomanMjvoegsel HOOFDSTUK I Een oud huis heeft iets karakteristieks, iet- autocratisch, iets moois, dat er heel ■bijzonder aan eigen is. Een vreemde mag niet raken aan zijn waardigheid, Strcathfeild Manor was zo n huis. Het werd gebouwd in loö(, onder de regering van Elisabeth, door ^ir Aylmer Rupert, wiens portret nog boven de mo numentale haard in de grote zaal hangt. Hij was een aan het hof geziene edel man geweest. Het oude huis had vroe ger menig priester een schuilplaats ge boden en menige Katholieke leek ver borgen. maar al vermoedde -EliaaDftn zulks, zij liet slapende honden met nusl en had hem toegejuicht als een van haar meest getrouwe ridders- In 1609 had Jacobus I de baronie van Rupert gecreëerd en de eerste baron was Lionel, de zoon van sir Aylmer. Zijn portret hangt vlak tegenover dat van zijn vader; in de bibliotheek bevindt zich dat van Lionel, die bij het ramp spoedig Naseby viel. Het nuis was in 't bezit van de familie Rupert gebleven tot aan het einde van de achttiende eeuw en zelfs toen het overging in handen van een zekere sir William Stoner, behield het toch het erfdeel van eer. dat zovele geslachten van edellieden het hadden nagelaten- Na de dood van William wisselde het nog eens van eigenaar en onderging daarna verschillende lotgevallen, totdat het, in de zomer van 1923 voor een be trekkelijk geringe som in het bezit kwam Van sir John Ryman, Bt„ van de grote bankiersfirma Bruce, Ryman en Co., die zijn titel verkregen had als .beloning vóór niet genoemde diensten, in de grote oorlog bewezen. Sir John had het omstreeks het einde van de zomer gekocht. Op aandringen van zijn dokters had hij besloten het onmiddellijk te bewo nen, ver van de drukke straten der stad. In het begin van October nodigde hij en ge families, uit om te komen logeren, maar slechts heel weinige, (dit óók op h u iringen van de medische faculteit) en om de verloving van zijn pupil Eva C incey met Felix Mountain, een jon- g dokter uit Londen te vieren. .Iet was hun beider eerste bezoek aan Strathfield Manor en beTden werden e- heen getrokken om geheel verschil- le.ii.o redenen. va Chauncey, die van haar jeugd af alle weelde genoten had, die zij maar kon wensen, voelde instinctmatig, dat er hier iets was,dat zij niet met al haar geld kon kopen- Zij was zich bewus"' zoals haar voogd nog nooit was, van de onbetwistbare waardigheid, die uit het gehele gebouw sprak. Maar omdat zij twintig jaar was en pas verloofd, vol deed het aan haar verlangen naar iets romantisch; zij. hield van de grijze mu ren en de vreemd gevormde ramen en de grote met ijzer besjagen poorten, maar het meest hield zij van de mach tige ingang, die haar in een nieuwe wereld scheen binnen te leiden. Dq deur werd geopend door de huis knecht van sir John. en zij traden de oude vestibule binnen. „Ha, daar is de Guardy- (Guardy, af korting van gardian, voogd) Guardy, wij zijn op uw huis verliefd. Ik heb een gevoel, alsof het mij behoorde. Het was prachtig van U het te kopen. Ik hou van het wapen is het nu ons wapen? en de panelen op de trap en de familie portretten, en de wijze waarop de trap draait, O! en alles. Ik hoop, dat U het mij in uw testament overdraagt-" „Als je het graag hebt. Het is een beetje vochtig, weet je- Dat is de fout van al deze oude huizen. Maar ik heb overal electrlsch licht en radiators la ten aanbrengen, en daarom hoop ik, dat je het wel warm genoeg zult vinden." Terwijl sir John sprak, had Felix Moun. tain de eigenaardige indruk, dat het hele huis wist, wat deze zeide en dat het diens tegenwoordigheid voelde met bitte re haat van iets vreemds. Alles scheen te luisteren en te wachten op het uur der wraak. Hij-rilde even. toen hij zich tot zijn gastheer wendde, die een echte type was in zijn soort, de Engelse koopman, die gelooft in hetgeen hij ziet en voelt en heel natuurlijk lacht met dingen, die hij niet voelen kan. Hij had het huis gekocht daarom was het zijn eigendom en daar hij niet ge loofde in die niet tastbare dingen, besefte hij niet, dat zij niet aan hem toebehoor- den- „En hoe bevalt het tante Mary?" vroeg het meisje. „Niet bijzonder, vrees ik," zeide de broer van Mary Ryman. „Geen wit schilderwerk en (josterse schaduwen," mompelde zijn pupil pein zend. .Natuurlijk denkt Felix niet, dat hij er 'van moet houden- Hij is socialist en gelooft niet, dat iemand zich ooit op zijn gemak behoort te voelen- „Integendeel, ik vind, dat iedereen de gelegenheid moest hebben," antwoordde de jonge dokter nuchter. „Nu, hier hebben wij er een gedurende drie dagen, in eik geval. Guardy, is U er zeker van, dat het U beter gaat? Zo goed, om ons allen hier te ontvangen Ga niet weg om weer ziek te worden! Ik dacht in de laatste tijd, dat U zoudt ster-, ven. Ik zou niet graag hebben, dat dat gebefrde, zelfs al weet ik. dat dit lief huis het mijne is." Haar voogd lachte- Hij was een man van middelmatige gestalte en tamelijk gezet; zij-n haar begon aan de slapen een beetje grijs to worden, ondanks zijn vijftig jaar en niet tegenstaande hij er trots op was, dat hij de laatste dertig jaar negentig uur per week gewerkt had. Hij was een zoon van stoere Engelse burgerlui; hij had grote handen en voeten en gewoonlijk een frisse kleur, maar nu en dan waren er onder de rode kleur van zijn huid sporen van bleekheid, die een minder goede gezond heid verrieden. Zijn kleren waren enigs zins opdringerig goed en ofschoon het October was, droeg hij bij voorkeur een licht vest en slobkousen; zijn das was ver sierd met een speld, waarop een parel van de juiste grootte. Hij zag er inder daad uit, zoals hij was, een self-made man, die succes had gehad en te veel na tuurlijke hoffelijkheid bezat om dat succes meer dan een klein beetje °P te dringen aan ben. met wie hij in aan raking kwam. Hij was nooit getrouwd geweest. Zijn arbeid was voor hem vrouw en kind geweest gedurende vijf en twintig jaar. „Wie zijn er allemaal?" ging het meisje voort- ,,'t Is maar een erg klein partijtje. Hol mes wilde mij slechts water en melk laten drinken. Kun je je de familie Eng land nog herinneren?" „O ja, natuurlijk." „Dan is Pilkington er nog; hij komt slechts een enkele avond. En Lucy Deve- reux." „Hoe heeft U haar kunnen uitnodigen?" „Ik dacht, dat zij' een vriendin van je was- Ik ken zo weinigen van je intiemen, maar ik d-zht, dat ik goed deed om op baar de keuze te laten vallen." Eva zuchtte. „Zij heeft uitpuilende ogen," verklaarde zij zacht. „Het is een vreselijke slag voor mijn ij delheid, dat U er maar aan denken kunt, dat ik intiem bevriend kan zijn met een meisje, dat zulke ogen heeft. Jij zult haar wel naar tafel willen geleiden." voegde zij er over haar schouder tot baar verloofde bij- „Ik meen, dat Mary het zo geregeld heeft, dat jullie tweetjes samen gaan", zeide Ryman heel sluw- Maar Eva Chauncey was van haar jeugd af gewend haar eigen weg te gaan en schudde haar kastanjekleurig pagekopje. „O, neen, ik ga met Michael. Ik heb hem een eeuwigheid niet gezien. Ik ver onderstel, dat hij hier is." „Dan is het. in orde. Lbcy zal wel in staat zijn, om je opvoeding in de hoge aristocratie te beginnen, Felix. Hij heeft jaren in een achterbuurt van Londen ge woond," verklaarde zij sir John, „en hij heeft nooit iemand ontmoet, die werke lijk meetelt." Ryman, die heimelijk buitengewoon teleurgesteld was met de echtgenoot, die zijn pupil gekozen had, keek naar het bleke gelaat van de dokter, met zijn vooruitstekende kaakbeenderen en zijn donkere, vurige ogen en zeide hartelijk: „Ja? Is dat zo?" „Ik geloof, dat ik een vrij groot aantal mensen ontmoet heb, die meetellen," luidde het kalme antwoord, „de arbei ders, bjjvoorbeeld „Je hebt een erg rode socialist te pak ken, Evey," zei sir John lachend. waartoe ik U zeer zeker moet re- kenen",- liet Mountain kalm volgen- Sir John lachte, het snedige antwoord beviel hem. „Ik hoop 'f' - zeide'hij op zijn brutale wijze, „er is niets zo goed als arbeid, om i iemand geschikt te maken." „Nog iemand anders Guardy?" onder brak het meisje. „Nog slechts een paar, die je wel niet zult kennen, denk ik: Humphrey Milton, de schrijver, en zijn echtgenote." Waarom zijn die hier?" "Nu, ik. heb een beetje van het leven gezien, zoals je weet, en ik had zo'n idee, dat het belangwekkende lectuur zou zijn." „Dus gaat U een boek schrijven, Guardy, wat enig. Heeft U reeds een begin gemaakt?" „Ik heb een hele boel aantekeningen. Milton zal mij de zaken verklaren, ter wijl hij hier is. En, natuurlijk, is Michael ook hier. Dat zijn ze- De familie 1 reva- nions kon niet komen." „Dat is jammer," zei Eva en begon aan zijn zijde de trap op te gaan de kron kelende trap. die haar op het eerste ge zicht zo aangetrokken had, „ik zou hen toch graag ontmoet hebben". Zij bleven bij de grote salon staan, die bijna de hele eerste verdieping in beslag nam. Sir John met zijn pupil voorop en Mountain twee of drie passen achter hen- De stem van het meisje zakte tot een gefluister- „Guardy, wat is er met Michael aan de hand? U was daar juist zo geheimzinnig." „Wat is er altijd met hem aan de hand?" vroeg haar voogd en op zijn gelaat stond afkeuring te lezen. „Geld? Arme Michael!" „Je hebt hem altijd je sympathie ge schonken," merkte haar voogd onver wacht op „God mag weten waarom. Toen ik zo oud was als hij, werkte ik als een paard om in leven te blijven. Waarom doet hij niets om vooruit te komen?" Er klonk een bittere toon in zijn woor- „Hij is in een slechtere stemming dan gewoonlijk," dacht Eva. »Hèt beter, dat ik het van Michael zelf te weten tracht te komen. Wat is bet Jammer, dat ik maar een halve nicht van nem ben, in plaats van zijn zuster. Dan zou ik hem kunnen helpen. Toch kan ik er niets aan doen, dat het mij voor hem spijt,voegde zij er sussend aan toe tot de teleurge stelde man aan haar zijde- Ik schaam mij altijd, dat ik feitelijk al het geld van mijn oudoom kreeg en hij slechts tweehon derd pond per jaar-" „Maar hij is toch zo'n heve jongen," vervolgde Eva, „Ik heb hem bijna zo lang gekend als U, Guardy, en ik kan er niets aan doen, dat ik van hem houd, ofschoon hij zeer zorgeloos is. Maar U zult toch wei goed voor hem zijn, metwaar? Ik wed, dat U hem hem ëe'c' geleend en hem vroeger uit de verlegenheid geholpen heeft, maar geef hem nog een kans. Ik zou n*et gelukkig kunnen zijn, zelfs niet met Felix, als ik moest denken, dat hij er ellendig aan toe is." „Dat zal hij toch wel zijn naar aanlei ding van je dokter," antwoordde hij, een beetje minder grimmig- „Hier zijn we er. Wat denk je van dit vertrek?" Toen hij de deur opende stond een grote vrouw op en ging hem tegemoet. Onder andere omstandigheden zou men Mary Ryman wel mooi hebben kunnen noemen; zij had regelmatige gelaatstrek ken en een bleke, fijne huid, maar de na tuurlijke lieftalligheid van de mond was bedorven door lijnen van ontevredenheid en de lippen hadden geleden, doordat zij steeds op elkaar waren geperst. Zij had grote, donkere ogen, maar zelfs, ais zij in rust waren, schienien Z1J hongerig, trots, verlangend Haar metgezel was een slanke, olijfkleurige jonge man, wiens ogen een ogenblik op zijn nicht gericht waren en zich dan op haar verloofde vestigden. „Een van die schrale jongens met lange kaken," dacht hij smalend hi.l zich zelf. „Wat zou Evey in hem zien. Waarschijn lijk ook nog even arm als «J- Maar hierin deed hij de dokter onrecht aan, want deze had een persoonlijk in komen van vijfhonderd terwijl Dale er slechts tweehonderd had. Mary Ryman groette Eva met een kou de kus en ging dan verder om haar be geleider de hand te drukken, terwijl hei meisje onmiddellijk omhelsd werd door Lucy Devereux. „O, lieveling, ik ben toch zo blij je t« zien," sprak zij, „en ik verlangde zo hem te leren kennen. Ben je erg gelukkig, Eva?". „Natuurlijk ben ik gelukkig. Anders zou ik Felix niet trouwen. Hij zal je de eetkamer binnenleiden en dan heb je alle mogelijke gelegenheid om alles omtrent hem te ontdekken." Zij ging verder om aan de familie Mil ton voorgesteld te worden. Mrs. Milton was een klein, kleurloos vrouwtje: hij was een stevig gebouwd man met eigen aardige .licht gekleurde ogen en erg kortaf- De familie England was dicht bij het vuur gezeten. Mrs. Edith England hief hare zware, staccato wenkbrauwen op en schudde haar hoofd met het fantastisch gekapte, donkere haar. „Lieve! Verbeeld je, dat je verloofd bent!" en voordat Eva kon ontsnappen, begon zij een onsamenhangende geschie denis te vertellen, waarvan haar toe- hoordster niets kon verstaan. „Je herinnert je, natuurlijk, Arthur" eindigde zij, zonder ook maar een enkele keer adem te halen en wees met een air van bescherming naar haar kleine, rood harige echtgenoot. Niettegenstaande het feit, dat hij tegenover zijn echtgenote in het publiek bijna altijd ruw was, had Eva toch sympathie voor de majoor. Zij ging met een glimlach, die gedeel telijk verlichting verried, naar de andere kant van de haard. Met een bepaald gevoel van voldoening ging Eva weer terug naar Bernard PU* kington, de vennoot van haar voogu en zijn vriend van 20 jaar her. HU naamee van een aristocraat dan sir ug was langer, schraler had veel grijs naar en doordringende blauwe ogen, uie men soms vindt bij een uiterst blanke huid- Hfj wenste haar geluk verlo ving, met een ouderwetse hoffelijkheid, die kolossaal afstak tegen de onbe schaafde taal van de ma->°or\, „En nu, Michael, zeide zij ten slotte en liet zich neer op een xleine sofa, „nu is het onze beurt. Wat aardig jou nog eens te zien! 't Is een eeuwigheid geleden. dat ik je ontmoette. „Ja. Ik veronderstel, dat je niet veel tijd gehad bebt om aan mij te denken." „Hoe kun je nu zo iets hatelijks zeg gen?" riep zij uit. „Ik heb al die tijd aan jou gedacht. En ik schreef je en vertelde je het grote nieuws vóór wie dan ook behalve Guardy. En je hebt je zelfs de moeite niet gegeven om te antwoorden." ,,Ik beantwoordde je schrijven hér- haalde keren", verbeterde hij haar; „maar ik zond geen van die antwoorden door- fk vond, dat het beneden mijn krachten was om de juiste toon aan te slaan van broederlijke achting, die je klaarblijke lijk verwachtte. Als je mijn zuster was, zou het gemakkelijker geweest zijn." „Ik weet niet, wat je bedoelt. Het was een vreselijk aardige brief." „Juist. Het soort van brief, die je aan een lievelingsbroer zou geschreven heb- hen, als je er een gehad had." „Ik heb er nooit een gehod, maar indien „Zeg niet, dat je zoudt gehoopt hebben, dat hij op mij leek," onderbrak hij zijn nichtje vlug, „spaar mij dat, in elk geval. Ik heb niet het geringste verlangen jou als zuster te hebben. Je wist dat toch, is het niet zo?" voegde hij er bits bij. „O Michael, ik dacht, dat alles voorbij was." „Een aardig huis, vind je niet?" vroeg hij ongepast. „Had je dat werkelijk ge dacht?" Zij staarde hem een ogenblik aan, vatte daarna de loop van zijn gesprek weer op en antwoordde; „Ik hoopte het Het was zo nutteloos." „Altijd?" „Ja, altijd, Michael." „Het schijnt, dat ik mij met ijdele hoop gevleid heb. Ik dacht, dat eens „O Micky, hou alsjeblieft op. Het heeft geen zin. Miss Ryman staart ons zo aan. Zul je mij nog niet gelukwensen?" „Wat wil je dan, dat ik zeggen zal? Dat ik mij verheug nu ik hoor dat je met een andere jongeman verloofd bent?" ,,Neen, neen, niet als je werkelijk niet blij bent, maar je kan toch zeggen, dat je hoopt, dat ik gelukkig zal zijn." „Welnu, ik veronderstel, dat ik dat werkelijk geheel en al hoop- Je weet in het algemeen wel wat je graag hebt, Eva en je krijgt het ook. Misschien zul je wel gelukkig zijn," voegde hij er hoopvol bij. „Dat is geen erg aardige wijze om dat uit te drukken. Ik zal natuurijlk gelukkig zijn. Maar ik geloof, dat je heel blij zoudt zijn, als ik het niet was"- „Dat zou mij een kans geven." ant woordde hij eenvoudig. „Wat ben je zelfzuchtig!" riep zij uit. „Is dat al de waarde van je liefde?" „Liefde is meestal zelfzuchtig. Ala een man je zegt, dat hij alleen je geluk wenst en met aan zichzelf denkt, pas dan op. Veronderstel je nu werkelijk, dat Moun tain van je af zou zien als een larn, als hij zeker wist, dat je met mij gelukkiger waart? Natuurlijk niet. Hg wil je voor zich zelf hebben Maar Eva steunde haar kin op haar handen en zeide langzaam. ,rla, ik geloof, dat Feüx zulks zou doen. En niet alleen wat mij betreft, maar ook mét betrek king tot wie ook- Hij is zo anders- Hij heeft, hij heeft. „Grote hoedanigheden om zich zelf op te offeren". De spot in zijn stem ontging haar niet. „Ja, ik geloof het wel," stemde zij ernstig in, „hij hij is goed niet zoals ons soort mensen goed is, die het spel goed spelen of goede vormen, of wat er op lijkt, in acht nemen, maar een soort van echte goedheid. Ik kan je dat niet verklaren, Michael, maar het maakt hem zo anders dan wij zijn." En wat denkt U van de laatste tropee van uw voogd, Miss Eva? vroeg een lachende stem aan haar andere zijde. ZjJ keek snel op en ontmoette die blauwe ogen van Pilkington. „Ik ben er verliefd op- Hier zou ik gaarne altijd wonen. Maar ik geloof niet, dat Guardy er iets van kent ik bedoel, iets dat wat betekent. Hij denkt maar alleen aan speculeren." Zij gaf Ryman een wenk, toen hij door de zaai ging. „Heeft U ontdekt, of er een geest in het gebouw is? Of een geheime gang? Of een verborgen kamer? Een oud huis zon der een van die dingen is niets anders dan bedrog, Guardy." Weer kreeg Felix Mountain een gevoel, alsof de muren leefden en alles begrepen en alsof zij met verachtende woede schudden bij de zorgeloze onbeschaamd heid van toon van het meisje. „Indringers," mom^lden deze muren en in zijn hart was de dokter het er mee eens. Zij gaven er zo weinig om, deze financiers, die schrijver, die aristocra tische losbollen, die hongerige vrouw van middelbare leeftijd, zelfs het lachende, onbedorven meisje, wat wisten zij van die weeide van vreugde en schoonheid en hoop en moed, die het oude huis opeen gestapeld had? Een boos voorgevoel kwam bij hem op. Zij allen putten hun kracht er tegen uit en hü voelde, dat het huis zou overwin nen. „Ik heb nooit aan dergelijke zaken ge dacht," hoorde hij Ryman zeggen, met de glimlach, die hij er alleen voor zijn pupil op na hield, „maar ik geloof dat er een oud gescheurd boek in de bibliotheek is, dat de helei familiegeschiedenis van het huis aangeeft. De legenden enz." „O, Guardy, haal het voor mij. Ik zal niet tevreden zijn, totdat ik alles weet, wat ik er uit leren kan. Morgen, Felix, zullen wij het gebouw van onder tot boven onderzoeken en als wij er een of ander prachtig halssnoer van diamanten of paarlen vinden veronderstelt men niet, dat deze altijd in oude huizen ver borgen zijn? zullen wij samen- delen". Sir John ging naar beneden om het boek te halen. „Het is juist, alsof men het dagboek van iemand anders leest," dacht Moun tain. „alsof men de geheimen van het huis tracht uit te pluizen." Hij verwonderde zich over de geheim zinnige betovering, die zich van hem meester maakte, maar voordat hij een bepaalde gevolgtrekking had kunnen maken, kwam zijn gastheer met een dik vuil boek terug, dat hij Eva overreikte „Het ziet er juist zo uit, als het huis toen ik het over nam," zeide hij lachend, „vuil en gescheurd en stukken er uit zijn verdwenen. Je zult het met zorg moeten behandelen, Evey." „Dat is aardig," riep zij in gedachten uit, terwijl gij de bladen omsloeg; het zegt alles omtrent het huis „Heeft U ook het oorspronkelijke eikenhouten bed, waarin de eerste baron! Rupert geslapen heeft?" „Ik hoop het niet, lieve. Het moet nu wel uitgediend hebben." „Ik zou er graag in slapen. Het ïüu zo romantisch zijn. En ik ben volstrekt niet bang voor geesten- Als U werkelijk een huis zonder geest gekocht heeft, zal het mij voorkomen, dat U een man bent, die niet tot juist oordelen In staat O, V heeft gelijk, natuurlijk. Altijd, niet? Het is helemaal ln zo'n vreemd Engels geschreven. Het is moeilijk te verstaan. Feüx Maar weer werd de dokter door dat vreemde gevoel van niet passende nieuwsgierigheid teruggehouden en Dale kwam en boog zieh over de schouder zijner nicht en ontcijferde de geschie denis. „Het is heel eenvoudig. In 1700 verliet Lady Frances haar echtgenoot en ging naar de hertog van Harristown en de edele lord volgde hen en bracht haar terug. Hij vermoordde hem met zijn zwaard en drie dagen later werd zij in de vestibule gevonden met een dolk in het hart, en al haar bloed trok in de planken." „Wacht een ogenblik, je bent nog niet aan de geest gekomen," riep Eva opge wonden uit; zij schijnt sedertdien elk jaar op de verjaardag van haar moord rond te wandelen terwijl zij de handen wringt en weent. En als zij verschijnt, Is cr die nacht altijd een sterfgeval in huis-" Mountain werd door een onbekend* kracht aangespoord om te vragen: „Wanneer stierf zij?" „De 8e October 1700." „En de hoeveelste is het vandaag?" vroegen vier stemmen angstig. „De 8e October 1923," antwoordde Mil ten met cynische vreugde. „Dan wandelt zij vanacht rond." Er was oprechte blijdschap in de stem van Eva Chauncey. „En iemand moet sterven," sprak Lucy Devereux met bevende stem en een lach, die een zenuwtoeval voorspelde. Als ik een geest zag, zou ik krankzinnig "wor den. Waarom heb je dat hardop voorge lezen, Eva?" „Maar er is toch geen reden dat jij dat zoudt zijn", gaf haar vriendin ten ant woord. „Als ik het ben, wil ik eerst mijn tes tament maken," kondigde de majoor Op zijn gemak aan. „En ik kan het niet zijn, omdat ik op zee zal sterven, als ik negentig jaar ben; driemaal heb ik een waarzegster geraad pleegd en telkens was het hetzelfde," voegde zijn echtgenote er bij- „De een of de ander zal kans hebben om iets van de verzekeringsmaatschappij te halen," opperde Milton- Niemand antwoordde, maar Pilkington zag, dat miss Devereux werkelijk bang was en zeide vriendelijk: „Och kom, tegenwoordig gelooft niemand meer aan geesten." EUen Milton, die het oog voortdurend op„+- Sfiiaat van haar echtgenoot ge vestigd hield, merkte, dat er oprechte twijfel o]) stond te lezen en voelde zich onmiddellijk gelukkiger. Toch nam zij het besluit om te zorgen, dat hij vroeg naar bed ging, opdat de geest haar niet mocht aanvallen, terwijl hij beneden rookte Noch gastheer, noch gastvrouw hadden iets gezegd, maar Milton keek dat ogen blik op en zag het gelaat van Str John, Het was bleek en geschokt en men kon in zijn ogen de uitdrukking van werke lijke vrees duidelijk waarnemen. „Die man is dodelijk bang voor iets." dacht zijn gast, „en dat iets is niet de geest. Wat mag het zijn?". „Ik raad U aan U niet met geesten te bemoeien." klonk de temerige stem van de majoor „Ik herinner mij een geval, toen ik nog in Indië was. Er gingen et- vier van ons enige dagen op jacht en wij huurden een landhuis voor een week- V.'ij wisten, dat het huis behekst moest zijn. maar inboorlingen zijn echte duivels voor geesten en dat soort van wezens en daarom dachten wjj er niet veel over na. Laat even zien: het waren Ennis en Dal- gerry en Thorogood en ik zelf. (Wordt vervolgd).

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1949 | | pagina 4