Actuele geladen thriller Comedia bij Jeugd en„ tussen de middag raatje Ons ROMANBIJ VOEGSEL j Het gouden waagstuk r „De Goede Aarde", posthuum monu ment van Irving Thalberg's talent DE VERRADER Inhoud van het hoterhamtrommeltje zeer belangrijk Windvesten V HOE BESTEL IK MIJN PATROON? J Door J. S. FLETCHER ZATERDAG 23 SEPTEMBER 1950 Poor de filmcamera PAGINA 4 MILLIOENENPRODUCTIE Een der grootste speculaties in de geschiedenis van de film POST VOOR HR. MS. „KORTENAER" vV I ym WEL AARDGAS, GEEN OLIE BIJ OOSTZAAN VERKEERSAGENT DOOR BLIKSEM GETROFFEN mP zel de cmde' raok- ji#® -V-t, Een der bioscooptheaters in Rotterdam en wel het Luxor-theater, dat onder aus piciën van de Rotterdamse Kunststichting wordt geëxploiteerd door het City-con cern, heeft „The Good Earth" (De Goede Aarde) in hervertoning gebracht, de film, die naar het befaamde boek van Peari Buck werd gemaakt en die in i937 voor het eerst in ons land in roulatie kwam. Deze hervertoning geeft ons aanlei ding, eens iets te vertellen over de vervaardiging van deze film die tevens dient als een posthuum monument voor het talent, om niet te zeggen het genie, van de jong gestorven producent Irving Thalberg'. Wij twijfelen, of er ooit veel mensen zijn geweest, die hebben beseft, welk een merkwaardig mens deze Irving Thalberg was. Hij had een enorm scherpe kijk op de dingen, hij moet een bewonderens waardige organisator zijn geweest en zijn moed kende geen grenzen. Hij stak twee tot vier miliioen gulden in een film productie met evenveel onverschilligheid els de meeste andere producenten 50 mille aan een goedkope „Western" wagen. Hij bezat, zoals vele succesvolle fabrikanten, de gelukkige gave van het idealisme. Hij beschouwde het maken van films als iets méér dan alleen maar een zaak. Hij be raamde de plannen voor zijn „Mutiny on the Bounty" met alle liefdevolle toe wijding alsof het een groot kunstwerk was. Het had er de schijn van, alsof hst hem geen zier kon schelen, dat de vol tooide productie ook in financieel opzicht hoegst voordelig voor hem was. Als „Mu tiny on the Bounty" drie milHoen had gekost (sommigen spreken van vier mil iioen) en zes tot zeven miliioen opbracht, dan was dat weliswaar bevredigend, maar niet meer dan natuurlijk. Bewees dit achteraf, dat hij niets anders was dan een commerciële filmproducent? Absoluut Riet. Het bewees alleen, om in de geest van Thalberg zelf te spreken, dat ,,het Publiek Kunst wilde". Ten bewijze waar van hij waarschijnlijk zou hebben gewe zen op de prijzen, die voor werken van Rembrandt en Rubens worden betaald. „Romeo and Juliet" was een der groot ste speculatie? in de geschiedenis van de film, veel roekelozer volgens de meeste „showmen" dan de 8 miliioen, diie Thal berg in „Ben Hur" stak. Over het bedrag, dat „Ben Hur" aan de •assa heeft opgebracht, zijn geen twee deskundigen het ooit eens geworden. Ben jamin Hampden spreekt van 20 miliioen. Fred Niblo de regisseur, die de film vol tooide schat het pp 50 miliioen. Feit is. in ieder geval, dat „Ben Hur" na 11 jaar opnieuw in vertoning werd gebracht en wederom succes had, precies zoals „The Good Earth" na dertien opnieuw wordt vertoond en succes heeft. Maar Thalberg's grootste speculatie was zijn laatste productie: „The Good Earth". Thalberg heeft drie-en-een-half jaar aan deze film gewerkt. Zij was op monteren na gereed, toen hij stierf. De verfilming van Miss Buck's roman van een Chinese boerenfamilie heeft hem 5 miliioen voor oorlogse guldens gekost. Thalberg probeerde op verschillende manieren de roman te verfilmen. Op de eerste plaats stuurde hij een filmgroep nacjr China om er documentaire opnamen te maken, die later met het studiowerk zouden kunnen worden gecombineerd. Oplettende toeschouwers kunnen dit ech ter terstond zien, hoe zorgvuldig men ook te werk gaat en de expeditie had China dan ook nog maar nauwelijks bereikt, of Thalberg en Louis B. Mayêr kwamen tot de conclusie, dat cameratrucjes het on derwerp niet de gewenste realiteit en schoonheid zouden kunnen geven. De mannen van de filmgroep in China kre gen daarom opdracht hun werkzaamhe den voort te zetten, maar uitsluitend met het doel om de door hen op het cel luloid vastgelegde beelden in Califomië Luise Rainer en Paul Muni in Irving Thalberg's laatste monster-productie „De Goede Aarde". na te bouwen. Tot grotere eer en glorie van de realiteit kochten ze er 20.000 re- quisieten van Chinese naalden en water buffels af, tot houten ploegen en hele stukken paleizen met kolommen vol lak werk toe. Bovendien engageerden ze een aantal Chinese acteurs en actrices voor het geval de vaste mensen in Californië niet aan de gestelde eisen mochten vol doen. Vervolgens kwam men op de idee om de hele film maar in China te maken, omdat het eenvoudiger leek, de paar Eu ropese spelers en de technische staf naar China te brengen dan China naar hen Na een kort experiment kwam M.G.M, echter tot de conclusie, dat het toch nèg eenvoudiger was, de berg naar Moham med te brengen. Toen begon de laatste etappe; het her scheppen van landelijk China in Califor nië. Een reusachtige heuvel werd afge graven en van een Chinees bevloeiings- systeem voorzien, 250 hectaren heuvel en vallei werden in cultuur gebracht, hele dorpen werden gebouwd van stukken uit China aangevoerde huizen, precies zoals palaeontologen het geraamte van een brontosaurus reconstrueren uit een paar tanden en een dijbeen. Chinese boeren verbouwden rijst, koren en groenten. Elders werden gedeelten van Peking gebouwd zoals de hoofdstad van het Chinese rijk er uitzag ten tijde van de revolutie. Een lage rij heuvels werd af gegraven, tot ze op de Grote Muur leken. Dit bleek gemakkelijker en goedkoper te zijn dan het bouwen van 'de muur van de grond af. Maanden werden jaren, De Chinese oogsten werden binnengehaald. Een nieu we generatie waterbuffels groeide op. En steeds ging de productie van. de film voort. Duizenden acteurs werden in dienst genomen. Vrijwel alle Chinese spelers ,die er in Amerika te Vinden waren ,met uitzondering van Anna May Wong, en zeven blanke spelers: Paul Muni, Luise Rainer .Walter Connolly, Charles Grape win, Jessie Ralph, Harold Huber en Hilly Loach, Al deze blanken seelden Chinese rollen, want in het hele verhaal van Pearl Buck komt geen Euro» peaan voor. Thalberg riskeerde vijf milliobn gul den in het geloof, dat hij de bioscoop bezoekers over de hele wereld zou kun nen interesseren in een beeld van het Chinese boerenleven. En hij produceerde een film, die het publiek na dertien jaar nog steeds weet te boeien. Om te bewijzen, dat boeiende speel films óók, en nog steeds, met zeer be scheiden financiële middelen kunnen worden vervaardigd .hebben in Engeland drie ondernemende jongemannen; de producent Darcy Conyers (31 jaar), regis seur Frank Worth (25 jaar) en de Austra, Ksche acteur-scenarioschrijver Don Sharp 27 jaar), een film gemaakt, die „Ha' penny Breeze" heet en die binnenkort door Associated British-Pathé in roula tie zal worden gebracht „Ha'penny Breeze" is een frisse, on gewone film .die in haar geheel is opge nomen in het kleine plaatsje Pin Mill in Suffolk. Zij verhaalt, hoe het dorp van een armoedig vissersplaatsje is gegroeid tot een bloeiend centrum voor water sport Zonder geld, maar met een massa moed en hoofdenvol ideeën, besloten Conyers, Worth en Sharp een film te maken. Ze trokken naar Pin Mill, hoe wel ze zelfs nog geen verhaal hadden en sïelden uit de authentieke historie van het plaatsje een scenario samen. Hun film zou geen documentaire worden, maar een „speelfilm" met echte, geloof waardige personen. Worth en Sharp be gonnen het scenario te schrijven, terwijl Conyers bij een toneelgezelschap, dat door de provincie reisde, een rol ging spelen in het stuk „Off the Record". Het geld, dat hij hiermede verdiende, zond hij grotendeels naar zijn twee vrienden in Londen, die ervan konden leven zo lang ze aan het schrijven wa ren. In Maart 1949 kozen de drie jonge mannen zich een naam: „Storytellers Productions", omdat ze van mening wa ren, dat iedere plaats, hoe klein ook, een geschiedenis heeft, die het vertellen waard is ,als men maar goed zoekt.. Toen hun scenario klaar was, kwamen ze voor een heel wat moeilijker probleem te staan. Ze moesten namelijk het geld vinden .waarmee ze de film zouden kun nen produeeren. Ze hadden een besehei den minimum-bedrag geraamd, dat .odig zou zijn voor de totale productiekosten, gebaseerd op het revolutionnaire idee, dat iedereen .die aan de film meewerkte tvan de producent af tot de speler van de meest onbetekenende rol toe) tien pond per week zou ontvangen, zolang hij actief in dienst was, plus een klein per centage van de winst, éls er winst is. Met andere woorden ,de film zou worden ge maakt op coöperatieve basis, een idee, dat, als het slaagt, grote mogelijkheden zal openen voor andere filmers. Dank zij een grote dosis volharding en een beetje geluk slaagden ze gr in, genoeg geld by elkaar te brengen om met de opnamen voor hun film te be- Hun totale verdiensten aan „Ha' penny Breeze" na een jaar werken bedragen precies vijftig pond sterling ieder. Maar hoewel ze nog steeds van de hand in de tand moeten leven, voelen ze zich vol daan, omdat hun voornaamste doel is bereikt: ze hebben bewezen, dat het ook thans nog in Engeland mogelijk is, een film te produceren voor minder dan 20.000 pond sterling, nog geen vijfde deel van het bedrag, dat een speelfilm ge woonlijk kost. De „Storytellers" popelen van onge duld om aan hun volgende film te be ginnen. Conyers en Worth zün tenminste al bezig een scenario te schrijven, dat in een plaatsje in Yorkshire speelt. Brieven, bestemd voor opvarenden van Hr, Ms. torpedobootjager „Kortenaer", welk schip, zoals men weet, uit Indonesië via Nieuw-Guinea, Australië en Nieuw- Zeeland thuisvaart, dienen als volgt te worden geadresseerd: „Rang of kwaliteit, naam, stamboek nummer, a/b Hr. Ms. „Kortenaer", Am sterdamSchiphol, marine." Als Rusland het geheim van de atoom bom bezit, zal er een tijdperk van vrede kunnen aanbreken. De geheimzinnigheid zal verdwijnen. Men zal terugdeinzen voor de gevolgen van deze bom en daar door het dreigend oorlogsgevaar keren. Deze theorie is een gevaarlijke, maar wordt door velen aangehangen. Herman Wou-k heeft een thriller in vier bedryven om deze actualiteit gebouwd, waarvan Comedia gisteren in Haarlem de première gaf, Het atoombomprobleem is delicaat en hoezeer het in een romantische sfeer getrokken kan worden, hebben wij ge zien in Maurits Dekker's „De wereld heeft geen wachtkamer". Daar was het idealisme van een jeugdig chemicus pri mair. Ondanks de steeds groter wordende vervoersmogelijkheden is niet ieder schoolkind of oudere scholier in de ge legenheid om „tussen de middag" thuis te komen voor de koffiemaaltijd. Vele moeders nebben dus dageiyks de zorg voor het vullen van een boterham menzakje of -trommeltje met het twaalf uurtje voor hun kroost. Een trommeltje is hiervoor nog het handigst, vooral het soort dat, nadat het geleegd is, in elkaar geklapt kan worden en zo slechts weinig ruimte in de schooltas inneemt. Gemakkelijk is het verzorgen van zo'n overbiyvers-maaltyd lang niet altijd. Niet alleen moeten de boterhammen smake lijk blijven, het is ook van belang, dat het twaalfuurtje goed wordt samenge steld. Een goede voeding is immers voor de opgroeiende jeugd, die vaak ook nog grote afstanden door weer en wind moet opnamen voor hun film te be- afleggen, zeer nodig. De kinderen moe- men. Slecht weer en gndere tegenval- ton dagelijks volaende bouw- en beseher- lers waren oorzaak, dat Conyers genood, zaakt werd zijn auto te verkopen. Worth moest een deel van zyn meubilair ver kopen en beiden moesten afstand doen van hup „aandeel" in „Pi' penny Bree ze om de film te kunnen voltooien. De hoofdrollen in de film worejen ge speeld door Gwyneth Vaughan (een jon ge ster in de semi-documentaire Engelse -Hm „Blue Scar" van Jill Craigie), Ed win Richfield, Don Sharp en Darcy Conyers, de byrolien door een kleine groep ervaren beroepsspelers en door de bewoners van Pin Mill zelf. mende stoffen opnemen om flink en ge zond te blijven en daarin moeten ook de broodmaaltijden bun aandeel leve ren. Het vullen van de maag zonder meer is niet voldoende. Behalve aan het brood zelf. besbeden we dus aandacht aan hetgeen er by ge dronken wordt en aan de broodbelegging Als drank kunnen wq geen betere kie zen dan melk. Dit product is n.l. zeer rijk aan bouwstoffen (eiwit, kalk) en bésohermende stoffen (o.a. vitamines). Als variatie op melk kan ook chocolade- Tiveehonderdvijjtig hectaren heuvel en vallei in Californië teerden ten behoeve van de film „The Good Earth" op Chinese icijze in cultuur gebracht. melk gegeven worden. Koffie is voor kinderen niet aan te raden. Beter is thee met veel melk. Wat het brood betreft: U geeft Uw kinderen toch niet alleen wit brood mee? Bruinbrood en roggebrood zyn beter voor het gebit en bevatten méér be schermende stoffen. Als belegging kunnen we geven: kaas ei, groente, vruchten, vlees en vis in al lerlei vormen. Deze levensmiddelen heb ben de moéste waarde voor de voeding- Een of twee boterhammen kunnen van een zoete belegging worden voorzien (bruine suiker, hagelslag, koek, specu laas. chocoladepasta, pannekoek enz), doch deze belegsels hebben voor de ge zondheid practisch geen waarde. Beter zijn de eerstgenoemde predue- ten. Van kaas behoeven niet steeds de duurdere soorten genomen te worden; kinderen houden vaak het meest van de zachte smaak van jonge kaas. 40+ Kaas en 'Uidkaas bevatten minder vet dan volvette kaas, maar zijn daarentegen rijker aan eiwit, Eieren zyn duur. Men kan echter van 1 ei, losgeklopt met twee lepels melk of water en iets zout of suiker een grote omelette bakken, waarmee 2 a 4 boter hammen belegd kunnen worden. Ook eendeneieren (10 minuten koken) kun nen, in plakj-s of fijn gewreven met wat slasaus of margarine, tot een smakelijke belegging verwerkt worden. Ditzelfde kan men met vis doen. Gestoomde bok- kin„ laat zich goed tot een smeersel ver werken- Ook makreel of ansjovis leent zich hiertoe. In vleeswaren is er weer een ruime keus. In plakjes gesneden koud gehak* en de goedkopere bloedworst of lever worst doen in voedingswaarde voor de duurdere soorten dikwijls met onder Als groente of fruit noemen wij dan nog in plakjes gesneden appelen, peren, tomaten, wortels, komkommer, radijs, ra- menas, al naar gelang het seizoen. Ook met slaatjes, zols geraspte wortel, in gesneden sla of andijvie met wat sla- taus vermengd, voorkomt men uitge droogde boterhammen. Zeer smakelijk zyn ook boterhammen besmeerd met een dun laagje gistextract (hallite, reformite, marmite e.d.) waartussen plakjes kom kommer zijn gelegd. Deze hartige smeer seis zyn ryk aan vitamine B, evenals ook indakaas. Tensltote nog iets over het inpakken van het trommeltje: maak dunne snee tjes en leg deze twee aan twee op el kaar met de belegging ertussen. Maak de boterhammen liefst op de dag, waarop ze gegeten worden, klaar, zodat de in houd van het trommeltje zo fris moge lijk blijft. Tegen het uitdrogen hejpen bovendien enig gewassen Maatjes sla or andijvie, welke men langs de kant van het trommeltje legt, .Meen niet te vlug, dat deze dingen er niet op komen! Het gaat hierbij im mers om een goede voeding en dus om de gezondheid van de opgroeiende jeugd! Herman Wouk's „De verrader" heeft het probleem in de meer realistische sfeer van spionnage en eontraspionnage ge houden. Maar zijn spel is een spirituele thriller vol aphorismen die de dialogen boeiend maken en de sfeer waarin het drama zich afspeelt uitstekend tekent. Het intellectuele milieu met als middel punt het huis van prof. Emanuel is over tuigend en de gesprekken zijn geladetn van een wetenschappelijke sfeer zonder dat alleen vakjargon uit da chemae wordt gebezigd. Een jonge, eminente Amerikaanse ge leerde staat op het punt atoomgeheimen aan de Sovjets uit te leveren met het hierboven gesignaleerde motief. Hij wordt echter tot andere gedachten gebracht en werkt met de geheime dienst mee om de hele spionnenbende te ontmaskeren met de hoogste inzet van zijn leven. De fabel is simpel. De dialogen zün ge laden en spiritueel. Het spel van Come dia is vaak uitstekend. De belangrijke rollen zyn goed bezet. Guus Hermus is de jonge geleerde, wie de strijd om zijn inzichten te verw'ezen- lüken zichtbaar moeilyk is gevallen. Hij wordt van een kant verrader, van de andere kant handelt hij volgens zijn diepste overtuiging. Cor Hermus is de oude professor die aanvankelyk communistische sympathieën koestert, maar deze van zich werpt en de strijd moet strijden om zijn jonge vriend min of meer over te leveren aan de geheime dienst. Frits van Dijk is de marine-kapitein belast met de leiding van het onderzoek in deze spionnagezaak, die met ziehzelf moet stryden om alles op alles te zetten om de hoofddader te pakken te krijgen en die opnieuw een verschijnen voor de krijgsraad riskeert, nadat hij eens een grpte fout heeft gemaakt en voer zijn verdere leven uitgesleten werd van een commando ter zee. Deze drig figuren hebben ieder hun ejgen psychische kwelling, ieder hun eigen levenshouding en dat alle drie de typen juist werden gekaraktgriseert, be wust de kwaliteit van hun spgl. enkele keer gaf Frits van Dijk eenl' -at karikaturale he-man, maar als type -an militair tegenover de weten- scha, mennen wordt deze onderstreping van h :t erdreven martiale, de overcom- pensafi in een man die nog steeds ge bukt een strategische blun der, er, cte ha gérechtvaardigd- Wat 124 last Cor Hermus presteren, is uiitste'us 20 h in de derde acte bereikte hun sp-Vm- hoogtepunt dat wij niet vaak za;'c Van p'.dere rollen noemen wij op de eerstt 8 its Ellen de Thouars, die de verloofde ran de jonge geleerde goed weergaf. - groeiende achterdochtige angst en confrontatie met de werke- ïykheid ti. f' zij jn haar spel uitstekend en met sobere middelen. Joan Remmelts gaf in de laatste acte een soms ietwat langdradige psy chologie vat de spion ten beste, vol ge laden spanning, en zijn Mr. Fishlinger, de verzakelijkte .-.Amerikaan die in h intel lectuele gezelschap uit de toon valt, was typerend en rajik. Jef de Groot, wa" de luitenant, die de zaak aan het ruV r. bracht, stoer jon gensachtig, maar ;cib ook beheerst. Vera Harbrink Nqman.yvas een soort Mata Hari, die het vooral in haar stemnuanees zocht. 'v De regie van Cor Hermus hety,. dit stuk uitstekend ten tonele gevoerd os,, te zaal was kenbaar onder de indruk n de individuele prestaties van de acteurs en hef ensemblespel. Bu. Van de zyde van de Ned. Aardolie MÜ- vernemen wij thans, dat de aanboring van aardgas in Oostzaan geen perspectieven opent. Men veronderstelt niet naar aan leiding van deze boring een olielaag aan te treffen. Tijdens een kort, maar vrij hevig on weer omstreeks drie uur gistermiddag sloeg de bliksem in de bovenleiding van de Amsterdamse tram op de Overtoont, nabij de brug naar de Hoofdweg. Via de bovenleiding werd ook het verkeersbord vaB, de politieagent daar ter plaats ge raakt. De verkeersagent, die met beide handen het bord vasthield, werd getrof fen en kreeg brandwonden aan beide handen. Hij werd overgebracht naar het Wilhelminagasthuis. Na verbonden te zün kon hy naar zijn woning gaan. Een windvast is een ideale dracht vopr dames, heren, meisjes en jongens bü mooi herfstweer op de fiets en van de winter op het üs, kortom, bij elke sportieve gelegenheid Men kan ze maken van elke CS3} gewenste stof, maar vooral van ribsfluweel of man chester staan ze buitengewoon leuk. Het herenmodel is verkrügbaar in de maten: 44 48 52 a 0.60 Benodigde stof 3,00 3,25 3^5 Fan 70 cm. breed'! CS3l> Voor Jongens van leeftijd: 2-3 4-5 6-7 8-910-11 12-13 jaar a 0.55 Ben' stof 1.35 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 v. 70 cm. breed Pantalon in dezelfde maten eveneens a 0.55 Broek t"fJ? ®amen a f Benodigde stof voor broek 50 tot 100 cm. Het jasje sluit met een treksluiting even®0,ls Zakken gesloten worden. De kraag kan open en dicht' gedragen worden. De rug en een klein stukje van het voorpand is in de Plak aan de ADRESZIJDE van een briefkaart naast en behalve de FRAN KEERZEGEL het verscjiuldigde bedrag aan geldige postzegels en zendt deze aan: ATEL1ER CROON - BEATRIJSSTRAAT 4 - ROTTERDAM Schrijf aan de andere zijde, duidelijk, naam - adres - woonplaats - nummer (staat onder de afbeelding) en maat van het gewenste model. Plak nooit meer dan f 1,op een briefkaart, want wat meer geplakt wordt is waardeloos. De patronen kunnen ook per giro worden besteld en betaald, n.l op giro- imer 2 7 1 2 9 1 eveneens ten name van Atelier Croon te Rotterdam. HOOFDSTUK I. Er waren die middag betrekkelijk weinig passagiers aan boord van het stoom schip, dat van Ostende naar Dover voer en tegen vijf uur, toen de meesten van hen naar het salon waren gegaan, om thee of koffie te drinken, al naar de smaken der verschillende nationaliteiten, was het dek bijna geheel verlaten. Twee geesteiyken, ieder gewapend met een parapluie, liepen, in een ernstig gesprek gewikkeld, het dek op en neer. Een heer, in een rustig hoekje bij de brug, was ge heel verdiept in een klein, in zwart leer gebonden boekje, waaruit hij zijn ogen maar zelden opsloeg. Een jongeman en een jonge vrouw, klaarblijkelijk pas ge trouwd en op hun huweiyksreis. stbnden zachtjes te fluisteren in het meest ver laten hoekje, dat zü aan dek hadden kunnen vinden. Een zwaar-lijvige, ge moedelijk uitziende Belg, zijn handen ge vouwen over zijn gebloemd vest, liet zo nu en dan een licht gesnurk horen van de diepte van zyn gemakkelijke ligstoel uit, die bij tijd en wülen kraakte onder zijn gewicht; dicht bij hem zat een dame met een bril op (blijkbaar een Duitse) haar rode Baedeker en een spoorweggids te raadplegen. Geen van deze mensen scheen enig belang te stellen in iets, dat buiten hun onmiddellyke omgeving viel. De „Prinses Elizabeth" had Ostende verlaten in een van die eigenaardige witte nevels, welke bij zeer warm weer op het Engelse Kanaal neerdalen en het schip was nog steeds in die mist gehuld. Eén passagier was er evenwel aan boord die, met een eigenaardige uitd-ukking van ergernis en ongeduld op het gelaat, met zijn ogen dat ondoordringbare gordijn van natte damp trachtte te doorboren. Het was een jongeman, die, nadat het 'schip Ostende had verlaten, met gejaagde, snelle schreden langs het dek had heen en weer gelopen en eindelijk, toen er enige tyd verstreken was, een plaatsje bij de boeg had opgezocht, waar hij voor zich uit stond te turen, als wilde hij met zijn scherpe blikken die nevel doorboren, om te zien wat voor hem in het verschiet lag, Enkele van zijn mede-passagiers had den zijn gretige blikken opgemerkt en hadden zich een eigen mening gevormd omtrent de jonge man. Het pasgetrouwde paartje was zo vrij geweest aan te nemen, dat die jongeman, na een lange reis eindelijk 'terugkeerde naar zijn geliefde vrouw: een flegmatieke Hollandse dame meende te moeten veronderstellen, dat hij een van die mannen was, wie niets vlug genoeg lean gaan. En zy was dichter bij de waarheid, dan de anderen.de jonge man was inderdaad ongeduldig en ver langde heel erg naar het einde van de reis. Niet, dat hu bang behoefde te zyn, dat het schip over tijd binnen kwam; hieromtrent had hij zich al op de hoogte gesteld en vernomen, dat de mist daarop hoegenaamd geen invloed zou hebben. Maar hij verlangde er heel erg naar, eindelijk eens een blik te kunnen werpen op de witte rotsen van Dover. Geduren de zijn lange trenreis had hij reikhalzend naar dat ene ogenblik uitgezien en het was een grote teleurstelling voor hem, toen er een zware mist bleek te hangen boven het Engelse Kanaal. Ook andere ogen, vrouwenoge.had den die- jongeman scherp opgenomen en met heel andere gevoelens dan lukrake veronderstellingen, betreffende zijn ga- jaagdheld. Hij maakte een innemende in druk; was een goed gebouwde, slanke, athletische jongeman van twee- of drir- en-twintig jaar, met een knap gelaat, levendige manieren en scherp - ogen. Zijn gelaat was dlep-bruln gebrand, alsof hij lange tijd was blootgesteld geweest aan de invl -eden van zon cn wind; de kleine, bijna gitzwarte snor, welke aan de plin ten omhoog was gekruld scheen iets krijgshaftigs aan zijn gelaat te geven; de ogen zelf, donkerblauw en glanzend als getemperd staal, spraken mi eens van grote heftigheid, dan weer van geweldige energie. Het viel hun, die de man gade sloegen, toen hij langs het dek heen en weer liep, heel moeilijk, een oordeel over hem te vellen. Zijn goed passend, blauw serge costuum, sieriyke schoenen en deukhoed gaven hun geen enkele aan wijzing betreffende zijn beroep. Een jonge officier, die zyn vacantia in Engeland ging doorbrengen, veronderstelden som migen en de leden van het zwakkere ge slacht, lie deze mening deelden, sloegen hem vol belangstelling gade, zich af vragend, of hij liefdesbetrekkingen zou hebben in de beroemde eilandengroep, welke op dat ogenblik nog door de mist j aan hun oog werd onttrokken. Wanneer er aan hoord van de „Prinses Elizabeth" iemand was geweest met meer dari normaal opmerkingsvermogen, zou hij iets aan die jongeman gezien hebben, dat de belangstelling gaande gemaakt) hebben moest van ieder, die maar een j greintje fantasie bezat. Toen hy in Östende aan boord kwam, droeg hij In de ene hand een zwart lederen koffer, onge veer vüf-en-zestig centimeter lang, vijf- en-veertig centimeter breed en twintig Centimeter hoog. En die koffer had hij voortdurend in zijn linkerhand gehouden tijdens zyn wandeling op het dek, terwijl ook toen hy post vatte aan de voorplecht, de koffer heel dicht bij hem stond. En wanneer een paar scherpe ogen eens goed hadden gekeken, zouden zij gezien heb ben, dat die koffer met een dunne, stalen kettihg bevestigd was aan de nols van de man. Maar toen h" langs het dek heen en weer liep, was er niets van die ketting te zien. Van zijn pols liet hij hem on- middeliyk in zyn handpalm verdwijnen. Zoals hij daar nu by de boeg stond, was de ketting duidelijk zichtbaar. Maar nu was er niemand om het te zien. Ondanks de witte, dikke clamp was het een onaangenaam warme middag. Er was natuurlijk geen wind, en het water, waar door de „Prinses Elizabeth" zich een weg zocht, lag zo zwaar en glad als olie onder de mist. O, als die mist nu maar gauw op trekt! dacht de ongeduldige passagier. Hij wendde zich om, nam de koffer weer op en onmiddellük verdween de ketting weer in zün hand. Maar het volgende ogenblik bemerkte hü, hoe onhandig het kan zijn, als men maar één hand tot zyn beschik king heeft Een dame, die Uit het salon langs de trap naar boven was gekomen, trad naar buiten en liet enige tijdschrif ten cn kranten uit haar hand vallen, vlak voor de voeten van de jongeman. Hem werd dus het lot beschoren, met de hand, welke hy nog vrü had, de tijdschriften en kranten voor de dame te mogen opra pen. Het ging niet erg vlot en hij voelde zich een beetje zenuwachtig worden, ter- wü'l hy scheen te voelen, dat de dame in kwestie wat medelijdend glim lachte en zich verwonderd afvroeg, waar om hij zijn beide handen niet gebruikte. Toen hy eindelijk het hoofd ophief, be merkte hij, dat twee heel mooie, donkere ogen hem geamuseerd aankeken. Hij stak haar de tijdschriften en krahten toe en nam toen beleefd de hoed af. Het spijt me heel erg, zei hij met een jongensachti ge openhartigheid - dat ik maar één hand tot mijn beschikking had. Die an dere kon ik niet gebruiken. Het meisje met de donkere ogen glim lachte un knikte begidjpend. Dat zie ik, zei ze. Die koffer moet wel iets heel erg kostbaars bevatten, dat u hem met een ketting aan uw pols heeft bevestigd! De jongeman glimlachte nu ook en wierp een blik op zijn lederen koffer Ik ben buiténgewoon vergeetachtig, vertelde hij haar. Ik vergeet alles; ik heb op die manier wel eens waardevolle dingen laten liggen in treinen en daar om En daarom besloot u, het kostbare voorwerp, dat u nu bij u hebt, met een ketting aan uw pols te bevestigen, zodat u bat met geen mogeiykheid zou kunnen verliezen, vóórdat u in Engeland bent aangekomen. Best hoor! En het zal nu niet lang meer duren, of wy krygen Dover in zicht. Zy had haar tijdschriften en kranten in een dekstoel geworpen en plaats genomen in een andere stoel, er naast. Iets in de ogen van het meisje scheen hem te ver tellen. dat zij helemaal niet afkerig was van één van die aardige, zorgeloze ge sprekken, welke onder passagiers op de meest onverwachte ogenblikken tot stand komen en daarom ging hy naast haar zitten, met zijn koffer op zün knieën. Dover? zei hij. Ja, ik verlang er naar Dover eens te zien. Die mist is vre- selük vervelend. Als het niet zo zwaar mistte, zouden wij de witte rotsen nu zeker al kunnen zien, is het niet? Onder het spreken had hy het meisje aandachtig bekeken, maar hy kon zich niet herinneren, haar al eerder gezien te hebben aan boord van het schip. Hy be sloot, dat zij ongeveer van zijn leef tyd moest zijn en dat zij erg aardig of zeer knap waswét het nu eigenlijk was, kon hij nog niet zeggen, wanneer het schoonheid was, dan was het een trotse, hooghartige schoonheid, en het viel hem in, dat een vriend van hem een tekenaar, graag een schets van dat gelaat gemaakt zou hebben. Boven haar rechte, dunne wenkbrauwen en een hoog blank voor hoofd golfde haar donker, glanzend haar in dikke strengen onder haar hoed uit; haar ogen waren zo scherp en vlug als van een havik; haar neus klein en recht, haar lippen dun en trots; haar kin stand vastig en doelbewust. Zy was langer dan de meeste vrouwen, bijna even lang ais hij ze!f en haar slanke figuur maakte op hem eeu indruk van kvacht; een kracht, welke in zyn soort niet behoefde onder te doen voor haar geestkracht. Aan haar kleding meende hij te zien, dat zij behoorde tot de gegoede klasse, één van die eigenaardige Engelse vrouwen/die in alle opzichten zo hemels breed verschillen van haar seksegenoten op het vasteland. Hy keek haar aan met dc openhartige onbevangenheid van een schooljongen. Zij. van haar kant, sloeg hem gade met belangstelling en enig ver maak. Het zou me helemaal niets verwon deren, ïei zy, als de mist optrok, vóórdat wij Dover bereikt hebben. Ik heb a] dikwijls meegemaakt, dat die witte dampen plotseling optrekken. Maar waar om verlangt u zo naar Engeland en naar de witte rotsen van Dover? Omdat ik van dat alles nog nooit iets gezien heb. Verwonderd keek ze hem aan. Nog nooit gezièn? vroeg zij. Maar u bent toch wel een Engelsman? Hij lachte hartelijk alsof dat een koste lijke grap zou zyn van haar. Ja, ik ben inderdaad een Engelsman, antwoordde hij haar, maar toch heb ik dit deel van Engeland nog nooit gezien. Ik ben in het Noorden van Engeland ge boren, doch als kind van vijf jaar al naar het buitenland gegaan en sindsdien ben ik nooit weer in Engeland geweest. Zy keek hem-met nieuwe belangstelling aan en scheen een antwoord te zoeken op een vraag, welke geboren was uit zyn bekentenis. Dus u bent eigenlijk helemaal vreemd in Engeland? Hij knikte en staarde toen weer voor zich uit mét een dromerige uitdrukking in de ogen, alsof hü heel erg verlangde naar het in vervulling gaan van een lang gekëilsterdfc wens. —Ra, antwoordde hy eindelyk Het enige, wat ik me van Engeland herinner is die grote fabrieksstad in het Noorden, de stad, waar ik geboren ben. Ik hc inner my nog heel goed een gryze hemel, lange, noge schoorstenen en het gehamer en ge ratel van scheepswerven. Gaat u nu ook weer naar die stad terug? vroeg zü. Ja, ik denk, dat ik er even ga kijken. Maar eerst ga ik naar LondenLonden zou ik zo dolgraag willen zien. Er scheen een uitdrukking van walging te komen op het schone gelaat van het meisje; haar ogen schitterden en haar goed gevormde lippen vertrokken zich tot een dunne lijn. Er zun heel veel mensen, antwoordde zij. en om haar mond speelde nu een bitter glimlachje, die heel blij zouden zyn, als zij Londen nooit weer behoefden te zien. Maar de jongeman, die zo naar Londen verlangde, was te zeer verdiept in zijn eigen gedachten, om de verandering, wel ke over zijn reisgenote gekomen was, op te merken. Zyn ogen waren gericht op de nevelige verten Londen.--, mompelde hij. Londen, dat is de enige stad waar het mogelijk is Wat is alleen in Londen mogeUjk? vroeg zy belangstellend, toen hy zweeg. De man scheen te schrikken en iets als een blos scheen over zyn gelaat. Neemt u me niet kwalyk. Ik was even in ge dachten verzonken. Maar volgens mij is Londen de enige plaats, waar het moge- lyk is om fortuin te maken. O. antwoordde zij half spottend, ter wijl zij wees naar zijn met zoveel zorg bewaakte koffer, En het geheim van uw fórtuin is zeker in die koffer ver borgen. De man, die ging zoeken naai zijt, for tuin, staarde het meisje verwondex-d aan. Onwillekeurig sloot zijn hand zich vaster öm de dunne ketting. Waarom denkt u dat? vroeg hij. Zy lachte. O, ik ben heel erg knap. Maar kijk! De man wendde zich om en keek in de richting wan haar uitgestoken hand- Op dal ogenblik schoot de „Frinses Eli zabeth" uit de witte mistbank in een ge bied van heldere zonneschyn en spran kelende wateren en in de verte zag Lau rence Workman voor het eerst in zyn leven dé witte krijtrotsen van Dover. Hij slaakte een lichte kreet van 'verrukking, liep vlug naar de verschansing en b!eef daar staan staren naar dat wonderlijke schouwspel .aliof hü nooit genoeg zou kunnen krygen van het genot, dat dit hem schonk Toen hij ir) Dover aan wal ging, zag hü haar nog even, terwijl zü in de trein naar Londen stapte. En in zijn brein vormde zich de gedachte; Zal ik haar ooit weer zien HOOFDSTUK 2. Hoezeer hij ook verlangde naar Londen cm daar een aanvang te maken met zün speurtocht naar het fortuin, dat daar, volgens zün vaste mening, op hem lag te wachten ,haastte hü zich volstrekt niet om de Metropolis te bereiken. Aan dat bezoek van zün geboorteland had hü vele jaren gedacht en met grote nauw gezetheid zyn plannen gemaakt. Hij was van plan die eerste nacht in Dover door te brengen; de tweede dag in Canterbu ry; een dag en een nacht in Rochester: bi.i wenste Londen bü etappes te berei ken. En nadat hü de trein naar Londen had zien vertrekken en nog enige tüd had doorgebracht op de drukke steiger ?an de voet van de zonderlinge witte rotsen .wandelde hü op zün gemak de stad In,, om te zoeken naar een hotel, dat zijn bescheiden wensen zou kunnen be vredigen. Hü genoot van de heerlüke zomeravond. Alles was nieuw, aantrek kelijk en Vol leven voor hem cn diep in zijn hart ontwaakten zonderlinge ge voelens by de gedachte, dat dit toch eigenlijk zyn vaderland was. Laurence bad al heel gauw een .ge schikt hotel gevonden, dicht bij de haven en was enige tyd later bezig toilet te ma ken op zijn kamer, welke uitzicht bood op zee. De zo zorgvuldig bewaakte kof fer was nu niet langer aan zijn pols be vestigd, maar lag open op 't kleine bed. En zoals die koffer daar lag. zou no™ de koffer zelf, noch de inhoud de by- zondere aandacht getrokken hebben van iemand, die het toevallig gezien had: wat linnengoed, een pyama, sokken, boorden, dassen, zakdoeken, tou»t-arwkeJen, een paar boekenmaar niets dat een ver klaring kon geven van de groie zorg, welke Laurence voor die koffer had ge toond Maar wanneer iemand die keurig opgevouwen overhemden had onder zocht, zou hü daartussen een pakje ge vonden hebben, ongeveer zestien centi meter in het vierkant, zorgvuldig in ste vig bordpapier verpakt, met een züden koord dichtgebonden en van grote zegels voorzien. Wat dat pakje inhield, wist tater één mens op de gehele wereld en die mens was Laurence Workman. En van hoeveel belang dat pakje ge acht werd door Laurence zelf, zou men bemerkt hebben .wanneer men hem daar op die kamer had kunnen gadeslaan Na uit die koffer de toiletartikelen te heb ben genomen, welke hij nodig had, sloot hü hem weer met een klein hangslot, dat hÜ in «ijh rak bü zich droeg, liep er mee naar beneden ,naar de gérant, en bleef toezien hoe de koffer werd op geborgen in de grote brandkast van het hotel, Nadat de dikke deux achter zün koffer was dichtgevallen, slaakte hij een diepe zucht, als iemand, dié een zware taak heeft voltooid en schonk dan al zyn aandacht aan het uitstekende diner, dat hij had besteld .voordat hij zich ging verkleden. De eetzaal van het hotel was kiem en rustig en toen Laurence daar binnentrad, was er maar één persoon aanwezig, in wien hy onmiddellük iemand herkende, die, evenals hij, met de „Prinses Elisa beth van Ostende naar Dover was ge komen. Het scheen een Belgisch geeste- lyke te zün; zijn breed gerande hoed en een grote parapluie lagen naast hem op ten stoel. HÜ beantwoordde de eerbiedige groet van Laurence met een styf knikje, maar scheen er niets voor te voelen, een gesprek met de jongeman aan 1%> knopen, Laurence had niet veel tyd nodig voor zyn diner. De heerlyke zomeravond, het nieuwe van zyn omgeving jokte hem naar buiten en het duurde niet lang, of bü wandelde rustig door de straten van B°ver .in de richting van Castle Hill. Een half uur vóór zonsondergang stond hij boven op een hoog plateau en keek over het Kanaal naar Cplais. De witte nevel was nu geheel opgetrokken; een zwoel windje was uit tee komen aan waaien en had alle mistbanken doen ver- dwünen. De lange, gryze lyn van de Franse kust was duidelijk zichtbaar. Hii wist. dat het Kanaal op die plaats twin tig myl breed was, maar in het eigen aardige licht van die zomeravond scheen het veel minder te zün. Eh. als in ant- woord op zün eigen gedachten, drong e^n lidht, schel stemgeluid tot hem door T hè zeggen dat het zo ver t eerI zei de stem. Jd Knn^e zich om en zag een 'laar een zeeman, op een rotsblok dicht bij hem. een pijpje zitten n. i?- ma;, was verschrompeld en verweerd en scheen oud genoeg, om een persoonlijke vriend van Nelson te heb ben kunnen zijn. -— Neen, antwoordde Laurence. Men zou inderdaad niet zeggen, dat het zo woik uitb' encf. Tegenwoordig doen °le "hepen het In een uur. Ik heb mün rfj r nt>g w®i boren spreken van de 'yd, toen er helemaal geen stoomsche pen voeren tussen Calais cn Dover. Zeil schepen hadden ze toen en pakketboten en die dingen hadden soms een hele dag r dig om naar de overkant te komen. Dat lag helemaal aan de wind natuurlijk. Maa die stoomschepen doen het nu al in «en uur. Maar, lieve hemel, meneer, wat ziin stoomschepen nu eigenhjk nog, nu die vliegmachines in de mode zün? Jaren geleden heb ik de eerste man, die h:t Kanaal over vloog, hier zien landen. Ik 1 id noqit „e-dacht, dat ik zo iets nog eens mot m'n eigen ogen zou zien. me keer. Heeft u Bleriot zien landen? vroeg Laurence, die het heel erg leuk vond, een ooggetuige gevonden te hebben van een gebeurtenis, welke een historische betekenis had. Nou. ik zal niet zeggen, dat ik hem heb zien landen, antwoordde de man. want dót heb ik eigenlijk niet gezien. Maar ik zag hem wei aankomen boven ce zee! Ik stond hier op deze zelfde I-aats en hij vloog hoog over my heen Ja, we leven in een wonderlyke eeuw. meneer! (Wordt vervolgd) 4

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1950 | | pagina 4