Verdwaald op een Continent Montreal en Ottawa Vlotte, goede confectie MODEPRAATJE Laat de geur niet afschrikken Het gouden waagstuk r hoe bestel ik mijn patroon? Modeshow Gerzon te Amsterdam K De zagende pijnen v I 'i nj:\ -i Gebruik in deze tijd een bokking J Door J. S. FLETCHER ZATERDAG 30 SEPTEMBER 1950 PAGINA 4 Potsierlijk heimwee Dienst der superlatieven Wijd uitstaande neusvleugels Het boek Mduurt een jaar Het schrijden van de tijd J ook met zijn prelaten (zucht van het publiek). achter glas" Gedeelte van de Parlementsgebouwen te Ottawa. „Good èèèfternoon, folks" (goeden middag, mensen) begint de chauffeur van elke touristenbus in Canada, wan neer hij de microfoon heeft opgepakt, en in grote sightseeingcar op gang brengt, en nog vöör de lading min of meer nieuwsgierig tourisme goed en wel aan het rollen is, heeft de luidspre ker in de bus haar al bedolven onder een verbijsterend aantal cijfers, feiten en „wisecracks" (droogkomische woord spelingen). Tot mijn spijt moet ik U langs de steden van Canada ook min of meer in zo"n bus rondrijden; haastig en overla den tourisme heeft altijd een hoop be swaren, maar het is nu eenmaal niet anders. Misschien dat daarom mijn con clusies over de steden in Canada een beetje overhaast z(jn, maar eerlijk ge- gezegd, zou ik heel erg aan het wonen in een Canedese stad moeten wennen, en misschien zou ik het wel nóóit ge woon worden. Het platteland is iets an ders ik hield na twee dagen al van het land. Neem Nederland, België en Frankrijk samen (in oppervlakte slechts een zeer klein gedeelte van Canada): ik maak me sterk, dat er over honderden West-Euro- pese steden en dorpen zonder al te veei moeite een boeiende reportage te scnry- ven zou zijn. o(.j.n Hetzelfde doen over Canadese steden is veel moeilijker. In haast elke W.-Europese stad kan men straten doorlopen, en kijken n kerken en gebouwen, naar de verweerd stenen van oude gevels, naar het pein zend groene water van een gracht of naar een eeuwenoude vermoeid doorgebogen brug, bladert men als het ware een boeiend boek door, rijk aan (deels reeds lang vergeten) historie, kleurig en bont en nog namijmerend over de eens zo hef tige dynamiek van voórbije eeuwen. Er is een bepaalde atmosfeer in West- Europa, welke men aan de overzijde vol komen mist, maar bedenk voor men met verwijten begint, dat kathedralen altijd het laatst gebouwd worden in een pioniersland, dat meer prozaïsche dingen daar in ieder geval prioriteit genieten, dat men dit land zelfs over de zwarte be roete. eenzame monster-monolythen, de halve wolkenkrabbers van bankgebouwen met (o, vreemd en potsierlijk heimwee!) hun Dorische en Corinthische zuiltjes en koepeltjes niet èl te hard moet val len. Maar anderzijds kan men het de bezoe kers niet al te kwalijk nemen, wanneer hij door dit alles niet zeer ontroerd schijnt, noch door de 17 mijl-lange en zeer drukke St. Catherinestreet in Montreal noch door de IV2 millioen inwoners, die op de vijftig vierkante mijl stadoppervlak wonen, noch door 't 100 bedden tellende Laurentien Hotel of door de aanwezigheid van 't „grootste kantoor van het hele Brit se Empire", noch door de overal even afschuwelijke lichtreclame-overvloed. Waarschijnlijk heeft elke zichzelf res pecterende stad in Canada een aparte dienst, die niets doet dan uitrekenen en vergelijken. Elke stad pocht namelijk op een of ander „grootte-record": Winnipeg heeft de breedste straat ter wereld, To ronto het hoogste hotel van het Britse Gemenebest, Vancouver waarschijnlijk de dikste boom in zijn park, en Montreal o.m. „de grootste drugstore" ter wereld. Dit vertelt de chauffeur allemaal, hij noemt natuurlijk Montreal, dat voor 83 pet Frans is en dan „Maureal" heet, de derde grootste Franse stad ter wereld (na Parijs en Marseille), vertelt alle bijzon derheden over de unieke Oceaanhaven, die 1000 mijl van de Atlantische Oceaan ligt, en toch op New York na de grootste van het Westen is, en heeft alle lichtjes geteld op het grote kruis, dat van de hoge heuvel „Mount Royal" af heel Montreal ieheerst. Het eerste houten kruis werd p die „koninklijke berg" geplant door de Franse ontdekkingsreiziger Jacques Car- tier, die de brede St. Lawrence kwam opgezeild en meende déèr de „toegangs poort van China" te hebben bereikt. In dat jaar (1535) begint de geschiedenis van deze millioenenstad; Cartiers moederland had toen al een lange rijke geschiedenis achter de rug. Er is in deze „oude" stad nog een an tieke wijk uit de Franse pionierstijd: zeer vervallen, vuile huisjes, welke men prac- tisch met de „ruggen" tegen elkaar bouw de om zich tegen de Indianen te verwe ren. Wie overigens de vervallen roman tiek van Winnetou's nazaten zien wil, moet naar Canada komen, en kan meteen in de slghtseeïng-bus naar Caughnawaga stappen om daar het „Volendam" van Montreal inclusief de souvenirs te gaan bekijken. Interessant is het Indianenkerkje daar, waar een missionaris 's-Zondags Mis leest volgens 'n zeer uitzonderlijke privilege, namelijk in het Indiaans. Men is ook niet weinig trots op het Waxmuseum, waar een „unieke verzame ling van 200 wassen beelden tegen een civiele prijs bezichtigd kan worden." De gids, die ons daar rondleidde hield tijdens z'n explicaties z'n hand half over neus en mond gevouwen en ik meende eerst dat ie een litteken wilde verber gen. Later ontdekte ik, dat het voor 't ge luid was: het werd er nasaler, meer overtuigend en indrukwekkender door: „Let vooral op de levendige expressie, welke de wijd uitstaande neusvleugels aan het beeld gevenAlle haar is natuurlijk menselijk haarde ogen zijn van glasik vraag uw speciale aandacht voor de dik opgezwollen spie ren van de twee worstelaars in het Col- loseum, a very very fine piece of art. alles hèèl, hèèl natuurlijkLet ook eens op die Jesus en Sint Jozef.... zie hoe deze laatste weer heel andere han den heeft.... En hier hebben we ons duurste stukAlleen het staatsiege waad van Zijne Heiligheid heeft al over de 5000 dollar gekost.... Hij staat dan Montreal heeft ook het grootste St. Jozef-Heiligdom ter wereld. Een nederige lekenbroeder-portier, Frère André, bracht er de St. Jozefsdevotie onder het volk, bouwde bij het Collége Notre Dame, een klein kapelletje ter ere van de Heilige, waar duizenden zieken en troost zoeken den op aanraden Van broeder André gingen bidden, en waar hij zelf nachten lang bad. In 1937 overleed deze vrome broeder Van de Congregatie van het H. Kruis, in ëen geur van heiligheid, en sinds dien zijn de pelgrims nog vertiendubbeld. Ih de crypte van de grote basiliek knie len zij neer bij de zwart marrherèn graf tombe, leggen er briefjes met vèrzoeken, hangen er soms plotseling Overgelukkig hun krukken op (een woüd van krukken, dat aan Lourdes hêrihnèrt). Hét is een vreemde sobere crypte met rechte mo derne wanden, waarlangs een vreemd grijs indirect licht aan de ruimte een ge heel aparte sfeer geeft: het menselijk leed, de diepe godsvrucht bij het graf, dê honderden krukken en de Wanden van niets dan devotlèlichtjes, die links voor de tombe een gloeiehd rode gloed versprei den. Verder heeft Montreal nog zijn „No tre Dame" en zijn replica van de St. Pieter in Rome, waarvoor zelfs de aap jeskoetsiers niet ontbreken, een vreemd anachronisme in de jakkerende stroom van auto's, welke echter tijdens de spits uren hier en daar wordt geleid door een ander anachronisme: verkeers agenten te paard. Ik kan niet tt> uitweiden over Ottawa maar ik verkies het bOven Montreal; ik zou niet in Vancouver willen wonen, noch in Regina, Edmonton, Winnipeg of Toron to, maar als ik in een stad zou moeten wónen, zou het in Ottawa zijn. Het heeft lèts van Den Haag, het is een ambtena renstad, de parlementsgebouwen zijn er; het is niet imposant druk en evenmin overdreven groot, maar het heeft sfeer, het is rustiger, het heeft iets van een villa dorp in de buitenwijken, het is ruim en men merkt nauwelijks dat men in de stad is. ben ik blijven stilstaan voor de parle mentsgebouwen. „Hier," dacht ik, „hier Ontbreekt alleen nóg de Big Sendit konden de Par- liamentsbuildings Van Londen zijnEn prompt, het was negen uur in de ochtend, begon in die grijze motregen de.... Big Ben te slaan, boven de grijze verweerde Engelse gothiek van de parlementsgebou wen. De zgn. „Peacetower" vormt een 306 voet hoog gedenkteken van de Canadezen, die in de eerste wereldoorlog gevallen zijn. Een tourist kan nergens keuriger ge gidst worden dan door de gidsen in die Deze show brat'hi een overvloed vüv modellen it t hei betere genre con fectie uit eigen land en het buitenland hoeden in een mid- Toen ik er op een Zaterdagmorgen in een dreinende motregen 't Unionstation uitliep, het fameuze (lelijke) Chateau Lau rierhotel voorbij en het oorlogsmonument, vredestoren en wanneer de delmMtgepfi^kUs „Herdenkingskapel m koperen letters op de vloer de namen van zoveel beroemde slagvelden leest, waar zij vochten, wan neer men 't „Book of Remembrance be kijkt, waar met prachtige initialen de na men van 66.651 Canadézen zijn OP?.®1®,®?,"' die in die Oorlog gevallen zyfi,(elke dag wordt er weer 'n pagina omgedraaid én 't duurt 'ri paar jaar Voor 't boêk „u t is) dan kómt men diép onder de mmuK, iets wat zeker niet van alle monumenten gezegd kan worden. Een lift bracht ons naar de 240 voet hoge omloop in de toren, juist otjder de monsterachtige grote wijzerplaten. Het publiek gedroeg zich keurig, en het zal elke Nederlander mèt mij verwonderen, dat er zich daar hoog in die toren nou niet ééns een paar vlegels óver de borst wering heenbögen om „té zien wie het verste kónmisschien dat juist als be loning voor z'n goed gedrag de tourist in Canada tijdens het seizoen elke middag bij goed weer in de gelegenheid is om een lid van de beroemde Royal Mounted Police in scharlaken tuniek en mèt de padvindershoed te fotograferen. Te paard poseert hij, puur als service voor de kiek jesmakers dagelijks een uur! Binnen in de toren was het uurwerk van de klok. Door een raam zag men de schaduw glijden van de grote wijzer: een schaduw langs een matglazen ruit. Iedereen bleef staaft kijken hoe deze schaduw voortschoof naar de zes. Ieder een was zich bewust hier inderdaad de tijd te „zien". Toen sloeg de klok en om een af ande re reden maakte de plechtige ernst van dit geluid de bezoeker minder zwaarmoe dig dan in het oude, zoveel „wijzere" en „rijkere" Europa. Men heeft in Canada nu eenmaal de in druk, dat de tijd er.pa» begint. J. W. HOFWIJK. Broeder André Inzake de windvesten zijn nu de dames en meisjes aan de beurt. Voor de dames en meisjes Is de taille geheel in gehaald met elastiek. De sluiting kan ook open en dicht gedragen worden. De zakken zijn ook met een treksluiting gesloten, hoewel men er natuurlijk altijd een zak op kan zetten. Deze mouw is met een manchet afgewerkt. Ook hierbij is een losse capuchon gevoegd. Patroon in de maten: 50 60 70 80 90 a 0,55 Ben. stof 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 v. 70 cm breed Voor het vierbaans klokrokje, dat in dezelfde ma ten verkrijgbaar is a 0,35 is nodig van 50 cm tot 1,30 mtr stof van 90 cm breed. Rok en jasje tezamen a 0,70. Voor dames is het Jasje verkrijgbaar in de maten 38 42 46 a 0,60. Benodigde stof 2£§ 2,75 3,25 van 70 cm breed. De rok in dezelfde maten a 0,40. Rok en jasje samen 0,90. Plak aan de ADRESZIJDE van een briefkaart naast en behalve de FRAN KEERZEGEL het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zendt deze aan: ATELIER CROON - BEATRIJSSTRAAT 4 - ROTTERDAM Schrijf aan de andere zijde, duidelijk, naam - adres - woonplaats - nummer (staat onder de afbeelding) en maat van het gewenste model. Plak nooit meer dan f 1.op een briefkaart, want wat meer geplakt wordt is waardeloos. - De patronen kunnen ook per giro worden besteld en betaald, n.l. op giro nummer 2 7 12 9 1 eveneens ten name van Atelier Croon te Rotterdam se, die het fleurig en coquet doen, en een podium vol be toverende avond jurken, wel het mooiste ioat er in deze show te ge- nieten was. Dé vele manne quins begonnen met de nieuwe skipak- ken, Zwitsers van stof en model. Een grijze pantalon, smal toelopend, met een warmgroen jas je, dito korenblauw met een gezellig huisjasje, colbert model, dat ook de heren der schep ping niet vreemd zou kleden, en een licht visgraatjasje, met losse rug en bandversiering in straatjongens- en schoolmeisjesstiJl Veel ruiten jurken met losse jasjes, unikleur japonnen, met iets langere en golvende mantels, tailleurs. Engels, in de voorname tint van donker notenhout, kort van jaquet en met de zo gewilde lange revers- garnering; de zwarte tailleur met de uit waaierende plooien in de rokzoom en de tailleur in bleu mist de gevaarlijke doch prachtige kleur, met eenzijdig geplooide jabotrevers. die mtspnnftjip de heup en daardoor een asymmetrisch effect geeft. Er waren vier complets van een Engels huis 0.a de jurk in contrasterende tint afgestemd óp de jaf dJ.e lan2 en soepel, van een zware gabardine geconfection- neerd was. Deze was in staat te dienen zowel voor het slechte als het fraaie weer. Over een robe in cafe au Unt, rok en schuin vallende overrek werd een room gele mantel gedragen. Tr» do mantels; veel fantasie, de all weather coat in aardebr,Hili,urnval bi^de lijkend door de lange klokkenval in rug; de zwarte jas, dte heden ook in swaggermodel ge bracht wordt, ge voerd, gegarneerd met ocelot, met een speciale dunne bontvoering in bl- sam; zwarte aange sloten mantel, waar de roodvosmanchet- ten dit keer aan de sjaal zitten en als mofjes doenstdoen; sen koffiebruine tailleur met kraag garnering in apen haar noe lang is dit bont al van de markt? Na 1918 was het een rage om laarmode de betere kleding op te luis teren en de ech te Hollandse con- fectiejas, de breed uitvallende kraag met geblindeerde bever omzoomd. Van de middag- jurken zijn er en kele gemaakt van een prachtige stof. Maison Rodier, Pa rijs. Het zijn stoffen in kelimpatroon en kleuren en doen ook u>el denken aan Egyptische motieven. Het model is de meest simpele robe chemise, om, des te meer de exclusieve kleur tot haar recht te doen komen. Gebrocheerde zijde in donkere tinten is troef. Het model daar van doet bijna zomers aan, het corsage heeft vleugelmouwtjes, de rokken slaan wijd Hit. Bij de zwarte jurken valt de weer. op gehaalde eiré (lakband) garnering op, als ook de grote gladde knopen. Een wollen robe had de mooie lijn van de vervloeien de korte schoot in de twee naden van het achterpand. Ze waren gegarneerd me smalle repen persianer, waartussen git. De avondjurken waren rijk aan tv'e, bewerkt met grote fluwelen bloemen en git zwart over vaalrose gebrocheerde zij de.' en een lichte kaneelkleur over wit, dat een effect gaf van beslagen goud. Een wit lang jasje van damast, met sportieve klepjes, voltooide dit decente geval. HENRIETTE C. N. Bokking is een product, dat verkregen wordt door het roken van haring. Men kent hierbi.; twee methoden: het „koud roken", dat lange tijd (24 36 uur) ge beurt bij een lage temperatuur en het „warm roken" dat kort duurt, nl. 4 a 5 uur bij een hoge temperatuur. Bij de eerste, langdurige methode krijgt men de gerookte bokking, (Engelse, spek- of zalmbokking); hiervoor wordt uitge gaan van sterk gezouten haring (pekel haring of steurharing). Bij de tweede me thode ontstaat de gestoomde bokking (o.a. de Harderwijker en de Lemster- of stro bokking), waarvoor men verse haringen neemt, die eerst licht worden gepekeld. Het onderscheid tussen gerookte en ge stoomde bokking is dan ook, dat de eerste soort zouter en droger is dan de tweede. Gestoomde bokking is door de hoge temperatuur en het in de vis aan~ wezige vocht als het ware gaar gestoomd in zijn eigen velletje, zodat het vismeel zachter en minder glazig is en het vel losser zit dan bij de gerookte. De houd baarheid van de gestoomde bokking is dan ook minder groot dan die van de gerook te- men kan ze meestal niet langer dan 2 'a 3 dagen bij koele temperatuur be- waren. Iedereen weet, dat haring een zeer ge zond voedingsmiddel is. Gerookt stoomd heeft zij deze eigenschap behouden. Zij (haast evenveel als eenze^ vUamines A en D zijn opgelost. Ook komen er veel waardevolle voedingszouten in voor, o.a. jodium, dat men bijna in geen enkel ander levensmiddel aantreft. Als men dan de prijs beziet, dan is zo'n uitstekend en smakelijk product wel goedkoop verkrijg baar! De bokking geniet bekendheid als broodbelegging, bij het ontbijt of aan de koffiemaaltijd. Ook kan men ze, als har tig hapje, verwerken in een salade of, nadat ze is fijngewreven en vermengd met wat fijngehakte ui, slasaus en peter selie, op toast smeren. Uitgeholde tomaten of komkommers gevuld met. bokking (die b v. vermengd is met slasaus en fijnge sneden sla), vormen een pittig voorge rechtje of een smakelijk extraatje bij de koffiemaaltijd. Bovendien kan bokking verwerkt worden bij de warm; maaltijd, in rijstgerechten of macaroni of bij stoof schotels. Hartige drie-tn-de-pan kan men maken, door het beslag te vermengen met wat fijngewreven bokkingvlees. Laten wij, nu er weer volop bokking is, daar ook terdege van profiteren! Advertentie van rheumatiek, spit, ischias, nootd- en zenuwpijnen worden snel en afdoende ver dreven door Togal Ët is geen beter middel tegen dan Togal Togal baat waar andere middelen falen. Togal zuivert de nieren en is onschadelijk voor nart =o m»ag_ By apo theek en drogist f 0.83, f 2.08 en f 7.94. romanbijvoegsel KORTE INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE- Laurence Workman, die een belang rijke uitvinding heeft gedaan is op weg naar Engeland. Zijn uitvinding zit m een koffer, die met een ketting aan zijn pols is bevestigd. Dit feit valt een medepassagiere, die hij behulpzaam wil zijn, ten zeerste op. Na aankomst in Dover zoekt hij in deze stad een hotel. Daar treft hij één persoon, toe vallig ook een passagier van de boot als geestelijke gekleed. Na zijn maal tijd wandelt Laurence door de stad en komt in gesprek met een oude zeerob, die in de buurt van Blériot nog had zien landen. 2) Een eeuw. welke nog veel wonder lijker zal worden, antwoordde Laurence en gaf de oude man wat geld om tabak te kopen. Hij wandelde langzaam naar ae stad terug, bleef hier en daar staan om een kerk of officieel gebouw te be wonderen en de schemering was reeds gevallen, toen hij zijn hotel weer be reikte, Er schenen die nacht geen andere gasten te zijn, dn de Belgische geestelij ke en hij zelf. De geestelijke vond hij in de leeszaal, waar hij een sigaar zat te roken, onder het lezen van een krant. Hij scheen er nog niets voor te voelen een gesorek aan te knopen, en daar Lau rence vóór de reis van Ostende naar Dover reeds een lange treinrit acihter de rus had, ging hij onmiddellijk naar zijn kimer. In het voorbijgaan wierp hij even een blik in het register en zag daar, onder zijn eigen handtekening, -die van 'n ander staan: M. I'Abbé Brémond. Brugge. Laurence meende te mogen veronder stellen, dat de geestelijke zijn vacantie iti Engeland kwam doorbrengen. En dat vermoeden werd zekerheid, toen hij in de feestelijke de volgende morgen in uitstekend Engels aan de kellner hoorde vragen, wanneer een sneltrein naar Can terbury vertrok. Daarop waagde hij een poging, het ijs tussen hen t-e breken. ik ben ook van plan een paar dagen naar Canterbury te gaan. mijnheer, gei hü zodra de kellner hen verlaten had. -Br Sn daar, naar ik gehoord heb. vele prachtige historische monumenten te bezichtigen. maar Abbè Brémond neeg het hoofd, maar Vp-^lc 'n beetje verwonderd. U is toch een Engelsman? vroeg hy. Ja, maar als kind van vijf jaa. heb ik mijn vaderland verlaten en dit is de eerste maal. dat ik weer Engelse grond onder de voeten heb. O, juist. Nu, als u nog nooit in Can- itorhiirv geweest is, zal u veel plezier van uw reisje hebben. Ik ken de stad heel goed- - h®n er a* een Paar maal ge- woest Hij 'vertelde Laurence nu zoveel eigen aardige bijzonderheden van die oude kathedraalstad dat Laurence begon te hopen, de reis naar Canterbury samen te kunnen maken, zodat hij zou kunnen profiteren van de kennis van zijn reis genoot. Maar toen de kellner enige ogen blikken later het spoorboekje kwam brengen, bracht hij ook een telegram "scheen middellijk oPensc^1fur^a„ct-i,-;uo Laurence toe, dat de Sees jke beetje teleurgesteld werd door de inhoud van het telegram. Dat noodzaakt me tot vanavond hier te blijven, merkte hij op-, Anders zou ik u graag eens rondgeleid hebben in Can terbury. Mgar als ik u een raad mag ge ven, blijf dan zo lang mogelijk in die i'tad. Om elf uur gaat een sneltrein en als u die neemt, kunt u de hele middag nog rondwandelen. En als ik vanavond in staat ben naar Canterbury te komen, kunt u mij vinden in het Rose-hotel, om 9uurongeveer.Mogelijkdatik dan n vriend bij me heb, die met de avondboot hier aankomt, Laurence bedankte en besloot de raad op te volgen. Hij behoefde niets anders te doen dan zijn rekening te betalen en zijn kostbare koffer weer in zijn bezit te nemen. Hij vroeg zich evenwel af, wat hij die gehele dag met de koffer zou moeten aanvangen, want hij was niet van plan de koffer uit handen te geven, vóór dat hij ergens een kamer had besproken. Maar dan herinnerde hij zich, dat hij in zijn studententijd heel dikwijls een knap zak op de rug had meegedragen, die veel zwaarder was dan zijn koffert Op zijn weg naar het station kocht hij in een lederzaak een paar stevige riemen, waar mee hij in de trein de koffer handig op z)jn rug bevestigde. Aldus toegerust liep Laurence in op gewekte stemming bij het vooruitzicht op al het schoons, dat hjj te zien zou krijgen in Canterbury, het station uit Het liep telde hem, dat hij daar gemakkelijk meer dan één dag zou kunnen zoek brengen en daarom besloot hij het systematisch zoeken naar bezienswaardige monumen ten en gebouwen van de stad uit te stel len tot de volgende dag en die middag te gaan, waarheen zijn benen hem dragen wilden. Rondzwervend door de met zonlicht overgoten straten en schaduwrijke hoe ken van de grote kathedraal, bracht Laurence een paar gelukkige uren door. Maar hoezeer een mens ook geboeid mag worden door het schone, dat in een stad te bezichtigen is, de prozaïsche mens in ons vraagt altijd naar rust en versterking en op een gegeven ogenblik merkte Lau rence dat hij moe was en honger had. Hij keek om zich heen naar een geschikte gelegenheid, om even uit te rusten en (de inwendige mens te versterken. Hij scheen met zijn omzwervingen aan de rand van de stad gekomen te zijn en be vond zich op dat ogenblik in een ouder wetse wijk. welke zijn volle belangstel ling gewekt zou hebben, indien hij niet zo vermoeid geweest was. Hij begon te zoeken naar één van die heerlijk-puder- wetse Engelse uitspanningen, en één van die overblijfselen uit de oude tijd, waar van kii zoveel had gehoord en gelezen. En het toeval of het geluk wilde, dat hij reeds dadelijk zo'n uitspanning vond. Het was een ideaal van een uitspan ning en geleek in alle opzichten zó spre kend op de afbeeldingen, welke hij van dergelijke huizen had gezien, dat hij bij na een kreet van verukking slaakte, toen hij een hoek van een straat omsloeg en de uitspanning voor zich zag liggen. Het huis zelf nam drie zijden van een grote rechthoek in beslag; de muren waren laag en het dak hoog en puntig. Het erf vóór het huls was geplaveid met halfronde stenen, terwijl over het midden van het erf een pad van rode tegels was aange legd, waarboven zich een aantal tot, koe- pelvorm gesnoeide struiken spanden als een erepoort. In de vensterbanken stonden kleurige bloemen in rodefifcotten en door de open staande deuren zag hij glanzend koper werk, donker eikenhout en aardewerk. Boven de deur, in een eigenaardig be werkte gevel, was een uit hout gesneden uithangbord aangebracht, waarop drie fi guren voorkwamen, door weer en wind misvormd, maar waarin hij met enige moeite toch nog een aantal pelgrims meende te herkennen, zoals die in de middeleeuwen naar Canterbury trokken. Onder het bord in vrij duidelijke letters: ..In de drie reizigers. Uitspanning voor mens en dier", Laurence aarzelde niet langer en liep tegen de middag en de oude kathedraal-over het tegelpad naar de openstaande stad was vol leven en kleur. In zijn I deuren. ogen, welke nog nooit een Engelse stad Maar wanneer hij geweten, had, dat de hadden gezien, was het de vervulling van een droom. Reeds een enkele blik ver stap, welke hem over de drempel zon brengen, de meest belangrijke stap zou worden, welke hij ka?n had, dan zou hij wel even geaarzeld heb- Hij bevond zich een eigenaardige ouderwetse gelagkamer met oude meubelen, ouderwetse platen en schilder stukken, oud koper, aardewerk.en alles scheen doortrok van de geur van vers gesneden rozen en andere wel riekende bloemen. Ih net eerst meende hij helemaal alleen te dat ver trek, maar toen zijn cni2s.zins wa ren gewend aan het schemerlicht, be merkte hij, dat hij niet alleen was. Aan een klein werktafeltje, m een diepe vensternis, met een handwerkje op haar schoot, zat een, meisje, een slank, bekoorlijk Engels melsJ6, met brum haar en grijze ogen, even aantrekkelijk en be koorlijk als de rose en witte bloemen, welke in een oude v? Y, or baar op tafel stonden. Zij stond uit haar stoel op en kwam een paar stappen naar voren. Een paar seconden keken die twee jonge mensen elkaar vragend in de ogen. HOOFDSTUK III. Tot op dat ogenblik had Laurence nooit geweten wat het zeggen wil zo verlegen en zenuwachtig te zijn, dat men geen woord kan ultl? r zl-'n ouders hem steeds haddefi aangemoe digd, zijn gedachten ,Y®r2vugen' maar openlijk uit te sPre was bl-' Gen openhartig, onbevangen mens geworden, die met iedereen een gesprek durfde aanknopen. Maar toen Laurence daar tegenover dat meisje stond, bemerkte hij tot zijn ontsteltenis, dat zijn tong hem de dienst weigerde, terwijl een warme, rode blos zijn gelaat overtoog- Het meisje met de Waple, zal aanstonds we', komen, en dan grijze ogen en het brume haar kreeg, wonderlijk genoeg. °ok een kleur bij het zien van Laurence's blos. maar als vrouw had zij haar zelfbeheersing eerder terug gevonden dan Laurence. Waarmee kan ik U van dienst zijn, mijnheer? vroeg zij- Laurence vond haar stem al even vriendelijk als haar gelaat. Hij trachtte woorden te vinden om haar even aan de praat te houden, maar toen hy beleefd zijn hoed had afgenomen, wist hy mets anders te zeggen, dan waarvoor hij die uitspanning was binnengegaan. O, dank u...- IK zou £raag lets eten en te drinken willen hebben, zei hij. Ik dacht, dat.... Zonder een woord te zeggen liep het meisje naar de deur van een ander ver trek met een lage zoldering en wierp die open. Zij verzocht hem binnen te treden en wees naar een ouderwets buffet. Daar staat koud vlees mynheer, en ham en duivenpastei. Het spijt me heel erg, dat we geen wanne, aardappelen voor U hebben, maar ik kan wel wat verse sla voor u gaan plukken. Heel graag, antwoordde Laurence, nier over. Ik zou heel graag wat koud vlees willen hebben en wat verse sla. En dan wat bier., eigen brouwsel zeker? Het meisje glimlachte. Ik vrees, dat er in Engeland do i de hotelhouders zelf niet veel bier meer gebrouwen wordt, antwoordde zy. Maar ik heb toch wel wat bier Goed.krijg ik een heleipmtv:an Weer Glimlachte zy en liep dan naar een heelde van het vertrek om een gro te k?ulk te vullen met donkerbruin, bruisend^ bier.^ei^ Laurence, toen zij óe kruik voor hem op tafel zette. En nu drink ik op uw gezondheid. Dit is de eerste maal, dat ik Engels bier drink in een Engels hotel. Het meisje, dat bezig was t koude vlees op tafel te zetten, keek hem ver wonderd aan, Heus, mijnheer? ja heus, antwoordde Laurence, die zijn spraakvermogen weer terug gevon den had. Ik heb als kind van vijf jaar Engeland verlaten en gisterenavond kreeg ik voor het eerst weer Engelse grond onder de voeten. Dit isdaarom een grote dag voor mij en dit (hij wees naar zijn bord) een feestmaal. Ik zal nu maar eerst ®v®n de sla gaan snijden, mijnheer, zei het meisje. De bediende is naar het dorp gegaan om Inkopen te doen. Ik zal u echter met lang laten wachten, hoor. Laurence wilde haar juist gaan ver tellen, dat zy zich voor hem helemaal niet behoefde te haasten, toen zij al door een achterdeur het vertrek verlaten had, Hij wendde zich nu eens om en zag in dit eigenaardige vertrek om zich heen. Het was al even ouderwets en aantrek kelijk als de rest van het huis. De wan den waren betimmerd met eiken pane len, waarop schilderstukken van jacht taferelen waren aangebracht. In een hoek van de kamer stond een grote, staande klok en in een andere hoek een glazen kast met allerlei kostbaar aardewerk. En ever al hing die eigenaardige geur van rozen en andere bloemen. Wat is het toch heerlijk, om weer eens in Engeland te zijn! barstte hij los, zodra het meisje de kamer weer binnen kwam. Het is hier verrukkelijk, Dat doet me genoegen, antwoordde zy eenvoudig en liet hem toen alleen. En toen deed Lauiance iets, wat hij eigenlijk die avond pas had willen doen: hij gespte de riemen van zijn koffer los, liet het zware ding van zijn rug glijden en zette hem vóór zich op tafel. Daarna wijdde hij zich geheel aan zijn uitsteken de lunch. Hij had alles recht dervaren, toen het meisje kwam of hij misschien nog trek had in aard beientaart. Ja, ik heb trek m alles, als_ maar echt Engels is, antwoordde hy najr. Ik vind het hier heerlijk, veel aange namer dan in een hotei En ik zou wel eens willen weten, of ik hier niet één ot twee nachten kan bluven. Ik zou veel liever hier logeren dan in een hotel. Het meisje echeen een ogenblik na te denken. Dat zou ik wel denken, antwoordde zij. Wij hebben nog een heel goede ka- Maar mijn oom, mijnheer zal ik hem even naar u toe Sturen. is hij de eigenaar van het hotel? Ja, hij isdaar komt hij al! Laurence, die door cie deur van de eetkamer de gelagkamer in keek, zag, dat de gehele opening van de voordeur plotseling gevuld werd door de grootste man, die hij ooit gezien had. De man was zes voet lang en alles aan zijn geweldig lichaam was met die lengte in overeen stemming, Zijn gelaat deed denken aan een volle maan; zijn handen geleken op kleine hammen, zijn zware voetstappen deden de vensters trillen. Hij kwam de kamer binnengelopen en toen hij Lau rence zag zitten, knikte hij even kort met het zware hoofd. Uw dienaar, mijnheer, zei Waple. U is wel vriendelijk, antwoordde Laurence, die weer geen woorden soheen te kunnen vinden. Ik vind het erg leuk, dat ik toevallig zo'n ouderwetse uitspanning gevonden heb. ^i;n>,ppr Oom, zei het meisje, - -heeft me zoeven gevraagd, of hij nier paar nachten zou kunnen logeren. Ik blijf veel liever hier, dan naar een hotel te gaan, voegde Laurence er i onmiddellijk aan toe. Dat is heel verstandig van u, mijn heer, antwoordde Waple, die zich op een lage divan had laten vallen en zijn breed gelaat begon te betten met een gro'te zakdoek. - Het is hier veel aangenamer dan in de grootste hotels van Londen of Parijs. Heus waar, mynheer En n is me een waar genoegen, u onderdak te verlenen. Wy h^^cring, kamer over en ik geef u-de 'charity, dat de bedden goed gelu^„ krUll< bier mijn kind, schenk eens een voor je oom m. belang in de Laurence stelde zove hjj helemaal naam van heten pas, toen zijn aard^'?" oud-zilveren kroes met bier kwam. brengen, scheen schuimend bet 'bieden "terug" te keren. Waple dronk mïi aeucu n t hij met zijn gedachtenjot d^dingen van ri eezondheid van zyn gast en met pL Daar lange teugen ledigde hy zi.li ecu P hPfirrin hii cimiviirMAiiüie usm kroes Daarna begon hij onmiddellijk met ziin geweldige zakdoek weer over zijn voorhoofd te wrijven en keek even naar de zwart lederen koffer van Laurence. Reiziger, mijnheer? Charity, mijn kind, ga eens even zien, of de kamer van mijnheer in orde is. Mijn nichtje, myn heer, drijft hier het huishouden, terwijl mijn vrouw naar zee is. Het is fijn weer, mijnheer, om aan zee te zijn. Komt u hier zo maar eens kijken, als ik vragen mag. Neen, antwoordde Laurence, die heel veel belang in Waple was gaan s'.ei- len. Of eigenlijk, ook wel. Maar ik naar huis gekomen, ziet u -- en nu telde Wample nu van zijn langdung® Wezigheid uit zijn vaderland- Ln heerlijk om weer in Engeland te .zijh; riep hij uit met een van die r-onn lachjes, waarmee hij eon ieder voor zich innam Het is heerlijk! Hst ia Ja, zegt u dat wel, mijnhee^Het is hier heerlijk! Genadige moert Engelsman al die jaren varrto^n motst bliiven van iets, dat hem rechtmat.a toe komt. Maar ja. als uw vader voor zaken naar het buitenland inoeSt, dan houdt alles op. U mag wel heel dankbaar zijn, mijnheer, dat u uw moedertaal niet ver leerd hebt in de vreemde! Zeventien van je mooiste jaren te moeten doorbrengen in het buitenland! Wat zal u veel te be kijken hebben, mijnheer. ja, zegt u dat wel, antwoordde Lau rence. Ik ben zoeven naar de kathedraal geweest, maar, tijd om die helemaal te bezichtigen, had ik niet. De kathedraal? O, ja, erg mooi! En ik zal niet zeggen, dat zulke dingen niet bezienswaardig zijn, maar ik bedoelde toch iets anders, ziet u. Ik dacht eigenlijk meer aan varkens! Varkens? ja, mijnheer, varkens. In varkens, mijnheer, stel ik heel veel belang. Ik ben niet alleen hotelhouder van „De Drie Reizigers", zoals mijn vader cn diens vader ook geweest zijn, maar daarnaast ben ik varkenshandclaar. En als u klaar bent met uw lunch, die u wel gesmaakt zal hebben, na zeventien jaar lang n.ets anders dan vreemde kost te hebben ge geten zal ik u een paar van de mooiste varkens van heel Kent laten zien. Dat is heel vriendelijk van u. O, toch niet, protesteerde Waple. En ik wil wedden, dat u zich weer hele maal thuis zult als u die varkens eenmaal gez'an hebt. Charity, mijn kind, breng de koffer van mijnheer even naar zijn kamer. Laurence uit, toen het rneis- j® zijn kolter wilde opnemen. Ik had u eigenlijk willen vragen, of u hier niet een brandkast heeft, waarin u die koffer voor my kunt opbergen. Er zitten waar- de™»e Papieren in. Mijnheer, zei Waple, een brandkast jf nog nooit in mijn huis geweest en komt er nooit in, ook. AI zat de hele Bank van Engeland in uw koffer, dan 20u het ding veilig zijn onder het dak van Tony Waple. Laat dat zaakje maar gerust aan mijn nicht over en ga mee, dan zal ik u de varkens laten zien. Laurence was lanzamerhand zo geheel onder de bekoring geraak-' van die ouder wetse omgeving, zo tot over de oren Ver liefd op Charity en zo onder de invloed van de gemoedelijke Tony Waple, dat hij geen gevaar meer zag en de koffer vol vertrouwen achterliet in je hoede van het meisje. En daarom liep hy met zijn gastheer naar buiten om te genieten van iets. dat echt Engels was. Hij bemerkte weldra, dat Waple één Y'l dap 'Tlsen was, die niets liever duimen de armsgaten y. steken en een ander vol bczlttingen laten zien. Waple f in de allereerste plaats daarn*=«? i jn •Drip maar nfet .n in varkens. Doch hij had zich een lot varkens bepaald. Aar.ge- jtrnnJ2/" brede beek lanSs erf vnm had hl-i oeu zwak gekregen r eenden en ganzen, van welke vogels een hele vloot ronddobberde op het hel- oere water. Voorts hield hij van timme- fen en had een paar grote broeikassen, waarin hij komkommer® en tomaten kweekte Het duurde vrij lang voordat Laurence alle heerlijkheden van de var kens, de eenden eg tomaten gezien had toen zij eindelijk naar de uitspanning terugkeerden, begon de duisternis reeds -e vallen. Laurence had een prettige mid dag gehad Waple was heslist een tvpe, (Worët vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1950 | | pagina 4