Italiaanse film krijgt hulp uit Amerika en Frankrijk Probeer eens aardbeien met sla MODEPRAATJE De Parisienne klaagt haar nood Ons De wraak der liefde HOE BESTEL IK MIJN PATROON? J. S. Fletcher ZATERDAG 30 JUNI 1951 PAGINA 4 FILMS MET EEN RELIGIEUS GEGEVEN Overeenkomst met tie V. S. inzake productie en distributie Tips voor vruchtenlief hebber s RECEPTEN VOOR 4 PERSONEN Oude Proever nnekSR efienev«r, yitchtmdui&rdti 6otcelA't7)o NED. SCHEEPVAARTMIJEN VERVOEREN INDONESISCHE PELGRIMS Middengroepen verkeren in moeilijke omstandigh eden DOOR Het grote succes van de Italiaanse films en de daarmee gepaard gaande groeiende vraag hebben, zoals we vorige week op merkten, geleid tot „werken op bestel ling" met alle funeste gevolgen van dien. Dit is echter niet de enige moeilijkheid, waarmee de Italiaanse productie momen teel heeft te kampen. Ondanks de artis tieke successen of misschien wel juist daardoor is het Italiaanse kapitaal af kerig geworden, geld in de Italiaanse films te steken. De filmers hebben hierop geantwoord met Amerikaanse steun te aanvaarden en Franse hulp in te roepen. In enkele ge vallen is men zelfs overgegaan tot coö peratie, zoals deze ook in de eerste pe riode van de veristische film werd toege past: de voornaamste medewerkers, van regisseur af tot hoofdrolspelers toe, werk ten gratis, maar met het vooruitzicht op een aandeel in de winst. Dit gebeurt thans met de film „Bellissima", waarin Anna Magnani de hoofdrol vervult. Re gisseur is Visconti, producent Salvo d'An- gelo. De film, die in de Cinecitta van Rome wordt opgenomen, verhaalt van een moeder, die er alles op zet om van haar mooie dochtertje een filmster te maken. Intussen heeft Hollywood in de per- fcoon van de producent Selznick reeds de nodige financiële steun verleend voor de vervaardiging van „Stazione Termini", waarvan drie versies zullen worden ge maakt: een Italiaanse, een Franse en een Amerikaanse. Regisseur is de Fransman Autant-Laura en hoofdrolspeler Gérard Philippe, eveneens een Fransman. De vrouwelijke hoofdrol wordt vertolkt door de Amerikaanse actrice Jennifer Jones, terwijl bovendien een Amerikaan als mede-producent optreedt Het scenario is van de Italiaan Zavattini. Wat de verhouding tot Amerika betreft, hier is niet alleen sprake van financiële steun en samenwerking inzake de pro ductie maar tevens van een in ieder ge val voor Italië bevredigende officiële overeenkomst, waarbij het aantal te im porteren Amerikaanse films is vastge steld. terwijl aan de andere kant een be hoorlijke regeling is getroffen voor de distributie van Italiaanse films in de Verenigde Staten. Het zal nu niet meer kunnen voorkomen, dat een film als ,.Roma, Citta aperta" (Rome, open stad) de Ital. productiemaatschappij slechts 20.000 dollars oplevert tegenover de 600.000 dollars, die de Amerikaanse ver huurders er aan verdienden. Het aantal Amerikaanse films, dat dit jaar in Italië mag worden ingevoerd, is op 275 gesteld tegen 350 het vorige jaar en 440 in 1949. Bovendien zal van de op brengst der Amerikaanse films een be paald percentage moeten worden afge staan aan een instituut, dat in Italië de productie zal bevorderen van films met een Engelse versie, terwijl dit instituut tevens zal zorgen voor het maken van Engelse versies van Italiaanse films, die in Amerika worden geïmporteerd. Een voorname taak van dit instituut, dat onder de naam „Italian Film Export" zal werken, zal de coördinatie zijn van de invoer van Itabaanse films in de Verenigde Staten. Of deze regeling bevredigend werkt, zal de practijk moeten leren. Wait de aamenwerking met Frankrijk Kirk Douglas. Eerlijkheid is de hoedanigheid, die hem van de andere nieuwe Hollywood-sterren onder scheidt. betreft, ten deze is Roberto Rosselürm niet erg gelukkig geweest. Hij was van plan in Parijs een film te maken, getiteld „Europa 1951", waarin hij een beeld wilde geven van de huidige, vooral geestelijke onrust op ons continent. Ingrid Bergman zou de hoofdrol spelen. Het plan ging echter niet door en nu zal de film in. Rome worden opgenomen. De voornaamste Italiaanse regisseurs zijn inmiddels, ondanks alle financiële moeilijkheden, nog steeds druk aan het werk. De Sica, de Santas en Lattuada zijn met nieuwe films bezig. De laatste met de film „Anna", de geschiedenis van een be kering, welke in een Milanees ziekenhuis speelt, met Sylvana Mangano in de hoofd rol. Het is een heel andere Sylvana den die im „Bit/tere Rijst" zeggen degenen, die het scenario hebben gelezen. Lattuada heeft verder nog een tweede film op zijn program staan, waarin het analfabetisme wordt behandeld. „Ti scrivo questa let- tera" (Ik schrijf je deze brief) zal de film heten. Naar verluidt, zal Julien Duvlvier in Italië een film met een religieus gegeven komen maken. De titel van de film is reeds bekend gemaakt: .„L'ULtimo treno da Peóino" (De Laatste trein uit Peking). Het gegeven voor het scenario is afkom stig van een kort geleden 'uit China te ruggekeerdemissionaris. Het verhaalt, hoe een katholieke missiezuster en een protes tantse verpleegster samen in de verwar ring van de Chinese burgeroorlog moeten achterblijven, wanneer het gedeelte van de trein, waarin ze hadden plaats genomen, door communisten wordt afgehaakt en vastgehouden. In de opeenvolging van schokkende gebeurtenissen openbaart zich het verschil in levensbeschouwing tussen missiezuster en verpleegster, die op een zend'ingspost werkte. Uit de geestelijke conflicten, welke hierdoor ontstaan, komt ■dan het verlangen naar eenheid der ker ken naar voren. Het zal te bezien zijn, of dit gegeven wordt uitgewerkt op een wijze, die van katholiek standpunt is te aanvaarden. De bekende scenarist Zavat tini heeft het scenario bewerkt, naar men zegt met assistentie van terzake bevoeg den. Een film als „Cielo Sulla Palude" (Ma ria Goretti) heeft in financieel opzicht bemoedigende resultaten opgeleverd en daarom is er nog een andere film met een religieus onderwerp op stapel ge zet en wel „La Via di Guadalupe", waarbij het bekende Mexicaanse pel grimsoord tot achtergrond zal dienen. Het verhaal heeft betrekking op de ka' tholiekenvervoiging in Mexico omstreeks 1927 en schildert het leven van de Mexicaanse martelaar Padre Pro, die omwille van zijn geloof werd gefusil leerd. Voorts worden er enkele films aan gekondigd o.a. van de jonge regisseur Antonioni, die talrijke filmische ver rassingen beloven en volgens het zeg gen een geheel nieuwe geest ademen. Afwachten zal hier wel de boodschap zijn In een New Yorkse rechtzaal ont stond dezer dagen een bewonderend gemompel, toen daar Mae West, op oogverblindende wijze gehuld in groen, wit en goud, binnenschreed. Miss West voert een civiel proces tegen Sara Allen, een actrice, die vroeger bij haar ensemble werkte en die ze be schuldigt van, imitatie. Zij heeft ver klaard, dat ze besloot, de aanklacht in te dienen, toen vrienden haar vertel den, dat de Imitaties van Miss Allen in een nachtclub „het waardevolle karakter van haar show, „Diamond Lil", omlaag haalden". De advocaat van Miss Allen vroeg aan Miss West, hoe oud ze was toen ze voor het eerst optrad. Het antwoord luidde: „Vijf". Vraag: „Was dat ongeveer 35 jaar geleden?" De advocaat van Miss West schoot ah een duveltje uit een doosje omhoog en brulde: „Deze vraag doet niet ter zake!" De leeftijd van Miss Mae West bleef derhalve voor het publiek in de zaal een mysterie, dat we echter voor onze lezers zullen oplossen. Mae West is na melijk op 17 Augustus 1892 in Brooklyn (New York) geboren. Maar moeder was een Frangaise. Na haar toneeldebuut op 5-jarige leeftijd was zij in het variété werkzaam. Later trad zij in eigen stuk ken op en speelde van 1932 af de hoofd rol in films als „Night after night" (1932), „I'm no angel", waarvoor zij zelf het draaiboek en de dialogen schreef (1933), „Belle of the nineties" (1934) „Gom' to town" (1935) „Go west young man", waarvoor zij eveneens draaiboek en dialogen schreef (1936) en „My little chickadee" (1940). „Die suikerstroop en tarwekiemen en yoghurt zijn heus geen oorzaak, dat je langer leeft. Het Hikt alleen maar lan ger". Jimmy Durante over een door dokter Hauser uitgedacht dieet om lan ger te leven. De 20th Century Fox heeft grootse plannen met Mitzi Gaynor. De eerste hindernis, die ze bij haar filmdebuut j moet overwinnen, is een heel moeilijke. Ze zal namelijk de hoofdrol moeten spelen in de film „Daddy Long Legs" i (Vadertje Langbeen) Deze rol is reeds door twee vooraanstaande actrices ge- i speeld. Eerst door MaTy Pickford in j een stomme film, die in 1919 werd ge maakt en vervolgens door Ja.net Gay nor in 1931. Mitzi is geen famüig van Janet. De naam Spencer Tracy zal men nooit vinden boven aan de lijst van de meest populaire filmsterren. Er zullen maar weinig vrouwen worden gevonden, die neiging vertonen, zijn portret uit to knippen en in haar kamer op te hangen, over hun valse gebit en de naderende Maar als de jongemannen met de knappe profielen en de onweerstaanbare iglim lachjes zich zorgen beginnen te maken Spencer Tracywiens gezicht nooit uit de mode raakt. Dit jaar hebben wij er lang naar moeten een een tractatie. Men kan er ook allerlei uitzien, maar nu is het dan toch zover dat de zon die mooie rode vruchten, de geu rige aardbeien, heeft rijp gestoofd. Laten wij er van profiteren, want hun tijd duurt maar kort en die smaak en geur vinden wij het hele jaar nergens meer! Aarbelen zijn zeer rijk aan vitamine C en we kunnen er op tientallen manleren van genieten. Eenvoudige hapjes: een bruine of witte boterham of een beschuit met aardbeien, zowel als feestelijke com binaties, bijvoorbeeld een plak cake met slagroom en daarop de in stukjes gesne den vruchten betekenen voor bijna leder- Model C 603 is een gekleed blousje met hoog gesloten bobbed- kraag. Het mouwtje is aangeknipt en aan de onderkant afgewerkt met een entredeux. De rug is geheel glad, het voorpand heeft sen apart ingezet vestje, waarlangs ook een en tredeux verwerkt is, terwijl het vestje met een patje gegarneerd is, waar tevens de sluiting onder valt. Het patroon is verkrijgbaar in maat 38, 42, 46 ci 0.50. Beno digde stof van 80 a 90 cm breed 1,25 tot 1,50 en 1,50 tot 1,75 meter entre deux. Model C 627 is bedoeld van broderie of organdie. Heeft ook een aan geknipte mouw en een smal sjaalkraagje en sluit van voren met een oversiag met knopen. Dit model is verkrijgbaar in maat 40, 44, 48 k ƒ.0.50. Voor dit model is 1.50 tot 175 meter stof nodig. Plak aan de adreszijde van een briefkaart, naast en buiten de frankeer zegel het verschuldigds bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROOA', BEATRIJSSTRAAT 4, ROTTERDAM Vermeld aan de andere zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en maal er. rummer van het gewenste model. Plak nooit meer dan f I.op een kaart, wat meer geplakt wórdt Is waardeloos. Girosiortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291. Afgehaald elke dag van 9 tol 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags. nagerechten van bereiden; het eenvou digste recept hiervoor Is wel: de vruch ten wassen, van kroontjes ontdoen en met suiker bestrooid in een fruittest zet ten of overdoen in «en schaal met een omgekeerd schoteltje op de bodem. Dit gerecht kan op allerlei manieren aan gevuld worden, bijv. met (uitgelekte) yoghurt, oustardvla of room. Met ander fruit samen kunnen aard beien in een vruchtensla worden ver werkt. Maar wist u, dat aardbeien ook een heel smakelijke combinatie met krop sla vormen? U ruit er geen spijt van hebben, wanneer u dat ongewone ge recht eens probeertl Aardbeiensla 1 kleine krop sla, 250 gr. aardbeien, 2 eetlepels mayonnaise of slasaus, suiker, citroensap naar smaak. De sla plukken, wassen en goed droog laten uitlekken. De aardbeien wassen, van kroontjes ontdoen en grote vruchten klein snijden. De sla met de aardbeien vermengen, afmaken met mayonnaise of slasaus, suiker en citroensap en deze er even in laten doortrekken. Deze sla kan ook gegeven worden met beschuiten. Zij is zeer geschikt als verfrissend hapje op een warme zomeravond of bij de broodmaaltijd. Eenvoudig aardbeien-nagerecht 4 beschuiten, 250 gr. aardbeien, (suiker), Va liter melk, 25 gr. (214 eetl.) custardpoe- der, 30 gr. suiker, Iets zout. De beschuiten beleggen met de gewas sen en schoongemaakte aardbeien. Ze eventueel met wat suiker bestrooien. Een paar mooie aardbeien achterhouden. Van melk, custardpoeder, een snufje zout en suiker een vla koken Deze laten af koelen. De beschuiten iedér op een bordje of glazen schaaltje leggen, wat afgekoelde vla over iedere beschuit gieten en deze garneren met de achtergehouden aard beien. Aardbeiengruèl 100 gr. parelgort, 114 liter water, 250 gr. aardbeien, plm. 100 gr. suiker De gort een nacht weken en gaar koken in het water. De suiker toevoegen en van het vuur af de aardbeien, die geheel of ge deeltelijk zijn fijngemaakt, erdoor roeren. Wil men de gruel koud gebruiken, dan wacht men met het fijnmaken en toevoe gen van de vruchten tot vlak voor de maaltijd. ouderdom, kunnen types als TraCy er zeker van zijn, dat ze zonder moeite van «ie ene film In de andere overstap pen. Twintig jaar lang heeft Spencer Tracy, die nu 51 jaar is en helemaal 'grijs .is. tot de best betaalde acteurs behoord. Tijdens een vacantiebezoek, dat hij onlangs aan Londen bracht, verklaarde hij: „Als Don Juan ben ik nooit een succes geweest. Ik probeer alleen maar eerlijk te zijn bij alles, wat ik doe". Wie herinnert zich hem niet in films als „Captain Courageous", „Boys Town" of „Edward my Son". Wat hij ook speelt, zijn krachtige kaak Steekt voor uit, even onvergankelijk als de pyra- miden in Egypte. Een gezicht, dat nooit uit de mode raakt. Of hij de rol speelt van de ge kwelde vader dan wel de stoutmoedige zeeman, of de sympathieke priester, zijn brede voorhoofd houdt de diepe lijnen vol zong en zijn brede kaken geven 'hem een open, eerlijke blik. Eerlijkheid, dat is de kern van elk filmsucces. Het is deze hoedanigheid, die Kirk Douglas 17 jaar jonger dan Tracy en pas aan het begin van zijn carrière van de overige nieuwe Hol lywood-sterren onderscheidt. Kirk Douglas zijn ware naam luidt Yssur Danilovitcih heeft een scher pere, hardere blik dan Tracy. Maar het is een blik, die eveneens de jaren zal doorstaan. Het is niet waarschijnlijk, dat zijn vrouwelijke bewonderaars zich erg druk zullen maken over zijn acteren hoewel hij dat heel behoorlijk doet maar ze zullen zeggen: „Hij is een man, op wie je kan rekenen". Wat ze twin tig jaar geleden ook van Spencer Tracy zeiden. Douglas werd bekend door de boksfilm „Champion" en vestigde voor goed zijn reputatie met films als „Letter to Three Wives", „Young Man with a Horn" en „The Glass Menagerie" met Jane' Wy- man. D© ©deist© grondstoffen, ©en eeuwenoud recept, het meesterschap van de vakman, zij schenken U een superieure genever, waaraan reeds acht geslachten de voor keur gaven. Ook hij is niet bang, er bezorgd uit te zien, het foefje, waarmee Tracy de sympathie van zijn publiek weet te wekken, zelfs in de armzaligste rollen. De regering van Indonesië heeft beslo ten de stoomvaartmij „Nederland", de Rotterdamse Lloyd en de Stoomvaartmij „Oceaan" tooh nog in te schakelen bij het vervoeren van pelgrims naar Mekka. Aan vankelijk lag het in de bedoeling van de regering het gehele pelgrimsvervoer diit jaar te laten verzorgen door de Djakarta Lloyd. De uitvoering van dit plan schijnt echter op onmogelijkheden te stuiten. Een van de dingen, waaraan de Franse bourgeoisie zich heel lang krampachtig heeft vastgeklampt, is wel: het stand op houden. Er zijn vier jaren bezetting en zes jaren na-oorlogsweeën voor nodig ge weest om de meeste mensen het nutteloze daarvan te doen inzien. Tijdens de oorlog hield men zich groot. Een teken van welstand was het kopen op de zwarte markt. Veel vrouwen raakten niet uitgepraat over alles wat ze op de kop tikten. En al zeiden alleen de oweeërs dat ze geen andere aardappelen konden eten dan frites, toch bluften veel mensen braaf mee en hielden fantastische verha len over uitgebreide maaltijden, die ze alleen in hun dromen verorberden. De oorlog, eenmaal ten einde, werden de Fransen eerder dan de Nederlan ders gedwongen te erkennen, dat het leven van vóór 1939 voor goed tot het verleden behoorde. Maar nog hield men zich groot. Met een stalen gezicht zei Madame tegen haar vriendinnen, dat ze toch zo blij was geen dienstbode meer te houden, want nu merkte ze eerst, hoe prettig het was geen vreemde meer in huls te hebben! En de anderen beaamden dit volmondig, ook al deed haar rug nog pijn, omdat ze 's morgens het parket had den gewreven Over steeds stijgende prijzen werd de eerste paar jaar niet gerept. Maar nu de laatste vier en twintig maanden de prij zen van alle artikelen met sprongetjes de hoogte in gaan kan de best opgevoede mevrouw niet nalaten hier af en toe ver zuchtingen over te slaken. De duurte is dit voorjaar zelfs zo toegenomen, dat zij hét voornaamste onderwerp van gesprek is geworden. Bij de bourgeoisie geneert niemand zich meer, te zeggen, dat als de huur en de voeding betaald zijn, het aan schaffen van schoenen voor de kinderen een probleem is geworden. Ter verduidelijking enige prijzen, die per kilo en per liter berekend zijn: Sinds Juni 1950 is de biefstuk van 480 fr op 800 gesprongen; de camembert van 82 op 105, de melk van 32 op 38; de olie van 295 op 342; de wortelen van 52 op 75; de aardappelen van 34 op 49; de macaroni van 156 op 168 en éen kilo zeep van 134 op 227 francs. Schoenen en stoffen gaan ook steeds de hoogte in, hoewel, nu de mensen nage noeg niets mèer kopen, 't mogelijk is, dat de prijzen van die beide categorieën wat afslaan of in ieder geval niet hoger wor den. Het kan best zijn, dat dit bij de wens blijft, want gas, electriciteit en vervoer, alles in Mei opgeslagen! zullen waar schijnlijk in Juli ook weer verhoogd worden. Is het wonder, dat de vrouwen uit de Franse bourgeoisie af en toe wat moede loos worden en zich laten verleiden rond uit te spreken over moeilijkheden, die ze vroeger niet in diezelfde omvang ken den en in ieder geval voor de buitenwe reld negeerden? Gelukkig is het haar aard niet om bij de pakken neer te zitten. Wel is Iedereen er van overtuigd dat de wereld op haar kon staat! Een enkele keer wordt men op verma kelijke manier met de verminderde koop kracht geconfronteerd, maar meestal is dit verre van aangenaam. De doodonschuldige Moederdag liet ons dit jaar zien hoe de toestanden ver anderd zijn. 's Morgens na de Moederdag stond ik geduldig bij de kruidenier mijn beurt af te wachten. Er wachtten nog twee madames. Sinds de eindeloze queues, die we tijdens de oorlog gezamenlijk heb ben doorstaan zeggen we elkaar goeden dag. Terwijl de kruidenierster de bood schappen afwoog zei ze: „omdat het Moe derdag was hebben we gisteren een kip genomen Maar' voor ze nog Over die kip kon uitweiden, komt een werkvrouw bin nen, die dadelijk haar boodschappentas half uitpakt al zeggende: „Gisteren heb ik een kip genomen, omdat het Moederdag was. Ik had een stuk over en dat wou ik vandaag opeten (hier krijgen de werk vrouwen geen maaltijd) maar mijn me vrouw mag niet zien, dat ik kip eet, want zij doet het nooit en, menslief, wat zou ik te horen krijgen! Nu leg ik even 't stuk kip onderaan. Wat niet weet. wat niet deert, wat u?" Dit tegen de drie madames, die ook geen kip aten op Moederdag, maar dit heel natuurlijk vonden. Die me vrouw van de werkvrouw was niet met haar tijd meegegaan! DINY K.-W. ROMANBIJ VOEGSEL KORTE INHOUD VAN HET VOORAF GAANDE Kesteven, een „vriend" van Darrell TresS, wordt vermoord gevonden op Lynne Court, 't landgoed van Dar rell en diens zuster Paquita. Dt Hex- tall en z'n vriend, de advocaat John Smith, trachten uit te vinden wie de moord iheeft gepleegd. E I1 Griek, die ze reeds eerder ontmoet hebben, meent te weten, wie de moordenaar is. Allen gaan met hein mee om de laatste op te sporen. 22). Toen slenterde hij het café binnen, keek onverschillig rond en ging op een plaatsje zitten dicht bij de tafel waaraan Astropa- lia en Chimbouloglos zaten. Een ogenblik hield hij zichzelf bezig met het bestellen van iets dat spoedig gebracht kon worden. Toen de kellner hem verlaten had zag hij eens oppervlakkig wie er om hem heen Zhten. En daar, precies tegenover hem, zat de man, die Astropalia beschreven had en die rustig een avondblad las, terwijl hij een sigaar rookte en koffie dronk. S'.yler kende die man niet. Hij kende weliswaar heel wat twijfelachtige personen uit West-End; maar deze man was een y pemdeling voor hem. Hij zag onmiddel- dat hij best kon beantwoorden aan de hrijvlng, die het dienstmeisje van La- num Terrace aan de politie had gege- ■n en die bevestigd was door de chauf feur van de taxi, die juffrouw Broek en haar metgezel naar de hoek van Upper Grosvenorstreet had gereden. Maar hij zag ook, dat de man een algemeen type had: lang, niet te jong meer, militaire verschij ning, goed gekleed, een van het soort, zoals er zo velen in een stad rondlopen Zou dit de man zijn, waar de politie naar uitkeek? Zou hij zichzelf zo openlijk dur ven vertonen in een restaurant dat, omdat het nieuw was, juist veel mensen zou trek- ken? Het zou kunnen, bedacht Steyler; hei zou kunnen, dat hij veiligheid zocht in de brutaliteit. Een goed half uur, nadat hij was binnengekomen, volgde Styler de lange vreemdeling uit het Café Noir en liep achter hem aan naar Oxford Street Een minuut nadat hij het restaurant had verlaten, liep hij Hextall voorbij, toep da detective en daarna Smith. Stylers gelaa: was zo effen als een stenen muur toen hij langs hen liep, maar hij slaagde er in hun ieder egi jcnlkje t« geven, terwijl hij lang. zaam voorbij liep op het spoor van zijn wild. HOOFDSTUK XXX Het verlichte raam. De lange vreemdeling liep op zijn ge mak de richting van Oxford Circus uit en trok bedaard aan een nieuwe sigaar, die hij uit een goedgevulde koker had geno men, voor hij het restaurant verliet. Zijn bewegingen, zijn hele manier van doen, begonnen Styler te verbazen. Hij deed zeker niet als iemand die opgejaagd wordt of die het onderwerp is van verdenking van misdrijf. Hij handelde niet als iemand, die weet. dat zijn signalement in de krant staat en dat dit onvermijdelijk moet leiden tot zijn arrestatie en een inbreuk maken op zijn vrijheid. Terwijl hij zo tussen de menigte wandelde scheen het, alsof hij zich volkomen bewust was van zijn onaf hankelijkheid en zijn vrijheid. Er was niets dat iemand kon doen denken, dat hij bang was om gezien te worden. Aan de Noord oosthoek van Oxford Circus bleef hij even staan, keek om zich heen. zag op een nabu rige klok, haalde zijn horloge uit de zak en vergeleek dat met de klok. kocht van een jongen een avondcourant en liep lang zaam naar Langham Place. Een wonderlijk heer, dacht Styler. die zorgvuldig achtei hem bleef, 't Was ongetwijfeld een won derlijke jacht voor hen allen! De drie mannen, die Styler volgden moesten plotseling stilstaan. Er kwam naar de detective een man toe, die in voorkomen veel op hem leek en 'die hem uit de drukte naar de rand van het trot toir trok en een paar woorden met hem wisselde. Ook Hextall en Smith, die schijn baar achteloos achter hem aan kwamen, bleven staan. De detective keek naar hen om en wenkte hen om naderbij te ko men. Smith zag dadelijk, dat er iets ge beurd was en haastte zich naar hem toe. Een collega van mij, zéi dé detective, op de nieuw aangekomene wijzend. Hij heeft mij juist verteld, heren, dat juf frouw Tress ieder ogenblik gearresteerd kan worden, waarschijnlijk vanavond. In dat geval In dat geval, viel Smith hem in de rede, moet jij Hextall onmiddellijk terug gaan naar de flat van Tress! Ga direct! Jij moet daar blijven. En luister eens, vervolgde hij, zich tot de detectieve wen dend, terwijl hij tegelijkertijd een ang stige blik wierp op de verdwijnende Sty ler, gaat u met dókter Hextall mee, doe het maar! Als er mensen van de Yard komen bij Tress, zeg hun 'dan, dat u nieuwe Inlichtingen hebt.... tracht hen weg te krijgen Ik zal gaan, mr Smith, maar als zij er vanavond komen, zal ik weinig kun nen doen, misschien wel niets, zei de detective. U weet.... Ik weet het, ik weet het, viel Smith hem in de rede, terwijl hij hen beiden in een taxi duwde. Ga nu dadelijk. Doe wat u kunt. Ik moet mijn klerk achterna. Ver lies geen minuut tijd, Hextall, voegde hij erbij, terwijl zij in de taxi stapten. Als het meisje alleen is, wat best mogelijk is, zal ze zich misschien doodschrikken. En luister eens. als het ergste gebeurt,, laat zuster Palliser dan met haar meegaan. Die is toch nog op de flat, nietwaar? En ga jij ook mee. Zeg hun, dat ze niet sterk genoeg is om alleen te gaan, begrepen? Hextall knikte somber; Smith gaf de chauffeur het adres van de flat. Toen de taxi wegreed, ging hij Styler achterna en botste tegen de twee Grieken op. Astro palia wees met de vinger. Die hoek omgegaan,' zei hij met een slim knikje. Niet volgen, pleitte Smith. Als u beiden ons wilt helpen doe het dan niet. Wanneer we met te velen zijn, bederven we alles. Mijn klerk is best in staat om hem alleen te volgen. Als u werkelijk wilt helpen, ga dan terug naar dat café, drink nog een glas en rook een sigaar. Kom later in de avond bij Hextall. Astropalia keek een ogenblik teleurge steld, maar plotseling klaarde zijn gezicht op en hij trok zijn metgezel terug. Goed! zei hij. Wij doen wat u beter vindt, in orde. we zien u later bij de dokter, hè? Veel geluk Smith haastte zich de hoek om. Upper Regent Street In. De duisternis was inge vallen. de duisternis van een voorjaars avond en zelfs in die helder verlichte straat waren schaduwvlekken. Uit een van die donkere plekken voor zich zag hij Styler zich losmaken en langzaam voor waarts gaan. En hijzelf ging even lang zaam en voorzichtig achter Styler aan. Hij kende Styler goed genoeg om te weten, dat niets minder dan een zondvloed zou kunnen maken, dat hij degene, die hij volgde uit het oog verloor. De man slenterde over 't brede trottoir, terwijl hij zorgeloos om zich heen. keek. Hij sloeg Margaret Street in, stak de. straat over, steeds even bedaard wandelend, tot hij bij een huis kwam, dicht bij de Aller heiligenkerk. Hij ging dat huis binnen. Styler, die hem nauwlettend gadesloeg van de overkant van de straat, zag hem een zwak verlichte hal doorgaan en aan het eind daarvan een trap opklimmen. Een minuut later werd het licht opgestoken achter een raam op de tweede verdieping en een gordijn werd neergelaten. Toen werd de schaduw van een lange man zichtbaar op het .gordijn. Styler liep eerst de hele straat af en terug, voor hij zich bij die open deur waagde. Er was niemand te zien toen hij binnentrad; de straat was geheel veriaten. Maar op korte afstand zag hij de stevige, kleine gestalte van Smith en zodra hij in de schaars verlichte hal was geweest en weer buiten stond hetgeen niet meer dan tien seconden In beslag nam ging hij naar zijn patroon en trok hem in de schaduw van een vooruitspringend portiek. Hij is daar, fluisterde Smith, terwijl hij op het verlichte raam van de tweede verdieping wees. Dat is blijkbaar een huis, dat aan kantoren verhuurd wordt. Ik heb eens naar de ramen gekeken op het bord in de hal. Tweede verdieping voor Francis Milhirst, Particulier Informa tiebureau. Smith schrok op en staarde zijn klerk aan. Partieulier informatiebureau? mom pelde hij. H'm, met andere woorden, een beetje eenvoudiger gezegd, particu lier detective. Als dat die man is, Styler. Het is de man, die de Griek aanwees, in leder geval, zei Styler. Ik zag hem naar boven gaan, zag hem het licht aan doen en zag ook zijn schaduw op het gor dijn. En er zijn geen andere kamers op de tweede verdieping vóór, dus ik denk, dat dit Francis Milhirst is. Alg hij een particulier detective is, zei Smith op twijfelachtige toon. Ket schijnt Styler trok zijn patroon plotseling ver der terug in de schaduw van het portiek, waarin zij stonden. Smith gehoorzaamde werktuigelijk aan dit korte bevel toen een auto naderbij kwam, die voor de deur van het huis, dat Styler juist verlaten had, bleef staan. De greep, waarmee Styler hem vasthield, werd losser; hij voelde, dat de klerk hem een duw gaf, zodat hij zich omdraaide en de deur zag. Kijk mompelde Styler opgewonden. Ziet u ze? Smitih keek voorzichtig om de hoek van de poort. Hij zag drie mannen uit de auto stappen, het trottoir oversteken en het huis binnengaan tot waar Styler de lange man gevolgd was. Maar hij zag des avónds niet al te best en schudde het hoofd. Ik zag drie personen, merkte hij spijtig op, maar meer kon ik niet zien. Was er iemand bij die je kende? Styler antwoordde niet. Hij lette op de auto. De chauffeur in livrei was uit de wagen gekomen om het portier te openen voor de mannen, die juist het huis waren binnengegaan. Hij sloot het nu met een slag, klom weer op zijn plaats en reed naar de hoek van Wells Street. Styler trök zijn patroon mee op het trottoir. Ik zag er twee, die ik in ieder ge val ken! riep hij uit. Het wordt 'n beetje t« gek, mijnheer Twee kende ik er. De ene was EsmondhaugSi en de andere.... Pegge PeggePlhllcox Wat voor de drommel betekent dit allesDie twee, die daar heen gaan en dan samen Maar er was nog een derde, zei Smith. Een jonge vent, erg deftig, ant woordde Styler- „Ik kenide hem niet. O jaIk zag ze alle drie. Ik herkende hen dadelijk. Esmondlhaugh en Pegge. Goeie goden, er steekt iets achter die gesohie- denis en heel wat meer dan waar we op bedaöht waren. Particulier detective, he, vervolgde hij, alsof hij hardop dacht: Ge zien met juffrouw Brook en n-u in ge sprek met majoor Esmondhauigh en met de oude Pegge. hm We weten niet of ze naar die man zijn, merkte Smith op. Er zijn natuur lijk meer kantoren in dat gebouw. Benedenverdieping een winkel, eer ste een verzekeringskantoor, tweede, Milhirst, derde modes en japonnen, me vrouw zus-of-zo. Zij zijn niet in dat huis gegaan om hoeden of japonnen te kopen, niet om Verzekeringszaken af te han delen, op dit uur van de avond, ant woordde Styler. Trouwenskijk maar. Hij en Smith waren pratend de straat overgestoken en Styler wees nu naar 't verlidhte raam. Een lange gestalte werd duidelijk zichtbaar tegen het gordijn. Dat is majoor Esmondhaugh, zei de klerk. Ik herken hem aan zijn hoed. Zij vragen natuurlijk om raad over het een en ander. Ik zou wat willen geven om te weten wat het is, bij wijze van spreken. Dit alles sluit aan bij het ge sprek dat Esmondlhaugh, mevrouw Ron ton en de oude Pegge des avonds in het huisje van Pegge hadden. Maar wat doet die detective erbij? Wat heeft die ge daan? Zou hij in hun dienst zijn? Je hebt waarschijnlijk de spijker op zijn kop geslagen beste jongen merkte Smith met een kort lachje op. Ik zou zeggen, dat dit de ware toedracht van de zaak is- En in dat geval.... In ieder geval moeten we hen be waken, viel Styler hem in de rede. Hij keek angstig rond, de straat op en af. Waar zijn dokter Hextall en de man van de Yard, mijnheer. Smith gaf een kort verslag van de toestand en Styleir maakte geen enkele opmerking, scheen er zich niet voor te Interesseren. Het was duidelijk, dat al zijn gedachten en energie geconcentreerd waren op het verliohte raam. In ieder geval, zei hij plotseling, als juffrouw Tress op het ogenblik in ge vaar verkeert, is er des te meer réden om dit troepje niet uit het oog te verlie zen. Ik ben niet van plan om hen te laten ontglippen, antwoordde Simith. Vooral niet, omdat het duidelijk is, dat majoor Esmondhaugh en Septimus Phil- cox samen iets uitbroeden. Zij zijn niet van plan lang te blijven, Styler; de auto wacht. Styler keek naar de wagen, die juist voor het huis stopte. Styler wenkte Smith. Die chauffeur hoeft ons niet te zien, mijnheer, zei hij. We kunnen beter van elkaar gaan. Blijft u letten op de krui sing van deze straat met Regent Street en ik ga weer terug om op die auto te lettenze zullen wel weer naar bui ten komen. Ik heb een beter plan, antwoordde Smith. Ik ga naar het eind van de straat en zoek een taxi op. Dan zijn we klaar om hen te volgen. Want ze zullen in die autp weggaan, Styler, en we moeten hen achterna. Maarde man! zei Styler. De man die ik volgde, Milhirst als dat zijn naam is. Die volgen we toch I Volgens mij, besliste Smith, is er veel kans. dat hij met hen mee zal gaan. Als hij het niet doet, kunnen we nog zien. Maar ik denk, dat hij mee zal gaan en ik geloof, dat ik vrij zeker weet, waar ze heengaan. Dus let jij hier op de din gen, Styler, dan zoek ik een taxi op, die ik gereed houd. Als zij heengaan, ren jij de straat uit; je zult me op de hoek vinden. De klerk knikte, wendde zich om en liep Margaret Street weer af met de hou ding van een onschuldige wandelaar. Hij scheen op niets te letten en niets te zien, maar hij hield zijn ogen gericht op het verlichte raam en de auto beneden. Nu en dan kwam er een schaduw op het gordijn voor dat raam; meer dan eens herkende Styler de persoon aan de vorm van die schaduw. In die kamer waren ongetwijfeld de drie slecht bij elkaar passende mannen vergaderd, die de ge heimzinnige vierde waren komen bezoe ken. En beneden op straat las de chauf feur zijn krantje bij het licht van zijn lampen en wachtte bedaard. Plotseling ging het licht op de tweede verdieping uit. Styler, die aan de over kant van de straat stond, trok zich in de schaduw terug en wachtte. Nu zag hij de mannen naar beneden komen in de slecht-verlichte hal; toen werd de deur opengeduwd en kwamen zij naar buiten. Styler gaf zijn ogen goed de kost en telde. Een - twee drie vierZe waren er allemaal en stapten in de auto. Het was juist erg stil in de straat; het dichtslaan van het portier van de auto klonk als een ontploffing. En Styler, wiens oren even goéd waren als ziin ogen, hoorde duidelijk het bevel, dat op autoritaire toon aan de chauffeur ge geven werd Wilson, rijd regelrecht naar Scot land Yard HOOFDSTUK XXXI. De klop op de deur. Toen Hextall met de detective weg reed voelde hij zich. alsof alles verloren was. Hij begreep, dat er een groot aantal bewijzen tegen Paquita konden worden ingébracht. Hoe hij het ook bekeek, hij voorzag moeilijkheden, schandaal en groot verdriet voor hen allen. Paquita gearresteerd Paquita voor de recht bank Paquita in de een of andere strafgevangenis Paquita in voorarrest temidden van monsters van vrouwen en vampierso, het was te ontzettend om er over te denken. Het volgende ogen blik wendde hij zich verontwaardigd tot zijn metgezel. Want de detective lachte zachtjes en had blijkbaar zeer veel pret. Het is in orde, dokter Hextall, zei hij. Vergeef me. ik was in gedachten verdiept. Nu we bij die al te ijverige vriend van u vandaan zijn, wilt u mis schien die taxi wel laten stoppen. Dan gaan we er uit en kunnen we bedaard •en paw woorden samen spreken- Mr. Smith is een beetje haastig gebakerd. Hextall, die heel verbaasd was over deze plotselinge wending, waarschuwde da chauffeur toen ze oip de hoek van Har vey Street waren, drukte hem een geld stuk in de hand, terwijl hij uitstapte en wendde zich ongeduldig tot de detective. Wat bedoelt u? riep hij uit. Hoe zo, haastig-gebakend? Ik bedoel dit, antwoordde de detec tive bedaard. Er is geen reden voor al deze drukte. Mr Smith kent die dingen niet zoals ik en hij stopte ons in die taxi en stuurde ons weg voor hij m.e uit liet spreken. In ieder gevalals er vanavond besloten wordt juffrouw Tress te arreste ren, zal het pas over een uur of twee zijn ,dat weet ik. Het is namelijk een feit. dat ik het bevel tot inhechtenisne ming in mijn zak heb Umompelde Hextall. Hebt u dat? Ik heb het ai sinds vanmorgen, ant woordde de detective. Dus u ziet, dat al die drukte overbodig is. Maar voor ik tot verdere stappen overga, keer ik naar 't hoofdbureau terug en vertel wat ik van avond gehoord heb. Dat is een muis, die een staartje zal hebben, dokter.... vast en zeker U zag me met een man spre ken. toen we uit het café Noir kwamen, nietwaar? Ja, dat was een van mijn mensen en die houdt nu de man in het oog, waar de Griekse mijnheer over sprak. Mr Smith en zijn klerk zullen wel heel secuur zijn, maar ik ben toch maar het liefst zeker. Dus die vreemde ling wordt dubbel bewaakt en waar hij vanavond ook heengaat, wordt hij zorg vuldig achtervolgd. En zoals ik al zei, voor ik iets doe, ga ik naar de Yard. Dus.... Hij zweeg en keek Hextall aan met 'n glimlach ,die heel veel leek op 'n wenk. Hextall staarde hem verwonderd aan- Ziet u, ging de detective voort ik voor mij geloof niet dat juffrouw Tress schuldig is, vast niet. Het is al lemaal nonsens, ondank? hetgeen de twee bedienden verteld hebben. Ik ben slechts een instrument, maar, zoals ik al zei, 't bevel tot inhechtenisneming is aan mij toevertrouwd om het te gebruiken zo als mi) goeddacht degeen, die ik zo juist sprak, wist dat niet, die wist trou wens lang niet alles wat ik weet en ik ben niet van plan dat bevel ten uit voer te brengen, vóór ik aan het hoofd bureau heb verteld over deze nieuwe ontdekking. Dus En weer keek hij Hexiall veelbeteke nend aan en Hextall kreeg plotseling nieuwe hoop. U bedoeltu bedoelthakkel de hij. Ik bedoel, antwoordde de detective dat als ik in uw schoenen stond en ik wist, wat u nu weet, ik juffrouw Tress kalm zou laten verdwijnen voor zesen dertig desnoods vierentwintig uur. Na die tijd en misschien wel veel eerder, zal mijn bevel tot inhechtenisneming wel scheur papier zijn geworden. Luister eens dok ter, ik heb u eerlijk behandeld, doe te genover mij hetzelfde. Weet u een plaats bij vrienden van u bijvoorbeeld, waar u juffrouw Tress zoudt kunnen brengen, zodat, als we vanavond of morgenochtend om haar komen, zij niet thuis is en haar bedienden natuurlijk niet weten waar zij is? (Wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1951 | | pagina 4