Ons Succes-Patroon van deze week Verwen de vuilnisemmer niet Ons ROMANBIJVOEGSEL Om Eric's liefde FILM IN HET DWANGBUIS VAN DE OPERA Vrouwen! r- Harris Bur land XL M.t.'V"' de V: HOE BESTEL IK MIJN PATROON' Restjes kunnen smakelijke schotels vormen TERDAG 24 NOVEMBER 1951 PAGINA Overhaaste conclusie? Wonderlijke paedagogie van „Filmfornt-Filmstudiën' Remedie voor alle keurings problemen! Toch maar liever niet lezen - Mary Pickford weer op het witte doek Krantenbureau wordt filmstudio Filmen onder zeec „Hoffmanns Vertellingen" van Michael Powell en Emeric Press burger C 664 Oude f roever ^eGehevcri OPLOPENDE CACAOPRIJZEN AMSTERDAMSE GRAAN MARKT A «>K l'OltT IIIK J1UN WIUXKT door KUS7 wör. U tó hoofdstuk xxvi. Naar aanleiding van ons artikel, waarin w<j het zich nog steeds „Filmfront-Film- stüdiën" noemende tijdschrift onder zijn tegenwoordige redactie tot ongeschikte letuur voor katholieken verklaarde®, heb ban Wij een schrijven ontvangen, waarin de directie van genoemd tijdschrift als „amende honorable" de publicatie in onze courant verzocht van een bijgevoegd in gezonden stuk. Onze conclusie wordt in dit Ingezonden stuk „overhaast" genoemd. „Laten wij ons slechts houden", aldus volgt er dan letterlijk „aan de ln een vorig nummer van „Filmfront" afgelegde verklaring, waarin wij duidelijk uiteenzetten, dat wij ons oordeel baseren op het christendom en cultuur". Nu hebben we gemeend, niet direct aan het verzoek, van de „Filmfronf-directie te moeten voldoen. Het leek ons beter, eerst eens de verschijning van het volgen de nummer van het tijdschrift af te wach ten. Aan verzekeringen die ln een re dactioneel voorwoord op het inmiddels verschenen nummer nog eens worden herhaald hebben wij niets. De inhoud van het blad moet bewijzen, dat men de, draagwijdte van de afgelegde verklarin gen begrijpt en dat men zich Inderdaad aan het gegeven woord wil en kan hou- den. Het antwoord, dat de directeur van „Filmfront" in het jongste nummer van zijn tijdschrift op ons artikel geeft, over tuigt ons intussen van het tegendeel. Wij hebben, zoals men zich wellicht zal herinneren, o.a. bezwaar gemaakt tegen de wijze, waarop een film als „Cloche- metle", die door de katholieke nakeuring ontoelaatbaar ia verklaard, in het tijd schrift was besproken. Heel ln het btjton der hadden wij er bezwaar tegen, dat de schrijver een fragment van de Franse dialoog, dat volgens hemzelf zeer terecht onvertaald was gelaten in de Nederlandse filmtekst nog eens nadrukeklijk herhaal de. Bovendien constateerden wij. dat .Clochemerle" niet voorkwam op de lijst van K.F.C.-keuringen, die door het tijd schrift werd gepubliceerd. De directie van „Filmfrónt" geeft daar van de volgende wonderlijke verklaring: „In de lijst nemen wij om paedagogische redenen geen afgekeurde films óp. omdat wi.i van merftng zijn, dat door die vermel ding onnodig de aandacht op een bepaal de film wordt gevestigd. Het spreekwoord zegt niet vergeefs <lat de verboden vrucht zoet is, afgezien nog van het feit. dat de nieuwsgierigheid sterk geprikkeld wordt. Wij geloven, dat alle paedagogen het hier mee wel eens zijn". Daarmee zijn zelfs wij het eens. Alleen gaat het ons on-paedagogische verstand te bov.en, dat door een uitvoerige bespre king van een film, welke als „ondeugend" wordt gekwalificeerd met voorbeelden van die ondeugendheid de nieuwsgie righeid niet sterk zou worden geprik keld. Een blad dat „om paedagogische re denen" de ontoelaatbaarverklaringen van de Katholieke Film Centrale weigert te publiceren, dient tenminste om dezelfde redenen ook de bespreking van ontoelaat baar verklaarde films achterwege té laten. De directie van „Filmfront", die zo sterk is in spreekwoorden en die blijkbaar net ge-egde: de aanval is de beste verdedi ging, in toepassing wil brengen, maakt van de gelegenheid gebruik om tegelijk even grondig af te rekenen met de hele filmkeuring Rijkskeuring en katholieke nakeuring in ons land. Wij zouden", aldus lezen wij, „ten op zichte van de keuring een heel ander systeem wensen te zien ingevoerd en tot on zekere hoogte terugkeren naar het oorspronkelijke systeem van plaatselijke keuring. Er zou één keuring moeten ko men, waarin alle richtingen zijn vertegen- Mary Pickford, die voornemens is na een afwezigheid van 19 jaar weer op het witte doek terug te keren, woördigd. Dan de films classificeren, bijv, in 10 klassen door het geven van num mers. Aan de hand van déze classificatie wordt dan door de plaatselijke overheid bepaald, voor welke leeftijden de films toelaatbaar zijn". Volgens de directie van ..Filmfrónt" zóu het, indiien haar „systeem" wordt toege past, best kunnen voorkomen, dat een film ln de ene gemeente voor 14 jaar en in dé andere voor 18 jaar toegankelijk wordt gestéld. Door een dergelijke regeling zou de be oordeling, of een film al dan niet toelaat baar is voor bepaalde personen, geheel in handen komen van de plaatselijke over heid mét alle verwarring én willekeur, die daarvan het gevolg zouden zijn. Dé bewoners van gemeente A zouden dus naar B kunnen gaan om daar de films te gaan zien. die voor hen in hun eigen ge meente ontoelaatbaar zijn verklaard. Heeft de directie van „Filmfront" bij het verzinnen van een dergelijke wonder lijke regeling misschien gedacht aan het adagium: verdeel en heers? Of meent zij ontslagen te zijn van de plicht om met de keuringsnormen rekening te houden zo lang de keuringen volgens een haars In ziens pnjuist systeem tot stand komen Hoe dit ook zij, de inhoud van het jong ste" nummer van „Filmfrónt" geeft ons geen enkele aanleiding om op onze oor spronkelijke conclusie terug te komen. Onder de huidige redactie-directie is dit weleer zo lezenswaardige tijdschrift onge schikte lectuur vOor katholieken. rug te trékken .heette ..Secrets" (Gehei men) en werd in 1933 voltooid. Daarna was zij alleen nog maar in commercieel en financieel opzicht bij de productie van films betrokken, waarmee zij, naar verluidt, een vermogen heeft verdiend. Het enige, dat woordvoerders Van de Columbia Pictures omtrent de nieuwe film wilden loslaten, was, dat Mary Pickford de rol van bibliothecaresse 2al vertolken De filmkomlekén Bud Abbott en Lou CostellO, hebben twee filmmaatschap pijen een proces aangec'Ran voor een be drag van 5 millioen dollars, wegens aan hen verschuldigde winst op oude films en wegens „benadeling van hun artistie kt reputatie". Zij beschuldigden de beide maatschap pijen ervan, dat déze een met hen g sloten overeenkomst tot uitbetaling van 50 pet van de netto-opbrengst van hun films niet hebben nagekomen. Ten einde het aandeel der belde ko mieken te verminderen, zou een der maatschappijen een aantal valse finan ciële verklaringen hebben gepubliceerd. Kort geleden heeft een krantèngebouw tot achtergrond voor een film gediend en wél dat van de in New-York ver schijnende ..Daily News". Bovendien heeft een aantal journalisten en andere krantenmensen in de film zichzelf ge speeld. De film. die zal worden vertoond on der dé film „Deadline, U.S.A.", is gere gisseerd door Richard Broöks, zélf een oud-journalist, die Ook het scenario schreef, terwijl Humphry Bogart de mannelijke hoofdrol speelt. Het verhaal is nogal luguber. Bogart is de redactiechef van èefi New-Yórkse krant, die wordt overvallen door als po- litie-agent vermomde „gangsters". Ze doden een tegenstander en diens lijk v/ordt tussen de pérs geworpen. Volgsns de propaganda-chef van de Fox Film kregen de journalisten, die bij de opnamen hun medewerking verleen den. zestig dollar per dag salaris. De re dactiekamers, de zetterij en de expedi tielokalen van de „Daily News" zijn ge durende een week. hoofdzakelijk dés nachts, als filmstudio gebruikt. De rest van dé film is opgenomen in de univer siteit van New-York. He De jonge Belgische geleerde H. Ta- zieff, die bekend werd door zijn fraaie kleurenfilms van vuurspuwende bergen en door zij afdaling deze zomer in de grot Lepineux bij de Frans-Spaan se grens, zal zich in Toulon inschepen aan boord van het drijvende laborato rium „Calypso", dat drie jaar lang alle wereldzeeën zal bevaren voor een ocea- noerafisch onderzoek. De expeditie, welke tot de belangrijk ste van deze eeuw mag worden gere kend, staat onder leiding van de Franse marine-commandant Cousteau. Deze heeft een speciale uitrusting ontworpen waarmee zijn kikvorsmensen tot 100 me ter onder de zeespiegel kunnen afdalen en daar filmen. De voorbereidingen voor deze expedi tie hebben twee jaar geduurd. De „Ca lypso", eên verbouwde Amerikaanse mij nenveger, is geheel in een drijvend la boratorium veranderd. In de voorsteven Ir, êèn filmcamera geplaatst, die op ieder gewenst ogenblik opnamen kan maken van hetgeen zioh onder, water af speelt. Het schip beschikt over een in richting, waar alle foto'B en films, zelfs die in kleuren, onmiddellijk kunnen wor den ontwikkeld. Verder zijn er camera's aan boord, die tot 10.000 meter diepte kunnen worden neergelaten. Bovendien beschikt men over een hefechroefvlieg- tuig, een jeep en een ultrasonische in stallatie. Naar aanleiding van haar vertoning te Cannes, waar zij dit jaar het sluitstuk vormde van het Filmfestival, is in ons blad reeds een korte beschouwing gewijd aan „THE TALES OF HOFFMANN" (Hoffrnans Vertellingen), waarmee het befaamde duo Michael Powell en Emeric Pressburger in technicolor hun filmische visie geven op Offenbach's gelijk namige opera. Bij deze eerste kennismaking kwam onze medewerker in Cannes reeds tot dé conclusie, dat dè filmkunst geenszins door dit iverk was verrijkt. Advertentie. Vrouwen hebben vaak moeilijke en pijnlijke tijden. Zij kunnen deze aan merkelijk verlichten, ja die pijnen doen verdwijnen door het gebruik van Togal, dè grote pijnverdrijver. Togal is onschadelijk voor hart, nieren en maag. Bij apoth. en drogist f 0.83, f 2.08, f 7.94. Mgr R. A. Kearny, hulpbisschop va Brooklyn (New-York) heeft in zijn jaarlijkse rapport aan het Amerikaanse episcopaat medegedeeld, dat slechts één van de 365 Amerikaanse films, welke ge durende de afgelopen elf maanden door het katholieke „Legion of Decency" wer den gekeurd, is „veroordeeld". Daaren tegen was dit wèl het geval met 13 van de 77 buitenlandse "ilms, die ln hetaclf- de tijdvak door het „Leglön" werden be oordeeld. Mary Pickford, ,,'s Werelds Lieveling" ln de dagen van de stomme film en in de eerste tijd van de geluidsfilm, zal na 19 jaar weer op het witte dóek terug keren. Ze zal de hoofdrol spelen in de film „The Library" (De Bibliotheek), van Columbia Pictures. Mary Pickford, die thans 58 is, begon haar filmloopbaan ln 1909. De laatste film, waarin zij optrad alvorens zich te- Een warm winterjasje voor kleine meisjes, met een leuk hoedje er bij van dezelfde stof. Het jasje heeft voor en achter een schouderstuk waar de mtddenbaan meteen aangeknipt is. In de naden vallen voor en achter aan weers zijden plooien. De gróte overslag wordt met twee rijen knopen geslóten. Hoog gesloten hals mét bobbéflkraag en ge wone gladde mouw. Leuke zakjes met een smal klepje. Het hoedje is met een opgeslagen rand. En weet U wat nu juist het aparte aan dit gevalletje geeft? De garnering van het hoedje en de zakjes. Die zijn n.l. afgewerkt met een smal randje franje van dezelfde stof. U kunt het best eerst een smal, afgescheurd reepje stof er langs zet ten en het daarna uitrafelen. Het is een goedkope garnering en maakt het geheel zeer apart. Óp de rand van het hoedje zijn ook nog een paar bloemetjes geborduurd. Het patroon is verkrijgbaar in maat 40, 50, 60 a 0.65 met hoedje. 0.90, 1.10, 1.30 meter stof van 130 cm broed is er voor nodig. Plak aan de adreszijde van een briefkaart, naast en buiten de frankeerzegel het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROON, BEATRIJSSTRAAT 4, ROTTERDAM Vermeld aan de andere zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste patroon, Plak nooit meer dan 1— op een kaart, wat meer geplakt word- is waardeloos. uti-joi Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op hummer 3T1Z91. Afgehaald elke dag van 9 tót 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve s Zaterdags. De vertoning van de film ln ons land heeft de2e eerste Indruk slechts bevestigd. Powell en Pressburger, die in hun film „De rode schoentjes" het ballet een dus danige vorm hebben weten te geven, dat de toeschouwer er in bepaalde onder delen door in verrukking werd gebracht, hebben in hun jongste werk ballet en opera met elkander willen verweven. De onoverkomelijke moeilijkheid om een betrekkelijk statische kunstvorm als de opera te verfilmen, zonder muziek en zang geweld aan te doen, hebben zij pogen te overwinnen door een ballet, spel en voortdurend wisselende decors 'n zo groot mogelijke plaats in te ruimen. Dit betekende, dat ln de meeste gevallen de stemmen van onzichtbaar blijvende zangers de dansers en acteurs te hulp moesten kom, met alle bezwaren, die daaraan voor de liefhebbers van Opera, ballet en film zijn verbonden. Alleen Robert Rounseville als Hoffmann en Ann Ayars als de zangeres Antonia bleken in staat, hun rollen ook' te zingen. Hét is intussen bij een krampachtige poging gebleven, doordat Powell en Pressburger hét zó druk hadden om de Opera door mlctdêl van ballet en gefor ceerd spel in beweging te houden, dat ze geen tijd meer hadden om öök nog aan Zö iets als filmrhythme té denken. In de proloog kan men nog genieten van het libellen-ballet, dat door Moira Shearer met onnavolgbare gratie en llchaamsbeheefsing wordt gedanst. In Hoffmann's vertelling van de mechani sche pop Ölympia wederom gedans' door Moira Shearer weten Powell en Pressburger het gebrek aan filmische kwaliteiten nog te verbergen achter de ontelbare gordijnen van de Parijse pop- pehwinkêl. Maar in de bêidê volgende vertellingen, (die van de courtisane Giulietta en van de zangeres Antonia) is de film volkomen ondergeschikt geble ven aan de opera. Het optreden als Giu lietta van Ludmilla Tcherina die Zingt met de stem van Margherita Grandi. blijft beperkt tót êèn serie plastische poses, waarvoor men even goed Esther Williams had kunnen gebruiken. Het streven van de beide filmers, die de rolprent ook produceerden en er het scenario voor schreven, om aan de kleur een functionele taak te geven, is even min geslaagd, hoewél een film in deze vorm, maar zonder technicolor helemaal ongenietbaar zou zijn geweest. Indien de makers zich minder hadden bekommerd om de opera en meer om de film, wier wetten niet ongestraft kunnen worden overtreden, had er misschien een groots werkstuk kunnen ontstaan. Nu is het een lange, onsamenhangende en ver moeiende rolprent geworden, even tech nisch knap, maar even zielloos ais cop- pelius mechanische pop Olympia. Misschien zijn er mensen, die, net als Hoffmann op Olympia, verliefd raken op deze rolprent. Maar als ze de tover- bril van hun voorliefde voor ballet en opera afzetten, zullen Ze zich mèt öns afvragen, waarom filmers als Powell On Pressburger, die een reputatie hébben tc verliezen, zich hebben gewaagd aan een bij voorbaat tot mislukking gedoemde poging om de film te persen in hét dwangbuis van de opera. F. NEKER De edelste grondstoffen. e«n ««uwerióud rooept, bet meesterschap van de vakman, zij schenken U een superieure genever, waaraan reeds acht pef.lachten de voor keur caven. <1 Ho' I >l4cAtVGd£rt6AdSt borrel Nrjio De cacaomarkt had in de periode van 17 t'm 23 November een vrij bewogen verloop. Als gevolg van de Duitse in schrijving op Accra- en Nigerian cacao toonde de handel grote belangs'eUing voor dichbbijzijnde posities, als gevolg waarvan de noteringen belangrijk oplie pen, aldus een bericht van de firma C. W. M. Heslenfeld. Er werden in deze soorten flinke omzetten gedaan. De Duitse vraag werkte ook stimule rend Op de prijzen van de Franse cacao's, waarin eveneens tegen oplopende prijzen beduidende omzetten tot stand kwamen. De industrie bleef zich over het alge meen afzijdig houden, in de mening, dat de stijging slechts van tijdelijk karakter zou zijn. AMSTERDAM, 24 November Gedurende de gehele week heerste er voor buitenlandse granen een vaste stem ming, doch tegen het slot kwam er een kleine terugslag. Hoewel het aanbod van vrije buitemandse granen zeer klein was, warén dè prijzen toch 25 c lager. In paar- debonen en Johannesbrood waren geen le hands offerten aan de markt, terwijl de 2e hand hogere prijzên bedong. Inlandse granen hadden wederom een vast gestemde markt. Voor inlandse rogge werden zeer hogè prijzen betaald. Directe levering noteerde 37.25, levering Decem ber 37.50, levering Januari 38.75 en Februari 39.—. Haver ondervond even eens meer belangstelling, waardoor de prijzen speciaal voöï latere termijnen sterk aantrokken. Haver 55/50 kg noteerde per directe levering 34.25, per levering Januari 30.— ën per Jart./April 37.25. Zomergerst werd weinig geoffreerd en no teerde 40. Nu we weer iedere dag een asla te Oud brood kan tot allerlei werkelijk leaeti hebben is onzè vuilnisbak al «poe-I Smakelijke zoete of hartige gerechten dig boordevoi en zwaar als lood. Mis- verwerkt worden (zie t vouwblad „Ons Qig ouuiucvui I» hostellen: Komnginnegxacnt schien zouden we niét alleen de mannen van de Gemeentereiniging, maar ook ons zelf een dienst bewijzen door wat kies keuriger te zijn op hetgeen wij onze vuilnisemmer in zijn maag stoppen! .Aardappelschillen, appel- en perenechi'- leh, groente-afval (behalve uienschillen) er etensresten (zoals aangezette korstjes uit pannen) hébben voor onze volkshuis houding nóg waarde als veevoeder: waarom zoudt u die dus niet afzonderlijk houden voor de „Schillenboer"? Overigens doen nog vele huisvrouwen haar gezin schade door de aardappelen geregeld dik te schillen en ruw te pitten en door maar automatisch de buitenste biadereh van kool. spruitje», prei, andij vie en sla weg te doen, al zijn die ook volkomen gaaf en fris. Het hart van een koolstronk is sappig en pittig; wanneer uw kinderen het niet rauw opknabbelen, kunt u het door de fijngesneden .kool raspen of snipperen. Van wortelen gaat veel minder verloren wanneer u ze schoonboent, desnoods met wat zout, dan wanneer zij geschrapt of geschild wor den. Appelen kan men voor gezonde mensen beter wassen dan schillen en wanneer u er moes van wilt maken, bent u het vlugst klaar door ze gewassen en ongeschild te koken en later te zeven. Dat het geraspte gele of oranje deel van schoongemaakte citroen- en Sinaas appelschillen een fijne smaak en geur kan geven aan pudding, vla en gebak, wist u toch? U vermengt het raspsel daarvoor met suiker en bewaart het in een gesloten jampot of flesje. brood" te bestellen: Koninginnegracht 42 Den Haag, op een briefkaart waarop 7 cent extra porto boven het adres ge plakt is). Men kan het ook weer zacht ma ken. door het een minuut of tien op een rooster boven stoom te leggen. Harde korstjes kunnen gedroogd worden en dan tot paneermeel geraspt. Over korstjes gesproken: die snijdt toch niet van het brood af voor kinderen boven twee jaar en gezonde volwassenen? Daarmee zoudt U o.m. afbreuk doen aan de goede ontwik keling en Instandhouding van het gebit. Kortom: loop niet te gauw naar de vuilnisemmer! De tijd is er niet naar dat we achteloos kunnen omspringen met het geen we hebben! Recept voor vier personen Hartige broodschotel. 250 g Oud brood, eventueel wat gekook te of gebraden vleesresten, blokjes worst, doorregen spek of gehakt, 150 g soepgroen ten, 100 g ui, wat jus en bouillon of water met bouillonblokjes. De schoongemaakte fijngesneden uien, soepgroenten en hot vlees, de worst of het spek frulten in het vet van de jus Het bruin van de jus en de bouillon of het water met bouillonblokjes toevoegen. In deze massa het Han dobbelsteentjes gesne den brood weken en verwarmen 15 min Desgewenst het gerecht overdoen in een vuurvaste Behaal en er in de oven e«n bruin korstje op laten komen. Ook kan men het als vulsel gebruiken in flensjes paprika's uien en knolselderij. I v,-. water de' om hen te redden. Een stuk frijfhout zattter en vertoonden belde strijders te- stukken. Daar echter was net be_ spoeide vlak V0Qr hun voeten aan lre_ kenen van uitputting'. Trégat bleef, pn- zwart en onbeweegiyk en «en gchepi8n_ gat greep het beet én trok het op het danks zijn pijnlijke verwondingen, be- I dekt met overblijfselen ein(j t)0Ven droge. Daarna stapte hij zover mogelijk rékenend en vol overleg en dit gal Gebroken masten stake daar was jn het Water en haalde alle planken en KORTE INHOUD VAN HËT VOOR AFGAANDE: Zes mannen, die een schipbreuk hebben overleefd, bereiken een el- land, dat wemelt van de spinnen. Op onverklaarbare wijze worden vijl schipbreukelingen gedood. De enige overlevende, Eric Trégat, vermoedt met een monster te doen te hebben, dat de moorden op zijn geweten heeft. Trégat ontdekt het wrak van een schip En in dit vaartuig een op schrift. In Gartuche treurt Solange Margau om Eric. Maar haar vader heeft andere plannen. Charles Val- lon, een mluionnair, die zijn huis heeft gehuurd, maakt het meisje het hof. Eric komt thuis maar moet de vlucht nemen en duikt doodziek onder bij de „juwelenhande'.aar' Cantri en zijn dochter Slmone. Simone verpleegt hem en wordt verliefd. Eric neemt weer de vlucht met ach terlating van een halve gouden pen ning. Hij ontmoet Solange. Een mon ster terroriseert dê omgeving. Tregat gaat op onderzoek uit en ondekt er .'n splnneweb en Jean Vallon en later ook Cantri. T-égat wordt gegrepen. Simone wil hem bevrijden. Dat Likt..mits zy Val'on huwt. Solange zal Eric mogen vrijlaten, maar niet huwen vóór Si- one's dood. Vallön denkt Trégat •-•ftdelijk te kunnen klein krijgen. En -gelijk ook Sim-one. De komst van Richel en het vinden van een arm» hand bezorgen Vallon zware uren. 18) - O. daar had ik niet meer aan ge» dacht, zei Vallon achteloos. De Uit leg is heel eenvourlig, al is het een heel curieuze samenloop van omstandigheden, ■dat juist op datzelfde eiland schipbreuk hebt geledon e~ gevonden, wat wij er verloren. Op onze reis van Peru naar hier. leden Wij midden op zêé schip- fcteuk Mijn broer, ik en onze compag non waren de enige overlevenden en na. ».'eel ontberingen werden we óp de kust geworpen van een eiland, dat uitslui tend door spinnen bewoond scheen te ziin. TT weet zelf, hoe vreselijk het er was Ik kan nu zelfs nog geen spin zién. Om ze compagnon, die door honger en dorst erg geleden had, werd er krank zinnig van angst en sprong in zee in een vlaag van waanzin. We hebben hem mooit meer teruggezien. Trégat had Vallon onder het vertel Ier. scherp opgenomen. Hij was er zeker van, dat de man zat te liegen. En die penning? Hoe kwam die ge broken? En waarom werd die helft op het eiland achtergelaten? Vallon glimlachte. Toen onze compagnon zijn verstand begon kwijt te raken, stond hij er op, de helft van de penning zelf Ln zijn bezit te hebben Hij was bang, dat we hem van zijn aandeel zouden beroven. HU wist, dat enheilsvoorspellingen met die penning verbonden waren en hij sprak met ons af, dat hij ons die helft zou teruggeven, zodra de schat verdeeld was, opdat we steeds onder de bedreiging van Dyfyde de volgeling van Témare zouden leven, totdat de zaak eerlijk was afge wikkeld. Om hem bedaard te houden, gaven we hem zijn zin en hij bevestigde aie halve penning aan een armband, die hij altijd droeg. Waar hebt u die penning gevonden? Ik heb die gevonden om zijn pols! antwoordde Trégat langzaam. Vallon keerde zijn gelaat van het licht af. Er wend geen woord meer gezegd. Opeens Schrok Trégat en staarde in het duister buiten de lichtcirkel der kaars. Hij hoorde iets schuifelen door het zand. Het volgende Ogenblik gleêd een donkere schaduw tussen een paar pilaren door. Ogenblikkelijk was Trégat opge sprongen, maakte haastig de zijden das van Vallon's handen los, haalde dê re» volver te voorschijn en duwde hem die in de hand. HOOFDSTUK XXV De dag der afrekening Trégat greep de lantaarn en volgde hen zo snel hij kon. Maar hjj durfde Solange niet alleen te laten en kon dus niet vlugger gaan, dan zjj hem volgen kon. Door het mulle zand strompelden ze voorwaarts en zagen nu en dan slechts in de verte het vage bewegen van don kere gedaanten. Vallon vluchtte van de ené pilaar achter de andere, blijkbaar hopend, waar in de nabijheid van Trégat te kunnen komen, maar telkens werd hem de doortocht afgesneden. Doch nu hield vol, om Trégat gelegenheid te gé ven zijn vreselijke vijand te overvallen. Solange echter was te zwak om het te kunnen volhouden en Vallon werd hoe langer, hoe dieper het hol ingedreven. Eindelijk zag Trégat de ongelukkige door een opening ln den wand verdwe nen. Zijn vervolger was hem vlak op de hielen, maar toch gelukte het Vallon een deur voor diens neus dicht te slaan. De deur was echter niet bestand tegen de geweldige kracht van het monster en Vallon was er niet in geslaagd, de sleu tel om te draaien. Beiden verdwenen bui ten de kring van het licht en een sner pende kreet weergalmde door de gangen en gewelven, groeide aan tot een lang gerekt angstgehuil en stierf toen uit tot een doodse stilte. Trégat nam de sleutel, die nog aan zijn kant ln het slot stak er uit en gaf die aan Solange. Als ik er doorheen ben. sluit de deur dan aan deze kant. Dan ben je veilig, tot ik terug kom. Ze wierp de sleutel weg en ging zelf het eerst de deur door. Ik ga met je mee- Ik ben niet bang hief te blijven, maar ik wil liever mee. Ik zou hier toch niet kunnen blijven wachten, terwijl jij daar bij hen bent! Trégat verloor geen tijd niet redene ren, doch rende een smalle gang door, die in een grote spelonk uitkwam. Het Pak aan, leugenaar! zei hij. Je zult. jjckt van de lantaarn was als een hemnodig hebben. Je compagnon is óp j Ki0eiende spijker in de holle ruimte en geen twintig meter afstand van je en jé Trégat kon niets onderscheiden, als een -- 1 STvan glimmende rotswanden. Hu zag zult hem liever niet van dichtbij ontmoe ten. Vallon sprong doodsbleek overeind Het volgend Ogenblik trad een grote rui ge gestalte in de lichtkring en bleef op nóg geen tien pas afstands van de dóde hol in en uit scheen te «romen én dê lucht was vochtig en zilt- Eén koele wind streek hem langs het gezicht en hij hoorde hem suizen en gieren langs de lijk verschikte man staan. En onder het hoge gewelven, gele verwilderde haar herkende Vallon Hij stak zijn hand uit eên greep SO Het gelaat van Landes, zijn vroegere com. lange bij haar arm. De rotsen waren pagnon, verwrongen en verweerd maar h,1nn toch nog herkenbaar als dat van de man, die hij dood waande. Met bevende hand hief hij zijn revol- werd overstemd dóór het ruisen van ver op en steunde die met zijn andere het water en het loeien hand, blibberig en hij moest haar €r bijna overheen dragen. Hij zag niets meer van de vluchtelingen en leder geluid Er klonk geen knal. Het was de ene loze patroon, die soms in 'n heel pak ge vonden wordt. Vallon gaf een gil van angst en vluchtte het donker in. De lantaarn begon te flikkeren en gaf slechts weinig licht. Plotseling, bo ven het ruisen der elementen uit. klonk er een gil. en nog eên en weer een! Trégat snelde vooruit en toen hij een groot rotsblok langs gegaan was, hij een schouwspel, dat hem verstijfd van schrik deed Staan. Op korten afstand vóór hem uit stond een donkere, reusachtige gedaante op een hellend rötsvlak. Do linkerhand was aohteruitgestrekt als om zich in evenwicht te houden- In zijn rechter hand had hij Vallon bij een zijner en kels vast en zwaaide hem in het rond boven zijn hoofd, zoals een jongen dit met een slinger doet. Achter hem scheen de rütsvlakte een eind te nemen en ër was niets, de sombere duisternis. Trégat duwde Solange de lantaarn in handen en riep haar toe, te blijven staan waar ze was en de ogen te slui ten Toen sprong hij voorwaarts. Maar voordat hij de plek bereikt had, liet het monster zijn slachtoffer los en vloog Vallon de duistere diepte in. Trégat hoorde een plons en het volgend ogen blik vloog het monster hem zelf naar de keel; zijn voet gleed uit en hij werd tegen de grond gesmeten. Solange gilde van angst en kon zich niet bewegen van schrik. Toen ze even later haar ogen durfde opslaan, zag ze, dat Trégat zijn tegenstander om het middel had gevat en hem langzaam omver duwde, tot dat ze beiden op de grond lagen in do delijke omarming. Het werd in de ogen van Solange een bijna bovenmenselijke strijd. Tien minuten lang trachtten de strijders, elkander er onder te krijgen, zonder elkaar los t« laten. Maar zodra één van beidén die poging waagde, sleurde de ander hem weer tegen de grond en begon de worsteling van voren af aan. Eenmaal gelukte het Trégat zijn vijand goed beet te krijgen en kneep hij hem de keel dicht met zoveel kracht, dat de ogen van Landes uit hun kassen puil den. Maar deze. krankzinnig van woede trók Trégat naar zich toe en sloeg zijn tanden in diens schouders en beet. Trégat Wist hem op een andere wijze beet te vatten en worstelde langzaam overeind, waarbij hij zijn tegenstander mee omhoog trok. Daarop trachtte hij. hem van dê been te krijgen, maar de krankzinnige toonde een onbegrijpelijke kracht en zijn naakte voeten gaven hem meer houvast op de glibberige stenen, Plotseling, als op een afgesproken te ken lieten beiden êlkaar los- Een enkel ogenblik staarden zê elkander aan, hijgend en bevend van inspanning, met fonkelende ogen en klauwende handen. Toen sprong Landes op zijn tegen stander af met een vreselijke kreet. Trégat sloeg hem met de vuist vlak in het gêlaat met zoveel kracht, dat hij tegen de grond sloeg en enkele meters over de slibberige rotsen weggleed, Maar voordat Trégat bij hem was. Sprong hij alweer overeind en het gevecht werd met verbitterde woede voortgezet:. Maar ten slotte werden hun bewegingen lamg- hem een voordeel boven de brute kracht van zijn vijand. Na een verwoe de aanval van Landes lagen ze beiden weder tegen de grond. Opeens ontglipte Landes aan de greep van Trégat, schoOt een eind voort tot over de rand der rots en verdween in de diepte- De strijd was geëindigd. Trégat strompelde overeind en staar de naar Solange, als door een zee van bloed. Hij wankelde en viel op de rot sen. Hij richtte Zich op een arm over eind en riep haar naam. Toen ze naar hem toekwam, scheen het vale licht van de kaars te verflauwen tot een dikke duisternis. Hij kwam na een poosje tot bewust zijn en vond Solange over zich heen gebogen, bezig met een natte doek zijn wonden te betten. Hij was duizelig en de donkere rotsen schenen om hem neen te draaien. Ben je wat beter, Eric?" v 7_' en haar slem klonk als van heel ver ë- - Ja, wel wat.... maar ik hebi den kelijk veel bloed verloren, zei hij zwax- Die wond aan je .schouderheblk verbonden, maar verder maar schrammen, al aullen ze Pij- dIkendank, dat. van overspan ning is, Solange, ik wist wel, dat ik Sterk Was, maar ik- zou niet graag nog eens zo vechten. Hij is dood, laten we Overade9arot'sen voortstrompelend, be reikten ze de wand van het hol en daar langs op de tast voortgaande, stieten ze op een gat in de rotsen, waarin ze weèr voorraad vonden opgelegd; kaar sen 'n flesch brandewijn, lucifers en énige stookjes grauw metaal. Trégat stak de kaarsen bij zich, haai de de kurk van de flesch, liet Solange er iets van drinken en nam zelf een flinke teug. Bij het bekijken van de metaalstro ken. begreep hij opeens, waarvoor ze dienen moesten. Hij streek een lucifer aan en hield die tegen een der staafjes. Ogenblikkelijk schoot een heldere, witte Vlam omhoog en verlichtte de spelonk tot in de uiterste hoeken. "■"-?^af."?,'l11ï1draad, zei hij, de overige staafje® bij zich stekend, dat kan te pas komen. Zwijgend vervolgden ze hun weg langs de rotswand. Maar hoe verder ze kwa- rnetl' des te duidelijker klonk 't klotsen van het water en vochtig schuim woei hun voortdurend in het gelaat. Trégat stak nóg eeh Staafje aan en bij dat licht zagen ze vlak onder hun voeten een brede, snelvlietende stroom voorhij ja gen en zover het licht reikte, was d!e stroom geheel overdekt met allerlei wrakstukken. Toen begreep hij, dat dit de stroom moest zijn, waarover Vallon gesprokén hadhet graf van duizen den mensen en schepen.... de stroom, waaruit Temare zijn schatten had opge vist.... Een eind verder stalk hij nog een magnesium-staafje aan en 'n vreemd toneel vertoonde zich aan hun ogen. Hoog opgestapeld, tot wel zes meter bo ven het water, lag een 4am van wrak- de oppervlakte uit. Hier en kiel vun een schip, te zie „l., Boheeptr.bben L rönd en nergens was meer een open staken stukken hout, die binnen zijn bereik kwamen, naar zich toe. Met behulp van touwwerk, dat aan het houtwerk hier en daar nog "a6tzat, bond hij ze samen tot een soort vlot. Hij werkte zo hard mogelijk door, maar voordat hij gereed was, stond het water hun ai boven de knieën. Maar zijn vlot was stevig genoeg geworden. Hetscheen wel in staat, een stuk af zes men- mi uKc-iujjB.- ae" te dragen. Hij zette Solange er mid- i Toen was het staafje onsAhra'nd pn 1 oen op en klom er zelf bij. ^gaV wierp het laatste stukje op de - otlze enige ka?B: het grond, om zijn vingers te sparen. Op lag een smalle strook zand. Een oude, met Ijzer beslagen geldkist lag er open gebarsten, waaruit een hoop goudstuk- Een waren gerold. Dit alles zagen ze in enkele ogenblik- hetzelfde ogenblik schoot een vlamme'je onder zijn voeten op en een sputterende vuurstreep schoot langs de bodem vóórt, eis een dunne, kronkelende slang. Vijf tig meter verder schoot een vuurstraal omhoog, een geweldige knal volgde, een dof gerommel, een luchtstoot, die de lantaarn deed uitgaan en beiden wer den tegen de grond geslingerd. De poel. Het eerste ogenblik waren ze te ver bijsterd, om zich te kunnen bewegen. Een dikke zwaveldamp kwam naar hen toegedreven en het geklots der golven was plotseling niet méér hoorbaar. Tré gat dacht eerst, dat de ontploffing hem doof gemaakt had, maar toen hij dui delijk het tikken met zijn hak op de rotsgrond kon horen, begreep hij, dat dit niet gebeurd was. Erie tastte naar de lantaarn en stak deze weer aan. De lucht was vol damp. Hij kroop overeind en zocht Solange, Ze zat half versuft en staarde Wezen loos om zich heen. Ze kuchte 'heftig door de verstikkende rook. Trégat hielp haar Opstaan. Wat is er gebeurd? vroeg ze met zwakke stem. Ik weet het niet. Maar blijkbaar heeft hier een lont gelegen, die ont brand is, doordat Ik dat stukje magne sium weggooide. Denkelijk door Vallon aangelegd, om dê toegang tot de spe lonk op te blgzen. Als dat zo is...> Hij stak nog een stukje magnesium aan en hert witte licht scheen als een witte wolk voorbij te drijven. Maar plot seling gaf hij een schreeuw Vgn schrik- De smalle strook zand aan zijn v.3eten was verdwenen en het water spoelde nu tegen de rótsen. Ogenschijnlijk overzag hij de betekenis ervan en hij greep Zo lange bij haar arm. Ze snelden over de rotsen, tot ze w.er bij de muur van het hol kwamen. In enkele minuten waren ze bij de nauwe gang, die naar de uitgang moest 'e den. Trégat snelde er binnen, maal\ ^ond zijn weg na enkele passen versperd door grote stukken rots en puin. De gang Was Ingestort door de ont ploffing. Ze zaten in het hol gevangen. We moeten terug, Solange, nep hij, Het zal nog Wel goed aflopen, Het wa ter zal niet zo heel veel rijzen, denk ik. Maar toen ze bij de poel terugkwamen, stond het water reeds tegen de -otsen en overdekte de plek, waar ze zoeven gestaan hadden. Trégat zon Op een mid- tóogelijk, dat hét water niet al te hoog rijst en daarna weer, als het eb wordt, dalen gaat. Maar als dit hol nu eens te laag gelegen Is? vroeg Solange. Trégat werd doodsbleek. Wat dan? zei hij langzaam. Ja So lange, dat zullen we moeten afwachten Voor mij komt het -er weinig op aan, om dat ik jouw liefde toch verloren heb. Ik zie de dood zonder angst tegemoet. Ik ben alleen bezorgd voor jou. Ik ben ook niets bang om te sterven. Eric. En ik zou liever hier met jou ster ven, dan het leven te lelden, dat mijn lot schijnt te móeten ziln. Maar het zal nog wel té vroeg zijn om over doodgaan te praten, jongen. Ze glimlachte dapper door haar tranen heen, die in haar ogen opwelden. HU nam haar hand en drukte die aar. zijn lippen. Ze liet hem begaan. Ze be schouwde dit niet als een uitln-g van liefde. Neen, praten dient nergens toe, So lange. We zien het voor onze ogen. Als het gewelf van dit hol beneden de zeespiegel ligt, loopt het geheel vol. We moeten af wachten, hoé hoog de vloed het water doet stijgen. Ze gaf geen antwoord. Zo ging een uur voorbij en nog steeds hield Trégat haar hand vast. Het vlot dreef voortdurend in de poel met de stroming van het wa ter mee. Planken, kisten en vaten, al het wrakhout, dat de zee geregeld aanspoel de, dreef met hén mede in de dolle cir kelgang. Gelukkig waren er geen dingen van grote afmetingen bi), anders zou het vlot zekér bekneld zijn geraakt en tegen de retswandeh Uiteengeslagen. Nu ên dan maakte Trégat, als het Vlot vlak langs de wand dreef, een kras op de zocht die wéér op, als ze ten tweede male voorbijdreven. De meesta keren waB hij verdwenen onder het stij gende water. Te 'oen dreef er iets langzaam uit de duis ternis te voórsc-hijn in de lichtkring van dé lantaarn,... eén smalle plank, vast gegrepen door door een paar bloedloze nahden en heèl grauw en vaag een bleek gelaat, dat door net water heen schemer, de. Het was Jean Vallon. Zijn mond bene den de oppervlakte bewees wel, dat hij dood was- Maar in Zijn dode handen om klemde hij nog steeds de plank. Trégat zag een gapende wonde ln zijn voorhoofd. Waarschijnlijk was hij tegen een rotsblok terecht gekomen ln zijn val. Solange zag het afschuwelijke schouw spel gelukkig niet én Trégat was blij, dat de stroom het lijk snel voorbijspoelde. (Wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1951 | | pagina 4