Auto op hol als gevolg van een start-hobby van eigenaar Ons Succespatroon van deze week HERSTEL DE PEULVRUCHT IN ERE Bevrijdt U V. HOE BESTEL IK MIJN PATROON? ROMAN VAN CHARLES GARVICE ZATERDAG 27 MAART 1954 PAGINA 4 Weer iets nieuivs: Vista Vision. Paramount zoekt het ook in de hoogte. „Dimensionaal" geluid. Bing Crosby, Naetonaal Instituut. Populariteit, maar ook genegenheid. Drie zorgen in de wereld. Crosby-Hope-conflict, geen recla mestunt- Gregory Peck op Ceylon. Zwaar werk voor de postbode. „Is dit uw tweede of uw derde film?" Voor de volgende scène rekening houden met een paar grijze haren. Voedsel van grote waarde Schotel van een of andere bruine bonensoort ER ZAT NIEMAND ACHTER HET STUUR Vreemd auto-ongeluk op Larense Weg GEEN BEKROOND MARIASPEL W it re bonensoep met kerrie Linzen ZAAK VAN BERKELSE ARTS Rechtbank verlengt gevangen houding van broer IS Geautoriseerde vertaling door F. van Velsen (Van onze filmredacteur) HET houdt eenvoudig niet op. Nauwe lijks zijn we bekomen van de schele hoofdpijn, die de driedimensionale film-met-bril ons bezorgde, ternauwer nood zijn we gewend aan de weidse ver gezichten, die het brede doek van de Cinemascope voor ons opent en aan het stereofonische strijdrumoer, dat tussen de rechter- en linkerwand van het theater heèn en weer golft, of Paramount komt al weer met iets nieuws: Vista Vision, waar mee deze maatschappij, zoals haar publi citeitsafdeling bescheiden opmerkt, „de markt gaat veroveren". Met trots constateert Paramount een nieuw projectie-systeem te hebben uit gedacht, dat „voor de gehele filmindus trie" het is ontroerend te zien, hoe zeer het welzijn van de gehele industrie iedere afzonderlijke fimmaatschappij ter harte gaat „van bijzondere betekenis zal blijken te zijn". Meen niet, dat Paramount de kleine theaters heeft vergeten. In geen geval heeft men daarom een systeem op de markt willen, brengen, dat de exploitanten zou noodzaken, grote bedragen in nieuwe installaties te investeren. Vista Vision, 't nieuwe projectie-systeem van Paramount, kan door elk theater, groot en klein, wor den toegepast, daar de kosten beperkt blijven tot de aanschaffing van speciale lenzen plus een groot doek, voor zover de exploitant tenminste zijn doek wenst te vergroten. Doet hij zulks niet, dan, aldus wordt scherpzinnig opgemerkt, heeft hij in het geheel geen extra kosten. Vista Vision-copieën kunnen namelijk worden vertoond met de bestaande projectoren. Niettemin zal het beeld aanzienlijk beter zijn dan tot nog toe het geval was. Op het ogenblik is Paramount nog erg geheimzinnig met technische bijzonderhe den over haar nieuwe systeem, al kondigt zij nadere mededelingen aan. Maar wel wordt reeds nu onthuld, dat bij het opne men van films met de Vista Vision-came ra de film horizontaal in plaats van ver ticaal door de camera gaat. Daarbij wordt het beeld gefotografeerd op twee beeld vakjes van het negatief in plaats van op één. zodat het beeldje 2'A maal zo groot is als tot nog toe. Bij het afdrukken wordt dit negatief gereduceerd tot de normale maat van 35 m.M., waardoor het beeld niet meer wazig of korrelig wordt bij de projectie. Wat de vorm van het doek betreft, zoekt Paramount het niet alleen in de breedte, maar ook in de hoogte. Maakt de exploi tant gebruik van de zogenaamde 'Para* mount) Tushinky-lens, dan kan hij zijn films vertonen in elke gewenste beeldver houding van 1.33 tot 1 af tot 3 tot 1 toe. Tenslotte kan iedere exploitant voor zichzelf uitmaken, of hij een extra ge luidsinstallatie zal aanschaffen. Voelt hij iets voor speciale geluidseffecten, dan heeft Paramount iets voor hem. dat zij „dimensionaal" geluid noemt. Het is véél eenvoudiger en goedkoper dan het ste reofonische geluid en bijna net zo goed. „Dimensionaal" geluid wordt geprodu ceerd door één enkele geluidsband, van waar het naar drie luidsprekergroepen wordt geleid, die alle achter het doek staan opgesteld. Te beginnen met „White Christmas", waarin Bing Crosby, Danny Kaye, Rosemary Clooney en Vera Ellen meespelen, zullen alle Paramount-films van dimensionaal geluid worden voorzien, doch dezelfde copie kan in ieder theater ook normaal worden vertoond. Warner Bros gaat intussen ook al een ..elastische bedrijfspolitiek" voeren. De bioscoop-exploitant, die klant en dus ko ning is, kan de Cinemascope-films van Warner Bros krijgen, met of zonder ste- reofonisch geluid. Hoe slaagt een ster er in, de jaren te overleven en een Nationaal Instituut te worden? In „Call mé lucky", een door hemzelf over hemzelf geschreven boek, geeft Bing Crosby antwoord op deze beide vragen, in zoverre die hem tenminste persoonlijk betreffen. Bing Crosby heeft de hoge C van de populariteit weten te halen en hij is er in geslaagd, die toon een leven lang aan te houden. Maar hij heeft méér bereikt. Hij is momenteel zó ver. dat als zijn optreden in een film een volslagen mislukking zou worden, een heel groot deel van zijn pu bliek bereid zal blijven, hem opnieuw toe te juichen, wanneer hij het opnieuw pro beert. Bing Crosby heeft namelijk de ge negenheid van zijn bewonderaars weten te verwerven. Wanneer een ster een voorbeeld geeft, dat anderen proberen na te volgen, dan is hij een Nationaal Instituut. Bing Crosby is dat geworden met zingen, zonder in spanning. „Ik heb niet erg hard gewerkt", schrijft hij in zijn boek. „De dingen, die ik heb gedaan, zijn de dingen, die ik graag wilde doen. En ik werd dik betaald voor het plezier, dat ik had, terwijl ik ze deed". Al zingend en acterend maakte Crosby carrière. Op zijn luie manier zong hij op de band van Paul Whiteman, tot deze hem de laan uitstuurde „Je néémt het er al léén maar van, leeft van het vette der aarde, raakt gearresteerd (wegens het be sturen van een auto in kennelijke staat) en kost me geld". Crosby trok er zich geen zier van aan. Tegen de tijd, dat men hem Bing noemde (naar een figuur in een komische kranten- Bing Crosby: „Call me lucky" strip), had hij 'n filmster getrouwd (Dixie Lee) en gramofoonplaten, radio en films geprobeerd. Met heel weinig inspanning, maar ge steund door de wijze raadgevingen van zijn vrouw, was hij een ster geworden. Zijn vrouw trof heel vaak de roos „Je zingt te hard je hebt die intieme klank van je verloren". Crosby hield altijd reke ning met haar adviezen. Hij had maar drie zorgen in de wereld, als er van zorgen mag worden gesproken: 1. Zijn oren „die steken teveel uit", zei eens een filmmaatschappij en pro beerde ze tegen het hoofd te plakken. 2. Zijn dunner wordende haar, dat hem noodzaakte in het openbaar een pruik te dragen, waaraan hij een verschrikkelijke hekel had. In films probeerde hij altijd een hoed te dragen, zelfs in huis. Eens zelfs wilde hij met een hoed op naar bed, maar stemde tenslotte toe in een nacht muts met een kwast. 3. Zijn gewicht. Toen hij 96 kilo begon té wegen, moest hij zoiets als een corset dragen om voor de film-camera's te kun nen optreden. Toen Crosby beroemd werd. wist hij precies hoe hij zijn roem moest handha ven. Zijn houding ten opzichte van de film was eenvoudig. Treedt nooit alleen als ster op. Werk samen met grote acteurs en grote namen. De sluwe Crosby zelf zegt „Als ik met Fred Astaire, Bop Hope of Barry Fitzge rald samenwerk, hoef ik niet zo hard aan te pakken". Door zijn gramofoonplaten en films is Bing Crosby zelfs méér geworden dan een Nationaal Instituut. Hij is internationaal. Herinnert u zich, hoe aan het eind van de laatste wereldoorlog de Japanners capitu leerden? „Well", merkte generaal Kenny toen op, „als we nu nog Bing Crosby hier hadden om een paar liederen te zingen, zou het volmaakt zijn".... In zijn boek schrijft Crosby ook wel eens over anderen. Van de pianist Oscar Levant zegt hij: „Hij is door en door hypochonder. Zijn zakken zitten vol pillen en drankjes. Zijn boord staat gewoonlijk half open eg zijn manchetten zijn gerafejd. Hij drinkt 50 tot 60 koppen koffie per dag en slaapt alleen maar bij stukjes en beetjes". En over Bob Hope: „Het druk besproken Hope-Crosby-conflict was geen publici teitsstunt, We kwamen er vanzelf in te recht. hoofdzakelijk omdat, als we samen optraden, het voor de scenarioschrijvers makkelijker was beledigende teksten te schrijven dan vriendschappelijke Een filmster laat zich nimmer scheiden van de post, die zijn bewonderaars hem sturen. Gregory Peck, die zich momenteel op Ceylon bevindt, waar hij de hoofdrol speelt in „The Purple Plain", een techni- colorfilm van J. Arthur Rrank, is ook in dit opzicht een echte ster. De groep, die H. E. Bates' beroemde verhaal van liefde en oorlog in de jungle verfilmt, is aan het werk op een afstand van ongeveer vijf mijlen van het dorp Sigiriya en Peck's populariteit maakt het leven van de plaat selijke postbode erg zwaar. Aan het eind van de eerste week wankelde deze ramp zalige man het kamp binnen, bezwijkend onder geschenken in de vorm van honder den pakjes thee, 166 uitnodigingen tot eerf bezoek, 300 verzoeken om getekende foto's.... en drie huwelijksaanzoeken. „De postbode", aldus Peck, „is een reus achtige kérel en gedraagt zich boven ver wachting goed, vooral omdat ik zonder het te willen, oorzaak ben geweest, dat zijn last nog aanmerkelijk is vergroot. Op een kwade dag liet ik me namelijk ontvallen, dat we zo weinig kranten in de jungle kregen. Sindsdien moet de arme kerel iedere dag 50 kranten naar het kamp sjouwen". Die brieven van zijn bewonderaars vot- men een heel probleem voor mr Peck en de vragen die er in worden gesteld, zijn lang niet altijd even vleiend. Bijvoorbeeld: „Is „The Purple Plain" uw tweede of uw derde film? Ik heb .gewed met een vriend, die óók een groot bewonderaar van u is". „Mr Peck, wilt u zo vriendelijk zijn mij te zeggen, wie de ster is in uw film, zodat ik zijn handtekening kan vragen".... „Ik sluit een geadresseerde en gefran keerde enveloppe bij, daar ik weet, dat U zoveel inkomstenbelasting moet betalen".; „U lijkt precies op de vroegere koning van Sigiriya. Hij was even lang als. u, hij was even sterk als u, hij was even knap als u, hij had talloze bijvrouwen".... Tijdens een opname voor de film op een steile, bijna honderd meter hoge rots, gleed Peck uit en viel. Een vlugge greep naar een uitstekend rotsblok behoedde hem voor een ernstige val. Peck grijnsde naar. de geschrokken tech nici. „Ik ben O.K.", zei.hij. „Maar zeg de „continuity-girl" (hét meisje, dat er op moet toezien, dat de acteurs er in een aansluitende scène precies eender uitzien), dat ze voor de volgende scène rekening houdt met een paar grijze harén". GREGORY PECH precies de vroegere koning van Sigiriya Als u eens wist wat 'n kostelijk voed sel peulvruchten zijn. Menige huis vrouw tobt omdat ze haar gezin niet dagelijks vlees voor kan zetten, of vis of eieren, maar ze versmaadt de peulvruch ten, die ook een grote waarde voor ons lichaam vertegenwoordigen. Wat geven ons vlees, vis en eieren? Onder meer het eiwit, dat onontbeerlijk is voor jong en oud, omdat het de bouw van het lichaam bevordert en slijtage herstelt. En dat belangrijke eiwit leve ren ons de peulvruchten ook. Drinken wij bij ons erwten- of bonen- maal een glas melk of geven we een melktoetje, dan kunnen we ervan over tuigd zijn, dat onze behoefte aan eiwit gedekt is. Zorgen we dan bovendien nog voor verse groenten, dan is onze maal tijd prima in orde. Houd ons goed-vaderlands boerenmaal in ere. Zet vanavond nog wat peulvruch ten in de week en verras uw gezin mor gen met één van de volgende schotels. Succes verzekerd kg bruine bonen, 1 a iy2 kg aard appelen, kg uien, een flinke appel, 100 gr. mager spek, ongeveer 50 gr. bo ter of margarine, zout. De bonen, na een nacht weken, aan de kook brengen met het weekwater en zachtjes gaar koken in ongeveer 1% uur. Na een uur koken een lepel zout toevoe- gen. De aardappelen schoonmaken, een paar maal doorsnijden en gaar koken. De uien schillen, in plakken verdelen en licht bruin bakken in de boter of mar garine. De appel schoonmaken, snippe ren en op het laatst even met de uien mee bakken. De bonen afgieten en het nat bewaren. Aardappelen, bonen en uien dooreen scheppen. Desgewenst het geheel met bonennat smeuig mengen en op smaak brengen met aroma of jus. Het spek in dunne plakken snijden, deze langzaam croquant en licht bruin bakken. Het spekvet door het gerecht mengen, het spek er als garnering op leggen. (Van onze correspondent) Twee maanden geleden speelde zich op het kruispunt Larense WegKamerlingh Onnesweg te Hilversum een merkwaardig tafereel af. De heer J. R. die daar wan delde, zag plotseling een slingerende auto op zich afkomen. Hij wist net opzij te springen, maar een andere wandelaar werd door de auto tegen de grond ge smakt R. begon de met matige snelheid rijdende wagen te achtervolgen. Deze ramde een plantsoenhek, vernielde het plantsoen en kwam tenslotte in de show room van een groot garage-bedrijf tot stil stand. De voorgevel was geheel in elkaar gedrukt. De heer R. dacht achter het stuur een beschonkene te vinden, maar tot zijn niet geringe verbazing zag hij dat ernie mand achter het stuur zat. Gisteren werd deze vreemde zaak voor de Hilversumse kantonrechter uit de doe ken gedaan. De eigenaar van de auto, de heer A. A. R. had zijn auto op hoogst on gewone wijze gestart. Hij had het rechter portier geopend, de versnelling op twee gezet én was de auto „aan gaan duwen". De motor sloeg aan, maar de eigenaar zag hierna geen kans meer zijn wagen in be dwang te houden. Hij werd door zijn eigen, auto, half erin hangend, meege sleurd in een dolle rit. Hoewel de kanton rechter het een zonderlinge manier vond om een auto te starten, zeide de heer R„ dat hij dit altijd deed; hij vond het „aan duwen" een leuke manier om van start te gaan. Het O. M. eiste voor deze „hobby" tegen de heer R. een boete van f 25 of twaalf dagen hechtenis. De kantonrechter was het met deze eis volkomen eens en vonniste conform. „Ons Lekenspel" te Bussum heeft als antwoord op zijn ter gelegenheid van het Maria-jaar uitgeschreven prijsvraag voor een Mariaspel ten behoeve van 't amateur toneel vijftien stukken ontvangen. De jury is echter eenstemmig tot de conclusie gekomen, dat geen enkel stuk voor be kroning in aanmerking komt. De hoofd prijs was duizend gulden. De leiding van ons Lekenspel is echter in contact ge treden met de schrijvers van „Maria Dienstmaagd" en „De Vrouw op het vlot" om na eventuele wijzigingen deze spelen toch tot publicatie te brengen. Omdat belde stukken echter niet voldoen aan de voorwaarden van de prijsvraag, komen zij niet in aanmerking voor een prijs. De schotel goed warm opdienen. Een groentesla erbij geven. Deze soep wordt bereid van een rest bonen en bonennat. De eerste dag worden de bonen gegeven met aardappelen, zure saus, een sla van geraspte biet en rauwe witte kool, verder piccalilly of augurk jes en uitjes. Voor de soep eep kopje gekookte witte bonen achterhouden. 1 L. met water verdund bonnenat, een kopje gekookte bonen, een middelmatig grote ui, 1% eetlepel boter of margarine, een theelepel kerriepoeder, zout, desge wenst peper of een scheut nielk. De bonen in een weinig vloeistof ver warmen en fijn stampen. Geleidelijk de rest van het vocht er door roeren. De ui schillen, snipperen en licht geel frui ten in de boter of margarine in een ge sloten pan. op het laatst de kerrie mee- bakken. De bonen met het bonnennat toevoegen en de soep een kwartiertje la ten trekken. Indien men dat wenst, de smaak van de soep verzachten met een scheut melk of scherper maken met een weinig peper en extra kerrie. 'A kg linzen, een uitje, een kleine win terwortel, 30 g. (twee eetlepels) boter of margarine, kruidnagelpoeder, laurierblad, zout. De linzen na een nacht weken aan de kook brengen met het weekwater en zachtjes gaar koken in ongeveer uur. Na een half uur koken het zout, de in stukjes gesneden groenten en het laurier blad verwijderen. De boter of margarine lichtbruin laten worden en over de lin zen schenken. De linzen opdienen met aardappelpuree en gekookte prei. Het kooknat tot soep verwerken. (Van onze Haagse redactie) De Haagse rechtbank heeft de gevan genhouding van F.O., de broer van de Berkelse arts, met dertig dagen verlengd. Hij wordt, zoals bekend, er van verdacht zich aan valsheid in geschrifte te heb ben schuldig gemaakt. De verdedigers hebben voor de recht bank aangevoerd, dat F. O. aanvankelijk had bekend omdat hij dacht dan vrijgela ten te zullen worden. Zij meenden de waarde van zijn bekentenissen in twijfel te kunnen trekken omdat er verschilende tegenstrijdigheden in opgesloten zouden lig gen. Bovendien vochten de verdedigers de uitspraak van de schriftkundigen, be noemd door de rechtbank, aan. En wel omdat Prof. Böttger uit Leiden zou heb ben verklaard, dat F. O. de briefjes niet zou hebben geschreven. De rechtbank zag in deze argumenten echter geen reden F O. weer op vrije voeten te stellen. (Advertentie) van rheumatiek, spit, ischias, hoofd en zenuwpijnen. Neemt daarvoor regel matig Togal, het middel bij uitnemend heid, dat baat waar andere falen. Togal zuivert door de nieren en is onschadelijk voor hart en maag. Bij apotheek en drogist f 0.95, f 2.40, f 8.88 Deze week brengen wij U een vlot blonsje en rokje voor de jonge dames. Wat is er nog pret tiger dragen dan een rokje, waar men vooral zomers verschillende blousjes op kan dragen. Daar de rok zeer wijd is, is hij ook voor fietstochten heel geschikt. Hij is klokkend en gegarneerd met een paar flinke zakken. Het blousje heeft een akn- geknipte mouw. In het voorpand is ruimte aangebracht wat altijd zeer voldoet en iets voller maakt. De hals is met een pat afgewerkt, welke met twee knopen gesloten is Het patroon C 798 A en B zijn verkrijgbaar in maat 36, 38, 42, 44, 46. De prijs van de blouse is 0,50, de rok 0,65, tezamen 1,-. C 798» Plak aan de adreszijde van een Drlefkaart naast en Buiten het frankeerzegel het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROON BEATRIJSSTRAAT 4, ROTTERDAM Plak nooit meer dan f 1,— aan postzegels op een kaart, wat meer geplakt wordt is waardeloos. Vermeld aan de andere zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste model. Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291 Patronen worden ntet geruild. Bestellingen onder rembours worden niet uitgevoerd. KLEIN NEST Dat is toch zo'n vreselijke misdaad niet, zei hij. Ik ken wel een half dozijn vrijgezellen, die zo gelukkig zijn als een lammetje in de wei Ja, maar jij bent niet gelukkig, jon genlief, zei ze hoogst ernstig. Een ogenblik fronste hij zijn wenkbrau wen en zweeg. Dan zei hij U vergeet, dat ik een kwade tijd achter de rug heb en dat ik een afdeling van een reuze zaak heb te besturen, hetgeen veel hoofdbre kens kost. Zij schudde haar hoofd. Je kunt een moeder niet misleiden, Daan. Maar dat komt er nu niet op aan. Ik gevoel geen lust om te spionneren. Ik beweer, dat zelfs een moeder niet het recht heeft de hartsaangelegenheden van een man te on derzoeken. Een volwassen man heeft zijn moeilijkheden en hij heeft het recht ze voor zich zelf te houden, wanneer hij ze niet wenst mede te delen. Maar Daanlief, je zult mij echter ongelukkig maken als je er op staat, om op dezelfde voet door te gaan. Je bent altijd een goede zoon voor mij geweest en je zult mij ook dit niet weigeren, hè Zul je aan mijn wens ge volg geven? Hij zag hoe het met haar stond. Iets van zijn eigen standvastig karakter had hij van haar geërfd. Hij zag, dat zij een be sluit had genomen en na enige ogenblik ken van overweging zei hij Ik begrijp uw standpunt moeder; er zit* wel iets in en ik zal, wat betreft dat verhuizen, doen, wat u verlangt, doch slechts op voorwaarde, dat u met mij mee gaat; met andere woorden, dat u er mij nooit toe krijgen zal, bij u vandaan te gaan. Ook zij dacht enige ogenblikken na; vervolgens zei ze met een zucht van be rusting: Goed Daan, je moet je zin hebben. Per slot van rekening, zullen je deftige vrienden, zoveel als ik van hen heb ge zien, niet minder goed over je denken, omdat je aan je moeder hangt, en zij die zich over mij schamen Kunnen mijn vrienden niet zijn, vul de Daan snel aan. Maar dat idee is be lachelijk. Want mijn allerliefst dwaas moedertje, weet u niet, dat iedereen, die kennis met u heeft gemaakt, niet alleen achting voor u heeft, maar veel van u houdt? U moest mijnheer Mountjoy en mijnheer Green eens horen: die praten geregeld over u. Heeft u onze ontmoeting vergeten met mevrouw Carlton Plummer en Lady Aminta toen wij in 't Hydepark reden? Ja dat weet ik nog heel goed, gaf juffrouw Norton toe. Zij waren zo vrien delijk ais maar mogelijk was en behan delden mij, of ik hun gelijke was. En dat was gemeend, verzekerde Daan met nadruk. Mevrouw Carlton Plummer was vre selijk teleurgesteld, toen u laatst voor haar invitatie bedankte, om met mij bij haar te komen dineren. Nu, moeder, voeg de hij er vastberaden aan toe, laten wij over dit onderwerp nooit meer spreken. Toch hindert het mij, ofschoon er niet de minste reden voor bestaat. De hemel weet, dat ik er niet naar verlang, maar ik weet met een lach wat een plezier het voor u zal zijn, om huizen te gaan kijken en meubelen te kopen. Niettegenstaande dat hij had toegestemd scheen hij niet de minste haast te maken en het was slechts door vriendelijk aan dringen en zeuren, dat juffrouw Norton er in slaagde hem naar een verhuurkan toor te doen gaan. Na de gebruikelijke onaangename be moeiingen, koos Daan, of liever juffrouw Norton een huis op Eton Square, niet ver van mijnheer Carlton Plummer's woning. Mevrouw Carlton Plummer bewees in deze aangelegenheid onbetaalbare dien sten. Zij nam de leiding bij het kiezen van een huis en hielp juffrouw Norton in de keuze van de ameublementen. Het behoeft niet gezegd, dat die twee vrouwen een tweetal weken van ongestoorde geluk zaligheid beleefden; een tijd waarin mevr. Carlton Plummer openlijk verklaarde, zelfs tegenover juffrouw Norton, dat in ieder geval een van Daans beste vrienden zich niet alleen niet over haar schaamde doch zeer veel van haar hield. Eindelijk was de woning zo weelderig ingericht, dat juffrouw Norton het soms wel een beetje te vond bijna gereed. Op zekere dag deelde juffrouw Norton, na een drukke dag, Daan mede, dat volgens haar berekening zij over veertien dagen het huis konden betrekken. Zij zijn vandaag met je kamer gereed gekomen, zei ze. Ik hoop, dat een en ander naar je zin is. Ik ben er wel een beetje zenuwachtig om geweest, want mevrouw Carlton Plummer stond er op, dat ik hem zelf voor je zou inrichten. Zij heeft voor bijna al het overige van het huis gezorgd 1 behalve de keuken, want ik zei, dat ik I daarvan misschien beter op de hoogte was dan zij. Wat de salon betreft, nu dat is nog mooier dan bij haar. Ik zal heel wat per soneel nodig hebben, lieve Daan met een zucht maar mevrouw Carlton Plum mer zegt, dat de huishoudster-kokkin, die wij gehuurd hebben, er wel oog op zal houden. Ik hoop het, want ik geloof niet, dat ik daartoe in staat ben. Onzin, u is in staat om het hele per soneel van het Buckingham-Palace te regeren. Maar gaat u nu eerst eens zitten om iets te eten. Eerst moet ik dit opbergen, zei juf frouw Norton, terwijl zij naar haar duur mantelpak keek. Gek toch hè? Ik zei te gen mevrouw Carlton Plummer, dat de kleren, die zij voor mij uitzocht, veel te mooi voor mij waren en wat denk je d^ ze zei, Daan? Dat niets te goed of te duur voor mij kon zijn!! Voor dat gezegde zou ik haar willen kussen, zei Daan. Nu, moedertje, zal u niet lang wegblijven, want ik heb honger als een paard. Juffrouw Norton ging naar boven en Daan bleef, met zijn handen in zijn zak ken, voor het vuur staan. Zijn gelaat stond ernstig. In één opzicht tenminste had zijn geld hem voldoening geschonken; het had jpijn moeder vreugde en afleiding gebracht. Hij nam enige brieven van de schoor steenmantel en terwijl hij ernaar keek, klonk de bel. Daan dacht dat het Naylor was, die zijn sleutel had achtergelaten. Hij hoorde hem echter niet met twee tre den tegelijk de trappen opgaan, doch er klonken veel liehtere voetstappen in de gang. Hij hoorde een lichte aarzeling van de voeten aan de andere kant van de deur; dan werd de knop omgedraaid en ging de deur open. Daan keek op en zag een rijzige vrouwengedaante in het zwart gekleed op de drempel staan. Een moment keek hij naar het bleke gelaat, de trillen de lippen en de ogen die op hem gericht waren, dan riep hij bijna onhoorbaar: Steil! Nadat hij onbewust haar naam had uit gestoten, staarde Daan, alsof hij een vi sioen had, haar aan en zij stond daar on beweeglijk, met licht saamgevouwen han den en hield haar blik strak op hem ge vestigd. Eindelijk zei hij, meer tot zichzelf dan tegen haar: Het is Stella! Hij vatte haar h«nd en haalde diep adem, toen haar aanraking hem tot de volle overtuiging bracht dat het werkelijk Stella was; Stella in leven den lijve. Hoe ben je hier gekomen? Waar om. Maar je ziet er zo mat uit; ben je ziek geweest? Hij voerde haar naar de leuningstoel de stoel waarop hij haar, sedert haar ver trek zo dikwijls in de geest had zien zitten. Zij nam plaats en staarde hem een weinig voorovergebogen met dezelfde tedere, droeve blik aan. Daan ging op de hoek van de tafel zitten en boog hgt hoofd Haar verschijning had hem vreselijk ont roerd. Het zien van haar gelaat, haar verrukkelijke schoonheid, die nog ver hoogd werd door een bleke gelaatskleur, welke op geestelijk en lichamelijk lijden wees, wekte bij hem al die oude en tedere gevoelens onstuimig op. Zijn hart smachtte naar haar, een ver langen greep hem aan om haar in zijn armen te sluiten, haar aan zijn bórst te drukken als een zwijgende verzekering van zijn onsterfelijke liefde. Doch hij her innerde zich, dat zij niet langer „Stella Landon", het schalkse bakvisje, het klei ne nest, was; neen, zij was zelfs niet meer het meisje, dat hij in het dal bij Grado- vitch zijn liefde had verklaard, doch de dochter van een Prins. Ja, z') was een Prinses, ver boven hem verheven. Maar waarom \yas zij hier? Begrijpende, dat zijn houding niet in overeenstemming was met haar waardigheid en hij zich volgens de étiquette tegenover Hare Ko ninklijke Hoogheid had gedragen, stond hij op. Vergeef mij, zei hij zacht. Ik ben helemaal overstuur door uw komst. Ik zat juist aan u te denken, toen u binnen kwam enhet was pijnlijk voor mij, dat u het was. Ik was even onthutst, zelfs nog meer, dan toen ik u plotseling in Gra- dovitch ontmoette. Ik herinner het mij zeer goed, sprak ze voor de eerste maal en haar zachte, lage, droevige stem deed alle snaren van zijn hart trillen. Ja, vervolgde zij, ik wilde eerst tele graferen, doch vreesde dat je niet thuis zou zijn; daarom oordeelde ik het beter maar direct te komenwanten ik was zo verlangend naar je en naar je lieve moeder. Maakt zij het goed? Ja best, zei hij. Moeder is boven zij zal wel dadelijk hier komen. Wat zal ze blij zijn u te zien.maar dat behoef ik niet te zeggen. Weet madame nietwat er ge beurd is? vroeg zij en haar ogen zochten met iets als angstige nieuwsgierigheid zijn blik. Neen, ik heb haar niets verteld ant woordde Daan onmiddellijk en zij vroeg geen verdere verklaring. Enige ogenblikken zweeg zij met neer geslagen ogen, dan hief zij haar blik tot hem op. Ik verkeer in grote moeilijkheden, Daan. Een hevig rood bedekte zijn gelaat, toen zij hem weer gewoon Daan noemde, zon der meer. Opeens keek hij aandachtig naar haar zwarte kleding en z*ware sluier. Mijn vader is dood. zei ze in ant woord op zijn onuitgesproken vraag. Dood! Echode hij verschrikt en be droefd. Ja, zei ze. Hij is plotseling gestorven .werd dood in zijn bed gevonden. Arme Peppino! Het was een korte rege ringMag ik mijn hoed af zetten? Hij is zo zwaar en ik ben niet vrij van hoofd pijn. Zij ontdeed zich van hoed en hand schoenen en bleef dan met haar handen op de leuning van haar stoel rustend zitten. Dez'e houding nam zij vroeger ook steeds bij voorkeur aan; hij herinnerde het zich onmiddellijk en het ontroerde hem. Ik zal proberen je mijn geschiedenis t vertellen, zei ze, maar het is niet heel gemakkelijk, Hgt zou inderdaad onmoge lijk zjjn, ..indien ik niet wist, dat je som mige dingen zal begrijpen, die ik er uit laat: jij begreep me in de oude tijd ook altijd. Wil je weer op de hoek van de tafèl gaan zitten zoals je vroeger gewoon lijk deed. dan voel ik me geruster en zal het vertellen gemakkelijker gaan. Wilt u eerst niet uitrusten en wat eten Prinses? vroeg hij met een bijna onmerkbare afbreking voor de titel. Zij schudde blozend het hoofd bij het „Prinses". Ik kan op het ogenblik niet eten zei ze. Je weet zeker niet, wat er in Ma- ritaria is gebeurt. Ik bedoel nu pas? Neen, zei hij met neergeslagen ogen Ik ben enige dagen op reis geweest naar een afgelegen plaatsje in Engeland en heb geen kranten gelezen. Ik had niets ge hoord van uw vader., van de Prins z'n dood. Weet u zeker, dat u niet eerst wat rust wilt nemen. U is ernstig ziek geweest dat heb ik wel gehoord en ik kan het u aanzien ook. Ja, zei ze, ik ben zeer ernstig ziek geweest en zeer lang. Is u alleen? Is uw echtgenoot. Zij bloosde niet; in werkelijkheid werd haar gelaat bleek en sloeg zij haar ogen neer; even maar om ze daarna smekend tot hem op te heffen. Ik ben niet getrouwd, zei ze heel zacht. Niet getrouwd! Hij hield z'n adem in, het bloed vloog naar z'n hoofd en voor een ogenblik draaide de keuken om hem heen. Neen, dacht je dat? Heb je dan niets géén nieuws gelezen? Neen, antwoordde hij met bijna op elkaar geklemde handen; Dat heb ik zorgvuldig vermeden. Zij slaakte een diepe zucht en haar dunne, witte, door haar ziekte vermager de handen omklemden de leuning van de stoel. Ik wilde niet ik kon niet trouwen zei ze zacht. Ja, ik beloofde het om vaders wil want als ik het niet had beloofd, zou mijn vader.o, u weet het wel. Een of andere inblazing van het noodlot waar schuwde mij die laatste avond toen ik je zei, dat er misschien iets tussen ons zou kunnen komen: dat ik mijn vader niet kon verlaten; hem niet aan zijn lot kon overlaten. Toen ik dat zei, wist ik abso luut niets van hetgeen er op handen was en wat er van mij gevraagd zou worden. Je begrijpt wel wat ik bedoel. Het was overeengekomen, dat ik met graaf Andrea zou trouwen, zodra de kroningsfeesten voorbij waren; maar, zoals ik je heb ge zegd, werd ik ziek en moest het huwelijk worden uitgesteld. Toen stierf mijn vader en ik was vrij! Graaf Andrea is niet ontroostbaar.een schaduw van een glimlachje speelde om haar lippen.hij heeft de troon bemachtigd en is nu Prins van Maritaria. Daan kon niet spreken, z'n hart gaf een harde stoot in zijn borst. Gedurende de verwarrende drukte na de begrafenis.... want graaf Andrea proclameerde zich diezelfde dag tot Prins sloop ik weg ontvluchtte ik feite lijk. Zij glimlachte droevig. Er heerste zo'n opwinding, iedereen was zo door de gebeurtenissen in beslag genomen, dat zij mijgelukkig voor mijvergaten. Bent u geheel alleen gekomen? vroeg hij vol verbazing. Helemaal alleen. Ik kon zelfs mijn kamenier niet vertrouwen; iedereen was in dienst van graaf Andrea. Gelukkig voor mij heerst er in het hele land ver warring; de straten waren overdruk. Men sloeg geen acht op mij en aan de haven begon ik Engels te spreken en nam ik zonder enige moeilijkheid te on dervinden, als Engelse onder de naam van Miss Landon passage. Het is verbazend; wonderbaar! fluis terde Daan. Ja, ik ben helemaal alleen, zonder vrienden; evenals lang geleden, toen je me hier op die avond voor het eerst zag zitten. Bovendien ben ik nu ook mijn vader kwijt. Daan liep op en neer door het vertrek; zijn hoofd, zijn hart, alles draaide in hem rond. Het verlangen om haar in z'n ar men te sluiten en haar te troosten werd bijna onweerstaanbaar. Wat ehwat gaat u nu doen, Prinses? vroeg hij haar vriendelijk. Dat weet ik niet, antwoordde zij Ik dachthaar glimlachje verscheen weer, ik dacht, dat jij mij dat wel kon zeggen. Had ik te veel vertrouwen? Heb je vergeten, dat ik vroeger altijd bij jou kwam als ik moeilijkheden had? Zie je wel, dat ik het mij goed herinner? Op het zelfde ogenblik dat ik vrij was, gin gen mijn gedachten naar jou, naar dit lieve huisje, dat jij.madame als 't ware tot een orderlijk huis voor mij heeft ge maakt. Heb ik er verkeerd aan gedaan, met te veronderstellen O, in 's Hemelsnaam! snikte hij bijna. Dat weet u toch, dat ik ieder ogen blik mijn leven voor u zou geven. Ja, dat weet ik. Zonder het zelf te weten, heb je daar in Maritaria bijna je leven voor mij gegeven. Dat kwam ik even voor vaders dood te weten. Ik vond de brief, de ridderorde die je had terug gezonden en ik vroeg vader een nadere verklaring. Hij vertelde mij, dat je je aan het hoofd van een groep Engelsen had gesteld, die aan onze zijde streed. O, Daan, indien ik die avond, toen ik op het balcon stond, had geweten, dat jij daar beneden tussen die menigte stond, dan zou ik mijn belofte gebroken hebben Maar ik wist het niet. Elke vezel van zijn lichaam trilde, doch hij bedwong zich door te bedenken, dat zij nog steeds een Prinses was en hij geen recht had partij van haar ongeluk en hulpeloosheid te trekken. Ja, zij was onschendbaar in zijn ogen. Het was iets wreeds om te doen, dat zenden van die ridderorde en die brief. Doch hij wist dat niet. Zijn bedoeling was goed zei ze zacht. Ja, ja, zei Daan met een ruk van zijn hoofd. Maar ik kan aan niets denken dan aan u en wat u voornemens is te gaan doen. Ik zou u zo graag wil len helpenals ik maar wist hoe. Duid het mij niet ten kwade als ik me zo dom aanstel, maar ik ben op het ogenblik nog zo verward en van streek. Bijvoorbeeld., hij liep met zware stappen de keuken op en neer, waar gaat u nu heen.bedoel ik. Prinses? Ik weet het niet, zei ze, maar als je mij Prinses blijft noemen, moet ik onmiddellijk vertrekken; dan kan ik niet hier blijven. Verbazing tekende zich af op zijn ge laat, toen hij zich tot haar wendde. Was het dan uwuw bedoeling, hier, hier in dit huis te blijven? Ja, zei ze. Vind je het zo vreemd? Is het niet zeer natuurlijk dat ik mij al je goedheid en vriendschap herinner? Hij ging voor haar staan en keek, ten prooi aan hevig verwarrende ontroering op haar neer; aan zei hij schor op bijna strenge toon: Wat bedoelt u? Ik begrijp het niet. Zei u niet, dat u hier wilt blijven. Glimlachend keek zij naar hem op. Indien je me niet wegstuurt Daan. fluisterde zij. Hij lag reeds op z"n knieën naast haar met haar handen in de zijne. Om 's hemelsnaam, Stella, speel niet met me! Zo noem je me nu eindelijk Stella! riep zij met iets als een snik in haar stem Ik vroeg mij al nieuwsgierig af, of het ooit zou komenDaan. Hij keek tot haar op en trachtte de betekenis van die woorden op haar ge laat te lezen, want die woorden waren te heerlijk, om voetstoots aan te nemen. Wil je hier blijven? vroeg hij ten laatste. Ja, ik wil hier blijven, fluisterde zij met een rose blosje en neergeslagen ogen. r O, Daan wat maak je het moei lijk voor mij! Ik ben als een rouwmoedige bij je gekomen om' vergiffenis te vragen en omom nog iets meer. Iets meer? Ja, je liefde, Daan. O, wat ver neder je mij! Ik moet mijn zaak beplei ten je smeken maar dit is billijk 't is niet meer dan billijk. Maar, Daan, jij die mij vroeger altijd zo goed hebt begrepen, kan je nu geen rekening met mijn toestand houden, kan je niet een beetje barmhartig zijn? Alles weten is toch alles vergeven! Nog steeds op z'n knieën sloeg hij z'n arm om haar heen en trok haar hoofdje omlaag tegen zijn gelaat. Zij sloeg haar arm om zijn hals en drukte hem tegen haar wang, terwijl zij aan haar snikken de vrije loop liet. Luister eens, Daan, zei ze op een gegeven ogenblik: Ik hoor je moeder de trap afkomenZal je haar niets over de.... Prinses zeggen.... niet vóór het misschien mettertijd absoluut nodig is? Laat mij Stella blijven, de oude Stella Landon, ofschoon ik misschien geen recht op die naam heb. O, Daan, jij zal mij een naam geven, een naam, waarop ik trots, o, zo trots zal zijn! Zij lag nog steeds in zijn armen toen juffrouw Norton de deur open deed. Ik ben lang weggebleven, Daan, maar ik moest alles netjes opvouwen en weghangen; het heeft zo erg veel geld gekost Hè wie is dat? zei ze, opeens afbrekend en staarde naar het in het zwart geklede meisje, wier afgewend gelaat op Daans schouder rustte. Dit is een jonge dame een vriendin van mij zei Daan met stralende ogen en op jongensachtige manier. Hij keerde Stella's gelaat dat nu hevig bloosde, om: Kent u haar, moedertje? (Wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1954 | | pagina 4