Nicolai Ljeskow: Moskou en Peking (I) Karei Jonckheere zoekt nieuwe ruimte 10.000 Koreanen gedoopt y Stalin, onmisbaar idool Geen belangstelling voor idee „Verenigde Staten van Europa van POEZIE-KRONIEK .J an zee lot schelp Onderschat talent uit Russische vertellersschool Verklaring van Grotewohl over Duitse hereniging Brabantse prijs voor schone kunsten Behoud van Britse Gemenebest voor Engeland primair 52 ast hrfa^slTXkVfllE=d USOOKa Sovjet-vliegtuigen voor Syrië Nog groter aantal met Pasen verwacht Leiders uit M.-Oosten naar Washington? »»De priesters van Stargorod" een prisma-juweeltje in letterkunde geldt evenzeer als in 't dagelijks leven de macht van bet toeval. Vaak is een samenloop van omstandigheden beslissend beiveest voor de opgang, ja zelfs voor het al of niet in het licht geven Vh*n. een literair produkt. Het zal bijvoorbeeld altijd een vraagpunt kr' Pn In we^e mate de gulden lier der Tachtigers had kunnen lnken, indien zij niet in dr. W. Doorenbos, de leraar Nederlands ii veel invloed in het hoofdstedelijk culturele leven, een waar (JI oord voor hun poëzie hadden gevonden. Dr. Doorenbos, die e geboren pedagoog aanvoelde wat in de jongeren van zijn dagen nteutv, t>oo r e en voor zijn steun en scherpe kritiek in de rijen der ver vers een ereplaats verdient. Hetzelfde toeval kan ook anders, hisr Somm'"e literaire werkzaamheid van betekenis, fnuikend tereu^etde komen. Hierdoor kan een groot talent juist in een land Wereld komen, dat de nog sluimerende artistieke gaven niet tot vvhkelen inspireerthet hart zal dan blijven zwijgen. Veel- l&er echter zijn de voorbeelden dat schrijvers op een land Zljn, welks maatschappelijk leven hen tot meesterwerken iv i 'naar d'e d<m onbegrepen blijven en vervolgens gelaakt iy (en> omdat zij in een ongunstige tijdssfeer ontstaan. De Rus "l Sjemenoivitsj Ljeskow, die leefde van 1831 tot 1895, zou a een tragisch geval van zulk onbegrip en onderschatting zijn gek Gn' llLet ïu*st *n laatste Jaren daarin verandering ivas groi"len' ®eze geboren verteller, bovendien woordkunstenaar van bchi Seest*gheid, was zo ongelukkig zijn voornaamste werken in het hoo 'e geven, in dezelfde tijd dat Tolstoi en Dostojewski op het gh'punt van hun scheppend vermogen waren De REACTIONAIR C AM 1LLO-MOTIEF GEEN TIJDSKRITIEK G. BaR DOCENT TE NIJMEGEN Han Mulder sta^l' di« Vdè°zken van een vl0,t mteia, ('-s- verkiezingen in Polen uëehoorzame K^'"Julaat geschrapt Sv5>t X°°rts AVa„n het slapeloosheid", die zowel in lengte - Frankrijk doet mee NIEUWE SCHEPEN VOOR HOLLAND W.-AFRIKA LIJN Fabels DOODVONNISSEN IN TSJECHOSLOWAKIJE iaren ftUssisehe Intelligentsia uit de ZUc-ht eventis was vervuld van een Ziqs tBnaar vernieuwing, welke alles- den va Verk3aren is. De Tsaar, temid- rend e®n zich gestaag en voortva- flink on uitbreWende hofkliek, was efficiën? Waa Rusland op de meest ten. Ov wijze 'n de afgrond te stor- gespan er heel het rijk was een strak arme p n net uitgespreid, waarin het toe mnussische volk zich tot wurgens De ntSl verstrik!ken. sehier tertjes op het platteland, 2estie hfeigenen meestal, konden om ul.Uren van de lange <lag werken, en j Sraan tijdig geoogst, gedorst bezitte schuren van do grootgrond- Itinderl krÜgen en vervolgens hun denheid ?a" Sebrek in voedselverschei- vrePere eenvoudig vervuiling te zien beterl pn' ln de steden was het al niet toe a'ltip? e*ne groep notabelen waar- 'curen v.de Plaatselijke fabrieksdirec- t uohoorden. slaagden er wonder- ?adDeriv, 6 arbeiders dieper in de ver- *le g 'e drukken, staken beti gevangenisstraf. Veip .daz® maatschappij nu voelden SchonlH uelen- in bet ^Vesten ge- op d en met de nieuwe gedachten een iL hoogte. iedere nieuwe dag als hum b°'ting van bet Christen-zijn, schofn'?tiscb-zijn of welke levensbe- 2ich big dan ook. Velen verenigden den otldor politiek vaandel en moem- mSjZlcb „radicalen"; zij wilden een tijp^weg bewandelen tussen de oud 'ten T bberalen en de jonge sodalis, stoi k? Dostojewski en vooral Tol- vo0a«en zi-i spreekbuizen in bun yPlg theoretisch verzet te- aun roiï,aïalschaPPiiverhoudmgen. In Itip. rtstochmen zij stelling, mot v-erk„alleen ,1 va,n hun Slavische ziel. in Seh« ■,terechtIl?sland werden hun Psychische o-ntle- beteken- op het mes" brachten Ljeskows naam ook in West-Europa bekend en daar kregen zijn boeken een zekere popula riteit. Omstreeks 1870 is Ljeskow in dienst van een Engels rentmeester. Hij maakt grote reizen kris kras door Rusland. Daarbij leert hij allerlei maatschappe lijke standen kennen. Talrijk zijn de verhalen waarin hij zijn indrukken ver werkt. Hij slaagt erin vele van zijn ver tellingen als feuilleton in belangrijke kranten te krijgen. Doch de gegevens, die hij met grote opmerkzaamheid en mensenkennis op zijn tochten opdoet vragen een werk van grotere opzet dan een verhaal of feuilleton. Hij schrijft de roman, die tevens zijn grootste werk is: „Soborjanje" (De Kathedraal). Dc Uit- cevcrij Het Spectrum heeft het werk in haar fonds opgenomen in dc zeer voor delige Prima-reeks. Het is een nieuwe vertaling, onder dc tjtel ,,De Priesters van Stargorod". Daarmee is een unieke gelegenheid geschapen om op eenvou dige wijze met een brok meesterlijke beschrijving van het Russische volksle ven kennis te maken, meer in het Mi- onder met dc priesters onder dat volk. Het verhaal van het boek is'gauw ver teld. Het is er eigenlijk niet De hoofd persoon is h-e-t kleine plaatsje Stargo rod; ee<n plaatsje zoals al die andere. Maar met welk ee-n liefde tekent Ljes kow het. stadje uit. Met. zijn goede mensen en slechte en de grote massa, die daar tussen in wandelt: de erkende familieruzies, de liefde van de jonge Stargorodenaren. En in deze kom van hartstochten en hartstochtjes, belangen en belangetjes staat straf en onberoerd de Soborjanje de kathedraal met, de drie bedienaren, die men niet vergeet. Met welk psychologisch lancet worden de heren ontleed! De protopope Toebe- rozow, de geweldige, gevreesde en te gelijk geliefde zielenherder: de licha melijk zwakike maar geestelijk ge wapende priester Benefaktow en ten slotte de dom-strijdbare, waf ruzie-ach- ti.ge diaken Djesnitsin. Dit Stargorod van honderd jaar terug is goed be schouwd ieder provincieplaatsje van nu, want daa-ri-n veranderen d,e auto bus, de bioscoop door de week. en de stijfselfabriek weinig. Men zou ergens een parallel m-e-t Don Camillo kunnen trekken; maar waar Don Camillo als de vleesgeworden strijdbaarheid door zijn Italiaanse dorpje peddelt, blijven de twee priesters in het plaatsje aan de Toeritsa de toonbeelden van eerbied waardigheid en onbesprokenheid. Slechts diaken Djes-nitsi gebruikt ..leke-nmetho- des" om de Orthodoxe Kerk tegen aan vallen te beschermen. De simpele man gaat geregeld de ook niet bijster intel ligente schoolmeester te lijf, om hem van zijn overtuigd atheïsme af te brem- gen. Het la.g niet in de beschouwende aard van Ljeskow tendens-romans te schrijven, zoals zijn grote "tijdgenoten de. den. Ook deze roman mist de sociale aanklacht. Dit mag merkwaardig lijken naast de grote openhartigheid, welke Ljeskow aan de dag legt in de beschrij ving van de priesters, bepaald niet de geringste medestanders van de Tsaar! Het is hem om het verhaal te doen; hier is het verhaal een stadje. Zijn be schrijving van maatschappelijke toestan den lijdt inderdaad aan oppervlakkig heid; had hij door de benepen toestan den meer beroerd geweest, Ljeskow had tot de grote Russische schrijvers-tra ditie behoord, zoals Dostojewski. wiens „Demonen" in hetzelfde jaar 1872 verscheen en „Soborjanje" volkomen overschaduwde. Mirsky, de grote kenner van de Rus sische letterkunde schrijft over Ljes kow: „In een lange reeks verhalen en romans toont hij een grotere en volle diger kennis van het Russische karak ter dan enig andere romanschrijver. Hij kent alle klassen, van de allerhoogste adel tot de uitgeworpenen, vagebonden, gevangenisboeven en zwervers". Met deze fijn-geestige opmerker ken nis te maken is door deze uitgave en de goede vertaling van S. van Praag een waar genoegen voor iedereen. Otto Grotewohl, de Oostduitse pre mier, heeft gisteren in de „Volkskam- mer" verklaard, dat de herbewape ningspoli tiek van West-Duits] and de voornaamste hinderpaal is voor een vreedzame hereniging van Duitsland. Hij sprak zich nogmaals uit voor gelijk tijdige ontbinding van de N.A.T.O. en het pact van Warschau en voor de in voering van een stelsel van collectieve veiligheid in Europa. Hij verklaarde zich voorstander van de instelling van een zone met beperkte bewapening in Europa „onder rechtstreeks toezicht van de vredelievende Duitse krachten in beide delen van Duitsland". Volgens Grotewohl zou het evenwel een vergissing zijn de oplossing van de Duitse kwestie te laten afhangen van de totstandkoming van een interna tionale overeenkomst over de veilig heid. De hereniging van Duitsland is een zaak die in de eerste plaats de Duitsers zelf aan gaat, aldus Grote wohl. De Brabantse prijs voor schone kun sten (ditmaal voor de beeldende kunst) zal zaterdag 19 januari om drie uur in het gebouw van het Provinciaal Genoot schap te Den Bosch worden uitgereikt. De Commissaris der Koningin, prof. dr. J. E. de Quay, zal de provin ciale prijs uitreiken. De heer Ch. Wen- tinck, lid van de commissie van advies, leest het rapport der commissie voor en geeft een korte toelichting. De kunst criticus Jan Engelman, zal voorts een beschouwing wijden aan het onderwerp „Kunst en Spreiding". Het Brabants Strijktrio luistert met muziek van Beethoven de plechtigheid op. Het bestuur van de Sint Radboudstich- ting heeft de beer G. F. J. M. Bar be noemd tot docent in de faculteit der ge neeskunde aan de R. K. Universiteit te Nijmegen, voor het geven van on derwijs in de orthopedie. In bevoegde Britse kringen wordt er op gewezen, dat het voornaamste resultaat van de besprekingen te Londen over een gemeenschappelijke Europese markt is, dat een stilzwijgen^ akkoord is tot stand gekomen tussen de Belgisch,, minister van buitenlandse zaken, Spaak en de Britse regering over het feit, dat het verdrag voor dP gemeenschappelijke markt voldoende elastisch zal moeten zijn om gewijzigd te kunnen worden zelfs na cl,, ondertekening ervan, teneinde de vi tale belangen te beschermen van de lan" den, die voornemens zijn zich er bij aan te sluiten hinnen het kader van de vrij handelszone. De oprichting van een dergeiuke zone bevindt zich echter nog in het stadium van besprekingen, terwijl het verdrag voor de gemeenschappelijke markt, onvoorzie ne omstandigheden voorbehouden, voor het einde van de komende maand door de zes landen der Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal zal worden getekend. De Britse ministers hebben zich ervan overtuigd, dat geen enkele onherroepelij ke beslissing zal worden genomen door de landen der K.S..G waardoor andere landen voor een voldongen feit zouden worden geplaatst. De Britse vrees vloeit voort uit het feit dat. aangezien de ge meenschappelijke markt moet worden uit gerust met surpa-nationale instellingen en zich moet ontwikkelen in de richting van een politieke federatie, de andere landen die zich hierbij willen aansluiten, maar gekant, zijn tegen het supra-naitionaRsme en federalisme, het gevaar lopen indirect gebonden te zullen worden als de door de zes landen der K.S.G. aangegane verplich tingen te straf zouden worden opgesteld. Anders uitgedrukt kan worden opgc- 'Ja ziin nt misturen va m°dern aWemd. de ver- Jreni„n °t men» Psychische ontle- 0°HogSlliik denken (Anna al of„? Van ah niet in tu^l^iidi Plaatse -™ tijd J'sche h„n l'and no„ e, Poel van ellende even f^es.chrijvin<^ an's z&2 humor is- reacting ev«ren p,» Van het Russisch bestaander 2iin pr'~ "lan moest wel KarenVjln het he«^?a y^Ti al7lt^n Vrede) maakte n°g *0 in fiim!dii'den- Hun boeken' e,n winP de - liggen ook thans In ^ld<>chte?iaatfen de etalage :rhij...'e tjn zii nimmer. le> liggen ook thans !?en in I Wt>e%e5tnin zi-i n SCh«iver SesprQpd We'"l soms met L?esk reden.e©rndaanbidder van het d« Prni w en hTid'e me«- ®3n naam a.n dff ^Ss^eve inteilin?Cht dan volSens naren,h^eStaande orJto ulen een knecht raafe? baa«je wd tl z\in- zijn ambte- baar\rPmdat hH® kwijt ge- VapPr?®res! c ïar V,v?naQt hi.r io{ He,t «fti iten toch ivLdle re£erin£ en SUinen^ mj>el reamf^ overweg kon". had de be- Paald It kt gekrege °P het voor' te Wast n mo,ei'te nnt t 3 dead be- te romans pu- met de - --uiutie uieit ue uo0r ,gentsia veelvulrt: r de radicale „Zond©r uitwaej werd gesteld. De- Tot Sd 10JemlS,CPau heeft don-1*', f947 plmtr de_Ce«b.e'- 19« tot fe gisteravond be- Osobka- nrpmi,. iwi ic- •u* het Pools- y.an p°len was, en die v()[. kandidaat 1„":atl"na'e eenheidsfront lij en was g„hr^ w parlement naar bi. .Va« de a s v?n de kandidaten- lat Gebeurd kiezingen is geschrapt, d hij j„ a'dus Radio-Warschau, om- vJ1 houdin„ *un. verkiezingsredevoeringen .1 «>et h». aanBenomcn, die in strijd heidsff^j pr°Sram van het nationale da. 's Kebeiira Y?rh,ezingen is geschr e. hij j_ a'dus Radio-Warschau, Wa" ''eadinr- h"a verkiezingsredevoeringen e. "ie. ].p, aangenomen, die in strijd aheirtJt et program - - Wat deze ballade echter schijnt te willen beweren, is bij nader inzien niet zozeer de slaap als wel de poë zie. Maar als zodanig is zij mislukt: het wonder is niet gebeurd, het ge dicht niet ontstaan. Daarmee mar keert zij duidelijk het begin van een herhaalde speurtocht naar poëzie. Jonckheere heeft een nieuwe poëti sche ruimte gezocht in de sfeer van het sprookje. Voorbeeld- daarvan zijn de „Fabel van de bloedtransfu sie", de „Fabel van het papier", „Het goud" en „Het sprekend sleep- koord", dat aldus begint: Waarom grijpt gij mij uit de autokoffer dit is de garage, wij kwamen toch thuis, hadden elkaar al goên nacht ge zegd: uw voeten, de motor,- het koe lende water? De keldertrap op naar de keu kendeur, de spinnende kat met het jong dat gij liet, de hall, do ficus, de brievenbus. Zoals men ziet, voert Jonckheere ons binnen in een wereld, waarin al- yigo's'd?rp Zaduszniki. in de buurt van a a het dte£t een menigte een kandidaat LS' v<-rkio^i0naie eenheidsfront voor de pgevali„„ ngen en enkele aanhangers w gsbÜel;u na een stormachtige verkie- ^telono mst- Eén persoon werd be- VQot°uS geslagen. vntWintiM°-rdt uit Polen bericht, dat vijf- 6t>ben g luzend Joden toestemming .aten, Di.evraagd om Rolen te mogen ver- .In dee' a-1 cijferer~t?SS-kringe" worcit gezegd, dat gee£t -sterk overdreven" is. maar men T ah Vm' dat er vecl Joden naar Israel Mgens Joodse waarnemers zien de Pt°f (-.'h van de Poolse Raad van State. Lange, heeft' gezegd, dat het t>e "yt'-sme de kop vzeer opsteekt. <je YPretaris van het centrale comité 1" rtij .P0®tduitse socialistische eenheids- .lihs©' °Wen. heeft volgens 'het Westber- fhrea,. ""communistische voorlichtings" h;netL-"We®t- «h op een bijeenkomst van W-en der jeugdbeweging ver- '.onrust aan de hoge scholen 'teiten in Polen" eerst tot rust en voor aan verdere uitbreiding van (jg gorden Stud?n,£eivu'twisseling gedacht kan 'een u;. 5 contact wordt' nu eigenlijk estlge"°verwegingen in stand v'cht Horden volgens dit be rt d. dat binnenkort medewer- centralg comité naar Polen Saan om zich ter plaatse van de «teüê- OI1twikkeling o» TdTcvg* te WIE indertyd de discussie tussen Karei Jonckheere en Erik van Ruysbeek heeft gevolgd, waar bij eerstgenoemde het goed recht van dc traditionele poëzie verdedigde, zal uiteraard eveneens hierom diens nieuwe bundel „Van zee tot schelp"l) met belangstelling ter hand nemen. De poëzie zelf is immers Cï beste toetssteen van alle stellingen over poëzie. Merkwaardigerwijs versterkt deze bundel van Jonckheere het gelijk van van Ruysbeek. In die zin, dat zij getuigenis aflegt van de artistieke cri sis waarin het experiment zijn uit gangspunt neemt. Hetzelfde open baarde zich bij onderen, die zich m het experiment verdiepten en ermee polemiseerden, ook bij Aaf jes, ook bij Vasalis. Al zal Jonckheere misschien wil len volhouden en wegens het ont breken van bewijsbaarheden ook kun nen volhouden dat het een zuiver persoonlijke aangelegenheid is, wij hoeven niet te raden naar de oor sprong van regels als deze: Hij ziet hoe alles eender blijft ook als hij deze woorden schrijft die hem niet eens bevrijden van wat hij meent de vraag te zijn om zekerheid en wederschijn wijs van elkaar te scheiden. Of deze: Toch is dit alles de reden niet, aan mijn hartpunt knaagt een an der verdriet, de lente mag komen, de lente mag blijven maar ik kan er geen vers meer over schrijven. Men herinnert zich^Jbij het eerste citaat een regel van Vasalis: Want woorden woorden woorden toovren niet. Men hoeft de bakker of de slager waarachtig niet te vertellen, dat woorden niet toveren. Maar wat als de dichter ons dat komt verzekeren? Betekent dat niet een bekentenis van onmacht, het einde van zijn poë zie? Ook al is die bekentenis zelf een gedicht. De bundel „Van zee tot schelp" opent met een lange „Ballade van de opbouw als techniek lijkt op een be- bioeci' °§en, oren zo goed als de alle- zweringsformule: daagse gebruiksvoorwerpen, die een hoofdrol spelen. Van hieruit kan men Maanlicht met dansende mui- de titel van de bundel, „Van zee zen op zolder, t°t schelp' naar twee kanten uitleg- maanlicht met de wind over 't gen, enerzijds als „wat de zee spreekt duin, tot de schelp", anderzijds als aan- hij ze fabels noemt. Inderdaad zijn het fabels in de trant van Lafontaine zij 't ook moderne, dwz. niet uitdruk king gevend aan een ze^eles, maar aan een levensgevoel. Het einde van het surrealisme is, zoals Jonckheere zelf uitstekend heeft geformuleerd, een verruimd realisme. In het woord -en het begrip - fabel daarentegen ligt een rationalistisch knipoogje naar de lezer („het is toch niet echt waar"), dat een onoverkomelijke scheiding van de werkelijkheid betekent. Daarom is deze po-.de ook, vernieu wing, geen werkelijke mogelijkheid. Het procédé blijft te duidelijk zicht baar. In wezen blijft Jonckheere gevangen in een rationalistische denkwereld. Wie zijn briefwisse ling met van Ruysbeek heeft gele zen, zal zich daar overigens niet over verwonderen. Hij spreekt daar bijvoorbeeld over „het surrealisme als ingredient gebruiken." Is het niet typisch rationalistisch om te denken, dat men een ontwikkeling kan over slaan om meteen het „batig saldo" te incasseren? merkt dat Engeland wel gunstig staat te genover ecn bepaalde vorm van econo mische integratie, doch anderzijds z'ch af zijdig wil houden van de idee van „dc Verenigde Staten van Europa" zoals het dit in 1950 gedaan heeft bij het lanceren van bet plan Schuman Het behoud van de samenhang van het Britse Gemene best blflft het voornaamste oogmerk van Engeland en om deze reden weigert het ook, landbouwprodukten te laten vallen onder het plan tot afschaffing der doua nerechten binnen het kader van de vrije handelszone. Dienaangaande hebben de Britse mi nisters bij minister Spaak geen enkele twijfel laten bestaan en zr hebben hem duidelijk verklaard, dat over dit vraag stuk op geen enkele wiize kan worden on derhandeld. Tegelijkertijd weigert Enge land niet de ontwikkeling voor intereuro- pese ruil op het gebied van agrarische produkten te bevorderen, doch dan uit sluitend in de geest van de Organisatie voor Europese Economische Samenwer king. DLt Britse standpunt zal door de Brit se minister van buitenlandse zaken tij dens zijn bezoek aap Rome kenbaar wor den gemaakt aan de Italiaanse regerin, Engeland zal binnenkort ook besprekingen gaan voeren met de Scandinavische lan den. Deze landen zijn eveneens uitgeno digd om toe te treden tot de vrije han delszone. Hierbij bevindt Denemarken zich in dezelfde positie als Italië, wat be treft het belang dat dit land heeft bij de uitvoer van agrarische produkten. Volgen-s waarnemers te Parijs lijkt het zeker, dat de nationale vergadering zich zal uitspreken voor deelneming van Frankrijk aan het Plan vo„r een gemeen schappelijke markt in West-Europa. De waarnemers verwachten, da.t de rege ring de vertrouwenskwestie zal stellen. Men hoopt dat Engeland zich met de gemeenschappelijke markt zal associëren, maar de persberichten over de uitslag der besprekingen tussen Spaak en de Engelse minister worden (teleurstellend geacht. Staatssecretaris voor buitenlandse za ken Faure verklaarde woensdag tijdens de voortzetting der debatten, dat de Fran se regering hoopt op vergaande deelne ming v-an Engeland. Om d-eze reden, zo zeide hij, hebben wij er naar gestreefd de instellingen van de voorgestelde gemeen schappelijke marlet zo elastisch mogelijk te maken e>n hebben wij het supra-natin- nale element beperkt tot het minimum, dat vereist is voo-r een behoorlijk functio neren van deze instellingen. Om dezelfde reden willen wij e-en afzonderlijk parle ment instellen voor het toezicht op de au toriteit v-a.n de gemeenschappelijke markt in plaats van gebruik te maken van de gemeenschappelijke vergadering der K. S.G. AN meer betekenis dan welke contrasten ook van etnische of culturele aard, is het voornaam ste verschil tussen communistisch China en de Sovjet-Unie eenvoudig, dat Rusland sinds 1917 het communis me de centrale staatsmacht beheerst en in China pas sinds 1949. Uitgedrukt in termen van de communistische doc trine betekent dit, dat China zich in een vroeger stadium bevindt van de weg, die iedere proletarische revolutie moet volgen teneinde het historisch gepredetermineerde Marxistische doel te bereiken. Het is zeker waar, dat de communis tische doctrine bepaalde tactische varia ties toelaat wanneer het er om gaat de „socialistische" orde t'e ves-tigen. doch deze variaties veranderen niets aan het beginsel- dat een land slechts dan „so cialistisch" kan worden genoemd wan neer het alle particuliere initiatief in handel, industrie en landbouw heeft ge ëlimineerd. In 1934 verklaarde de Sov jet-Unie dit stadium te hebben bereikt. Dat was na de algemene liquidering van de Nieuwe Economische Politiek in de steden en de collectivisering van de boerderijen in het gehele land. China heeft dit stadium nog niet bereikt on danks het sterk verhoogde tempo van so ciale en economische hervormingen in het afgelopen jaar. Dat China echter dezelfde ontwikke lingsstadia moet doormaken als de Sov jet-Unie, is van het' begin af aan steeds door de Chinese communistische leiders erkend. In oktober 1949 verklaarde Liu Shao-ch'i, na Mao de voornaamste theo reticus van de Chinese communistische partij, dat de partij in het bijzonder de nadruk legde op samenwerking met de Sovjet-Unie omdat „het pad, dat het Sovjetvolk reeds gegaan is» precies het zelfde pad is, dat wij dienen te volgen". De revolutie in China, zo beweerde hij, was geslaagd, omdat de Chinese commu nisten veel dingen hadden geleerd van de Sovjet-Unie als hun leermees teres; dientengevolge moesten zij ook bij het opbouwen van het „socialisme" leren van de ervaringen van de Sovjet-Unie. Er is geen enkele reden om te ver onderstellen. dat Liu tot deze verkla ringen alleen maar uit motieven^ van vleierij werd geïnspireerd. Mao» Liu en hun trawanten hadden zich vrijwillig be keerd tot een doctrine, die juist zulk een stadiumsgewijze benadering van het uiteindelijk doel eiste. Het waren juist de successen en resultaten van het Sta linistische Rusland, die het communis tisch revolutionaire ideaal praktisch be reikbaar deden schijnen voor de Chinese communisten, en het waren eveneens de Russische successen die hen aanmoedig den om vastbesloten dezelfde weg te kiezen. Daar kwam bij, dat de Chinese communistische leiders er zich volop re kenschap van gaven, dat de welwillende medewerking van de Sovjets in Mans- joerije in de jaren 1945*1946 een beslis sende factor was geweest in het uitein delijke succes van hun strijd tegen de Kwomintang. Nu zij heer en meester wa ren over het Chinese vasteland, nu zagen zij op naar de Sovjet-Unie niet alleen om-verder geleid te worden op de weg van Marxistische Leninistische vooruit gang. doch ook om die technische en economische hulp te ontvangen zonder welke een industralisering onmogelijk zou zijn. Het is ons een genoegen van daag de eerste aflevering te pu bliceren van nevenstaand artikel „Moskou en Peking". De auteur de heer G. F. Hudson, is directeur van het „Center for Far Eastern Studies" van St.-Anthony's Col lege te Oxford en hij heeft tal rijke uitstekende publikaties aan communistisch China gewijd. Nevenstaand artikel dat eer der in „Problems of Communism" verscheen belicht op uiterst lucide wijze een aantal aspecten van de verhouding tussen de beide grootste communistische mogend heden van het ogenblik, aspecten, die, mogelijk, ooit tot een con flict zullen leiden. Een bijzondere actualiteit ont leent het artikel aan het feit dat de Chinese premier Tsjoe en Lai in deze dagen met de Sovjetlei ders besprekingen voert, die, uiteraard goeddeels gewijd zijn aan de toekomstige onderlinge betrekkingen. REDACTIE. Zo blijft er voor de poëzie maar een smal gebied over, een paar kleinere gedichten, die directer, persoonlijker aandoen. Men herkent daa. in die toon van weemoed, die jarenlang in onze letteren heeft gegolden als het non plus ultra van poëzie: het beken de „menselijk tekort", waarvan - laatste mogelijkheid, fatale roofbouw -het artistiek tekort zelf als verschij ning vordt aanvaa-1. Xeker, het is een eigen toon, het gevoel betoomd JU door een „wetend" verstand; daaruit ii! wordt nog wel eens een mooi gedicht je geboren. Er staan er in deze bun del zeker een paar om te onthouden, „Het Verre Oosten en Vlaanderen" bijvoorbeeld en ,,M' verstand". Als poëzie-Iiefhebber is men daar natuur lijk blij mee. Maar de gedachte dringt zich op, dat sommigen met recht méér verlangen van de poczie. GOVAERT VAN DEN BERC-B j Het Amerikaanse ministerie van bui tenlandse zaken beschikt over inlichtin gen volgens welke vliegtuigen van Rus sische makelij in Syrië zijn aangekomen, zo heeft een woordvoerder van het mi nisterie gisteren in Washington bekend gemaakt. De woordvoerder verklaarde dit op vragen van verslaggevers om commen taar op geruchten volgens welke in de af gelopen weken tien Migs aan Surië ge leverd zouden zijn. Hij voegde hier nog aan toe, dat het ministerie nog geen bevestiging van de inlichtingen heeft ontvangen. Be V.N.S. (Vereenigde Nederlandsche Scheepvaart Maatschappij) en de H.S.M. (Hollandsche Stoomboot Maatschappij) hebben besloten elk nog een schip te bouwen, ten behoeve van de Holland West-Afrika lijn, de gecombineerde lijn dienst, die beide rederijen onderhouden tussen Amsterdam en de havens aan de Afrikaanse westkust. Het worden schepen met een draagver mogen van ca 5.000 ton. Zij zullen waar schijnlijk in 1960 in de vaart komen. Karei Jonckheere les leeft en spreekt: hart, handen, maannacht met de loeiboei op zee, maanlicht, mes door het ven sterraam, maanlicht langs de broek op de stoel, maanlicht inde spiegelkast, maanlicht op het toneel, maanlicht in de muziek, maanlicht in de poëzie, maanlicht op een kerkhof. duiding van een omkeer van het gro te, oneindige (zee) tot het kleine, na bije (schelp). Met opzet zei ik hiervoor: de sfeer van het sprookje, niet: surrealisme. isschien heeft het surrealisme Jonckheere „op hot idee gebracht", maar surrealistisch zijn zijn verzen niet. Dat blijkt reeds uit het feit, dat DE leiders zelf hadden het minste moeite om deze afhankelijkheid van Rusland als mentor, model en bron van materiële hulp te aanvaar den en daarmede te erkennen, dat de Sovjet-Unie verder ontwikkeld was en dus superieur. Doch intensieve en voortdurende propaganda was nodig om het idee van afhankelijkheid van de Sovjet-Unie aanvaardbaar te ma ken voor de Chinese massa's met hun traditionele argwaan tegen alle vreem delingen; voor de intelligentia met haar Westelijke affiniteiten en zelfs voor de gewone partijleden met hun hoge zelfvertrouwen en hun geest van zelfgenoegzaamheid. Zo werd de Chinees-Russische Vriend schapsvereniging tot een van de voor naamste mantelorganisaties van de Chi nese communistische partij, met duizen den plaatselijke vertakkingen in het ge hele land. Door middel van lezingen, ten toonstellingen. films, boeken en tijd schriften, probeerde de vereniging de USSR en haar prestatie* te verheerlij ken. In de zomer van 1953 had de ver eniging o.a. bijna 7 miljoen exemplaren van St'alins werken in het Chinees ver taald. De Sovjet-communisten waren natuur lijk erg gelukkig om deze houding van de leiders te Peking, maar eigenlijk be schouwden zij dit toch als niet meer dan wat hun rechtens toe kwam. Zij erken den. dat China te groot en te belangrij'k was om op één lijn te worden gesteld met de „volksdemocratieën" van Oost- Europa en dat voorzichtigheid betracht moest worden om de gevoeligheden van zulk een trots land niet te kwetsen. Maar desondanks beschouwden zij China toch als een land, dat, zowel eeonrmisch als politiek achterlijk was en dat gedu rende lange, lange jaren de overgang naar het ..socialime" niet zou kunnen verwezenlijken. In de tussentijd zou de Sovjet-Unie, zo hoopten zij. niet stil blij ven staan, maar verder voorwaarts gaan van het socialisme naar het commu nisme. Dit hogere evolutie-stadium, dat Westelijke waarnemers in de regel als van weinig praktische betekenis be schouwen, is in feite als teleologisch be grip van eminent belang. Het dient niet alleen om de dynamiek van de Sovjet partij voortdurend te stimuleren doch om de Sovjet-superioriteit te vestigen over de jongere partners van het com munistische blok. die nog met veel moei te zich een weg banen naar het socialis me, een weg, die de USSR reeds 23 jaar geleden achter zich heeft gelat'en. Gezien de grote afhankelijkheid aan de ene zijde en het sterke gevoel van su perioriteit aan de andere zijde, scheen de verhouding leerling-leermeester tus sen communistisch China en de Sovjet- Unie gevestigd voor een onbepaalde pe riode, Er moesten echter twee essentiële voorwaarden vervuld worden wilde een partnership op deze basis bevredigend functioneren Een van die voorwaarden was, dat de Sovjet-communisten zouden meewerken om de mythe van hun eigen geschiedenis te bewaren en hun Chinese bewonderaars niet in verwarring ts brengen door hun eigen geschiedenis in een kwaad daglicht te stellen. De andere voorwaarde was, dat Peking en Mos kou het eens zouden worden over respec tieve invloedssferen zowel voor ieders diplomatie als voor de communis tische revolutionaire activiteiten in het buitenland. Geen van deze beide voorwaarden is in de afgelopen maanden behoorlijk ver vuld. niet zozeer omdat de houding van de Chinese communisten zou veranderd zijn, dan wel wegens de nieuwe ontwik kelingen in de Sovjetpolitiek. Enerzijds heeft de postume verguizing van Sta lin ertoe geleid, dat Pekings verheer lijking van het Stalinistische tijdperk als model voor China in een kwaad daglicht is gesteld. Van de andere kant heeft' de sterk verhoogde activiteit van de Sov- jet-diplomatie in Aziatische streken slechts moeilijkheden geschapen, die een blijvend akkoord over de respectieve invloedssferen in gevaar kunnen bren gen. DE aanval op Stalin tijdens het twintigste congres van de Sovjet partij was kennelijk een volslagen verrassing voor de Chinese partij leiders. Chu Teh, die als afgevaardig de voor China het congres bijwoonde hield in de eerste dagen een rede, waarin hij van Stalin gewag maakte op een manier die er duidelijk op wees, dat hij niet het minste idee had van wat zou gaan gebeuren. Ook Togliatti. de leider van de Italiaanse communis tische partij, heeft verklaard, dat hij eveneens naar Moskou was gegaan zonder iets te vermoeden van de op handen zijnde aanslag op de nagedach tenis van de man, die gedurende bijna dertig jaar niet alleen de werkelijke heerser in de Sovjet-Unie was geweest doch eveneens de centrale figuur in de internationale communistische be weging. In Douglas Hydes hoek „Wie zullen zij volgen", dat we onlangs in deze krant be spraken voorspelde de schrijver een krachtige opbloei van het katholicisme in Korea. KNV seint nu. dat volgens de mededelingen van mgr. Quinlan aposto lisch detegaat in december 10.000 Kore anen zijn gedoopt. De apostolisch delegaat, die hierbij op merkte, dat de Kerk in Korea een zeer grote vooruitgang maakt sinds de wapens zijn neergelegd, verwacht met Pasen een nog groter aantal dopelingen. Op een bevolking van 20,000 mensen telt Korea op het ogenblik 250.000 katholie ken. Een gedegen oplossing van de poli tieke en militaire impasse, die leidt tot de eenwording van het gehele schier eiland. kan een tijdperk van grotere ex pansie der Kerk in Korea inluiden, aldus merkte de Ierse bisschop op. Tenslotte deed hij een beroep op missionerende orden en congregaties om ook in Korea missie-arbeid te beginnen. Washington zal „Arabische, Afrikaanse en leiders uit het Midden-Oosten" uitno digen voor een bezoek aan de V.S. als on derdeel van de politiek om de vestiging van een vijandige, door de Sovjets ge steunde as in het Midden-Oosten tegen te gaan, zo wordt van gewoonlijk welingelichte zijde te Washington verno men. Er zijn al voorbereidingen getrof fen voor een bespreking met Koning Ibn Saoed van Saoedi-Arabië, te beginnen op 30 januari, met kroonprins Emir Abdoel Ilah van Irak in het begin van februari en met de Libanese minister van buiten landse zaken Malik, kont daarna. Naar verluidt wil Amerika spreken over algemene beginselen en zich niet bege ven in ingewikkelde onderhandelingen over bepaalde kwesties. In bepaalde offi ciële kringen te Washington wordt verno- De Tsjechoslowaakse hoge raad heeft men, dat vooral bezoeken van leiders van twee Tsjechoslowaken ter dood veroor- de nieuwe naties in Noord-Afrika, zoals deeld wegens spionage ten voordele van Soedan, Libië en de Goudkust, wenselijk Britse inlichtingendiensten. 1 worden geacht. Slechts twee verklaringen zijn moge lijk voor het feit, dat de Sovjet-partij de leiders van de buitenlandse partijen niet in vertrouwen heeft genomen be treffende een zo gewichtige stap. die on mogelijk beschouwd zou kunnen worden als alleen van binnenlands belang voor de Sovjet-Unie. Ofwel de aanval op Sta lin was niet tevoren beraamd en de be slissing om hiertoe over te gaan was door de Sovjetleiders slechts op het laatste ogenblik (misschien zelfs tijdens het con gres) genomen; ofwel Kroesjtsjef en zijn collega's vreesden dat de buitenlandse communistische leiders zich zouden ver zetten, indien zij bij voorbaat op de hoogte werden gebracht. Wat ook van deze veronderstellingen zijn moge en wat ook de motieven achter deze Sovjet manoeuvre geweest mogen zijn. de ver guizing van Stalin werd als een fait ac compli voor de niet-Sovjet-partijen aan gekondigd- zonder dat zij geraadpleegd waren en kennelijk zonder dat rekening was gehouden met de gevolgen, die dit voor hen zou kunnen hebben. Deze gevolgen zijn voor de Chinese partij bijzonder ernstig geweest, juist omdat in China zo intensief gepoogd was om Sovjet-Rusland niet alleen voor te steden als China's bondgenoot en be schermer in de internationale politiek, doch tévens als een model, dat door Chinezen bij, hun opmars naar het so cialisme getrouw nagevolgd diende te worden. Intensieve propaganda had er bovendien toe geleid, dat de Chinezen in het algemeen niet alleen maar partijleden zich de „grote en roem rijke Sovjet-Unie" voorstelden als een staaf, waarvoor weliswaar door Lenin da fundamenten waren gelegd, doch die zijn tegenwoordige industriële en militaire macht, met inbegrip van de overwinning in de tweede Wereldoorlog, toch bovenal dankte aan het transcendente genie van St'alin, Marx, Engels. Lenin. Stalin dit was de grote historische reeks- die een voor een veel hadden bijgedragen aan de communistische doctrine en waaraan thans „de filosofie van Mao" als een aanhangsel werd toegevoegd. Doch al kregen Marx. Engels en Lenin dan ook hun plaats in het Chinese communisti sche pantheon, het was t'och Stalin, wiens naam veruit het belangrijkste was. De Chinese Communistische revolutie be hoort immers ook tot het Stalinistische tijdperk. Behalve enkele partijveteranen herinnert geen mens in China zich recht streeks meer iets van Lenin of van de korte periode van collectief leiderschap die na zijn dood in de Sovjet-Unie be gon. Bijna alle tegenwoordige leden van de Chinese partij en de brede volksmas sa's, die sinds 1949 onder communistisch regime hebben geleefd, werden geïni tieerd in een religie waarin Stalin reeds de potentiële god was en waarin Mao tot een soortgelijke status, zij het op een enigszins lager plan. werd verheven. Als de nieuwe leiders in de Sovjet-Unie het ook al geraden achtten, om welke reden dan ook de persoonlijkheidscultus te brandmerken en Stalin van zijn voet stuk te stoten, dan hadden zij tenminste nog iets om op terug te vallen: Lenin en de dagen van de Troïka. toen Stalin nog niet de onbetwiste meester van het cen trale partijcomité was. Voor de Chinese communistën is er vóér het tijdperk van Stalin en Mao niets geweest, behalve fan hun eigen obscure debuut als een geringe factie binnen de Kwomintang: en voor de Chinezen in het algemeen, overtuigd communist of half-overtuigde meelopers, is de naam van Stalin onver brekelijk verbonden niet alleen met het' oeeid van Sovjet-Rusland als model en bondgenoot, doch ook met de communisti sche overwinning in China zelf. Het neerhalen van het Stalinistische ■dool was bijgevolg gevaarlijker voor de oositie van de communistische partij in China dan in de USSR zelf. Hoewel de 'eiders t'e Peking alle mogelijke moeite deden om dit te verbergen bleek hun verlegenheid duidelijk genoeg uit hun voorzichtige, dubbelzinnige behandeling van deze aangelegenheid. G. F. HUDSON.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1957 | | pagina 7