witte doek Grachtenhuizen in Buckinghamshire Helen Martini was de verzorgster van leeuwen- en tijgerwelpen Don Quichot" van Orson Welles Jan Naaykens met een lange adem C«rd Keei als de moordenaar Donavan en Anne Heywood als de 'Grsdochter in de film „Floods of Fear", die door Charles Crichton wordt geregisseerd vb 15 k MIJN WILDE BABY's een ontroerend boek Dacca was een duivelinnetje schreef een zeer geslaagd spel voor het amateurtoneel Nevil Shute ontroert meer dan ooit rr „Geld verdienen is moeilijk" „Spot niet met de liefde" ijf geslachten Hans Roes' ZATERDAG 19 JULI 1958 PAGINA 5 gS%; nr' cér'' f>S' Stukje Amsterdam naast Brits legerkamp W grac S-<= fcra. n«aV wW - - m l)jL®eklede werkman, in wie we nauwe- hep de komiek Norman Wisdom herken- Moderne versie van klassiek verhaal Cl, °ntract voor Luciana Paluzzi Vaderlijke tvijsheid van Jack Watling De naam Jan Naaykens krijgt een steeds meer bekende klank voor ons amateur!oneelliefhebbers. Schreef hij aanvankelijk slechts ieder jaar een spel voor de Kempische Kultuurdagen in zijn geboorte- en woonplaats Hilvarenbeek, allengs begon hij zich meer en meer te richten tot het amateurtoneel in het algemeen en schreef hij naast meer openluchtspelen verschillende spelen voor de zaal. Zo kennen wij van hem o.a.: Kapitein Venijn", dat bekroond werd in een wedstrijd uitgeschreven door de Bond van toneelschrijvers en toneel uitgevers, Mijn hart is niet hier", een emigratiespel, en het zeer boeiende „Eenzame Huis", waarin twee gangsters drie bedrijven lang een moeder en dochter bedreigen met hun revolvers. Op het pas gehouden Mariacongres te Nijmegen werd van hem een speciaal voor die gelegenheid geschreven openluchtspel opgevoerd onder regie van Anton Siveers. Hans van Bergen Shute op z'n best Riskeer niets films l5.3u ren v* ü®a I5:, U<'" j •0° 14.30 io 22.»" o.l> con^jD 's' nd»; o-i8u; if d» eed ieUt ned' WERELDNIEUWS j,i. (Van onze filmredacteur) hep',.,en tussen de groene, vriendelijke shi: St?vels van het graafschap Buckingham- geveltje een keurig rijtje Amster- s» enj,uizen raet jm,, typische 8evy"-,e,tJes, die in deze landelijke om- ïp ng even weinig passen als een deftig "te Ir l,erenhuis met zijn schilderach- hol(jr orsc'loors'enen 'n een "°"aiu'se der. 'ven denken we aan gezichtsbedrog. öe'il dan realiseren we ons, dat we in "lewood-studio's zijn en dat men ons "sterdam", die hier verteld van de film „Operation wordt geprodu Die grachtenhuizen in Bucking- e^sthre zullen, naar men ons verzekert, tij. belangrijke rol gaan spelen in deze "fun e ®ankfilm, zodra de filmgroep van de iUcent Maurice Cowan met de bei- tv l°ofdrolspelers Eva Bartok en Peter V„. die zich momenteel in Nederland w'ddt, in de studio's is teruggekeerd. V., stukje Amsterdam ligt eenzaam en hst ten in de middagzon, maar achter oB Prikkeldraad van een Brits legerkamp C n°S geen honderd meter afstand Cajst grote bedrijvigheid. John Paddy Sq, stairs, regisseur van de film „The bï,,are Peg", wil zo goed mogelijk ge- weerge- Camera's rijden af en aan, een Pidswagen ramt bijna de auto, die ons maken van de gunstige «„/"heid r Pmewood heeft gebracht en een sjo gedeeld door zijn indrukwekken- baas Wilfred Grimsdale (Edward Chap- de directeur van gemeentewerken, nr» f hep rlragen, maar hoeveel mensen kun- 5' "^ordt het kamp binnengebracht. It, °rman Wisdom is in deze klucht, die su.ae laatste wereldoorlog speelt, de j0 Natmaker Norman Pitkin, die alles ,/t om de oorlog te helpen winnen door (W„slagaders van de naties open te hou- djp - zoals hij zijn werkzaamheden in van de gemeente St.-Godric om- D^ijft. Het leger is volgens hem een Smakelijk kwaad. Een mening, die he v? Verklaart: „Iedere dwaas kan een ge- on? een wegverzakking tengevolge van j?eUgdelijke bodem herstellen?" hst?? conflict met de bewoners van een 'igelegen legerkamp is niet bepaald tpj,??ikt om de betrekkingen tussen de re''taire en civiele diensten te verbete- suV ®n de zaak wordt nog erger, als de van een generaal-majoor wordt op houden door de uitvoerige wijze, waar- tj. Norman de weg heeft opgebroken om tu*6 te herstellen. De verkeersborden. Norman bij zijn „uitgravingen" ge- pAatst, brengen een troep rekruten, die Jfar bevel van een barse sergeant een (..Janmars maken, in verwarring. Diens s3mando's worden door Norman over- «breeuwd en er ontstaat een complete fta°s met het gevolg, dat Norman onder M, 'ge protesten naar het legerkamp „°rdt gebracht, beschuldigd van sabota- I terwijl Norman Wisdom in de stra- K?"a zonneschijn zijn dwaze avonturen V?®aft, is Charles Cricht-on, regisseur ï1 films als „The Lavender Hill Mob", ?a Titfield Thunderbolt", „Hunted" V5 ..The Divided Heart", in het duister Up aen der zeven geluidsstudio's van Pi- s.wood bezig met het opnemen van een sffhe voor de film „Floods of Fear", een h ahnend drama van vier mensen: de Echter van een dokter, twee ontsnapte Dengenen en hun cipier, die tijdens de ^.'stroming van een grote Amerikaanse tfer een toevlucht hebben gezocht' in eenzaam huis. bJre Amerikaanse zanger Howard Keel, sfnd uit de films Annie get your gun" „Seven Brides for Seven Brothers", «fit in deze film de ontsnapte moorde naar Donavan, een dramatische rc>, waarin hij geen noot cingt, terwijl Anne Heywood de rol van het meisje vertolkt. Als we de studio binnenkomen, staat Miss Heywood aan de voet van een hou ten trapje, dat naar de zo-lder van het half werpers opnieuw aan. „Be quiet" klinkt de stem van Crich- ton, „no speaking". Het wordt stil in de studio, zo stil, dat een lamp, die nog even gauw wordt verzet, een hele opschudding veroorzaakt. „Turn 'm", luidt het volgende bevel en op het onmiddellijk daarna volgende „Ac tion" verdwijnt Harry Corbett door het trapgat op zolder en begint Anne Hey wood het trapje te beklimmen. Ver komt ze echter niet. „Stop" gilt Crichton. Er onder water staande huis leidt, waaruit is weer iets mis gegaan, al kan niemand zij in gezelschap van de gevangenbe- precies zeggen wat. waarder (Harry H. Corbett) via het dak probeert te ontsnappen. De zo juist opgenomen scène blijkt niet naar de zin van regisseur Crichton en een timmerman is bezig het gat, dat Corbett in het cCk heeft geslagen, weer te her stellen. Als de (houten) pannen weer op hun plaats liggen, flitsen de felle schijn- Corbett staakt zijn aanval op de dak pannen, die weer door een geduldige tim merman op hun plaats worden gelegd en Miss Heywood stelt zich gelaten op aan de voet van het trapje, waarna het hele ritueel wordt herhaald en nog eens her haald, tot de gong voor de lunch voorlo pig een eind maakt aan het werk. Paluzzi sloot na „Sea Fury" ">l nieuw contract voor een Rank. film. Italiaanst actrice Luciana Paluzzi tft -met de Rank-organisatie een con- ïvf afgesloten om na haar rol in „Sea $ta waarin zij Victor McLaglen en Hip Balker tot tegenspelers had, in een jük.e Rank-film op te treden. (twfiana, 20 jaar oud en klein van stuk fonkelende bruine ogen, rood haar verblindende glimlach, heeft twee aan het Liceo Scientifico in Milaan Jj]'beleerd. Na haar kennismaking met to. regisseur Jean Neguleseo, die haar een Fö Saf in zijn film „Three Coins in the .fain", staakte zij haar studie en wijd- 2lch geheel aan de film. Orson Welles is enige tijd geleden na een langdurige afwezigheid in Hollywood teruggekeerd om als acteur op te treden in de films „Pay the Devil" en „The Long Hot Summer", terwijl hij er tevens de film „Touch of Evil" regisseerde, waar voor hij zelf het scenario schreef. Vóór zijn terugkeer in de Amerikaanse filmstad is hij erin geslaagd om in Mexi co een lang door hem gekoesterde wens in vervulling te doen gaan. Hij heeft daar in samenwerking met de producent Os car Danciger, die ook „Los Olvidados" van Luis Bunuel en „Robinson Crusoe" produceerde, een eigen filmversie ge maakt van „Don Quichot", waarvan wij len Michael Todd een showfilm had wil len maken, die veertig miljoen gulden had moeten kosten. Zoals men van een man als Welles mag verwachten, heeft deze nieuwe versie van het beroemde verhaal tal van ongewo ne kanten. De film is op de eerste plaats vervaardigd met het oog op de televisie. Zij begint met een scène, waarin men Or son Welles in een Mexicaans hotel het verhaal van Cervantes ziet zitten lezen. Patty Mc Cormack, die de rol van het kind speelde in de film „The Bad Seed", vraagt hem, wat hij leest, waarop hij haar de inhoud van het boek vertelt in woorden, die een kind van de heden daagse tijd gemakkelijk kan begrijpen. Met het oog daarop is het poppentheater van Pedro vervangen door een filmdoek. In plaats van windmolens bevecht Don Quichot een bulldozer, terwijl hij een stier in de arena verdedigt. De rol van Don Quichot wordt gespeeld door de Mexicaanse acteur Francisco Rei- guera, die van Dulcinea door Patty Mc. Cormack en die van Sancho Panza door Akim Tamiroff, die eveneens is opgetre den in de laatste twee films van Welles: „Touch of Evil" en „Confidential Re port". In de slotscène zien de toeschouwers, hoe een atoomontploffing de wereld ver woest, Don Quichot en Sancho Panza ko men er echter ongedeerd uit te voorschijn als symbool van de onverwoestbaarheid van edele ideeën. De hele dialoog in de film, ontleend aan het boek van Cervantes, wordt gesproken door Orson Welles, die er zelf niet in op treedt. Op het vliegveld van Hilversum is van daag een oude Duitse jager, de Messer- schmidt 108 geland, die een rol speelt bij de opnamen voor de Rankfilm „Operation Amsterdam" waarvoor op het ogenblik in Nederland opnamen worden gemaakt. Het verhaal van deze film, die zoals men weet hoofdzakelijk in IJmuiden en Amsterdam speelt, vertelt van een meis je Anna, (Eva Bartok), dat met haar auto in de meidagen van 1940 door Amsterdam rijdt en twee Nederlandse diamanthande laren en een Britse officier bij zich in de wagen heeft. Zij stelt Jan Smit (Peter Finch), die zich met deze missie heeft belast, in staat een grote partij industriële diamanten per torpedobootjager uit Ne derland naar Engeland te verschepen. Tijdens de massale uittocht van Neder landse vluchtelingen, waaraan 600 figu ranten meewerken, doet een Messer- schmidt in duikvlucht een aanval. Deze aanval wordt volgende week maandag opgenomen ergens op een land weggetje in de Schermer. De Messer- schmidt, die op het ogenblik particulier bezit is van een Duitse fabrikant in het Rijnland, wordt in Hilversum overge schilderd in de oorlogskleuren van de Luftwaffe met het hakenkruis. Aangezien het vliegtuig geen radio aan boord heeft, had men op Schiphol met het oog op de luchtverkeersveiligheid bezwaar, dat het toestel op de Amsterdamse luchthaven zou landen. De makers van de film heb ben zich daarop met het vliegveld Hilver sum in verbinding gesteld en dat is de reden, waarom het toestel van Hilversum uit de aanval op de vluchtelingen in de Schermer zal uitvoeren. „Kort nadat Fred de leiding over het roofdierliuis had gekregen, werd uit de verbintenis van de leeuwen Bruno en Lady een nest welpen verwacht. Lady had al eerder een magnifiek nest geworpen, maar door haar vreselijk ner veuze aard had zij haar welpen dermate verwaarloosd, dat niet één het over leefde. Toen de worp ieder ogenblik verwacht kon worden, bleef Fred ook 's avonds bij haar. En op een nacht kwam hij opgewonden thuis: hij had een zwak habykreetje in het nest gehoord! En ja hoor, bij het onderzoek de vol gende morgen bleek er inderdaad een welp geboren. Eén slechts maar ieder was er dolblij mee. Bleef alleen de twijfel bestaan, of Lady zich ditmaal beter van haar moederplichten zou kwijten. Het antwoord kwam de volgende morgen, toen Fred volkomen onverwacht aanbelde. Hij kwam de trap op met een verhit gezicht en een bundeltje dekens. „Helen, je moet me helpen!" „Natuurlijk, Fred, zeg maar waarmee!" „Hier" hij sloeg de dekens terug, 't leeuwtje! Ik heb de directie ver teld dat jij braaf voor hem wilt zorgen. Als het bij zjjn moeder blijft, sterft hij subiet Tussen de dekens lag iets, wat in de verste verte niet leek op de fiere koning der dieren. Het was een allerzieligst handjevol hulpeloosheid, dat door gebrek aan verzorging klonterde en kleefde van viezigheid. Met behulp van een spons, warm water en zachte babyzeep, gaf ik hem zijn eerste badje, want intuïtief voelde ik, dat hij iedere voeding zou weigeren, zolang hij zich vies en verwaar loosd voelde. En tijdens het bad werd zijn naam geboren: Douglas MacArthur." „Ja, zo begon het", vertelt Helen Marti ni in haar boek, „Mijn wilde Baby's". De naamgenoot van de beroemde Ameri kaanse generaal was de eerste in een lan ge rij van dierenbaby's, die Helen Martini als vrouw van een dierenoppasser in 's we relds beroemdste dierenpark de „Bronx" te New York te verzorgen kreeg. Het is niet bij dat ene leeuwtje gebleven, want enkele maanden nadat Douglas MacArthur naar de kinderboerderij van de dierentuin was verhuisd, kreeg Helen drie Bengaalse koningstijgertjes in pension, die zoveèl van haar tijd opeisten, dat zij besloot haar man naar de „Bronx" te volgen en daar een kinderkamer in te richten voor alle van moederzorgen verstoken baby's. De schrijfster kent haar lievelingen tal van menselijke eigenschappen toe, bij voorbeeld de drie tijgertjes worden psy chologisch geheel ontleed hetgeen blijkt uit het volgende citaat: „Met de dag wer den zij ondeugender en hun karakters on derscheidden zich op zo'n jeugdige leeftijd reeds duidelijk. Taniganj, de verwende De Britse acteur Jack Watling, vader van een 15-jarige dochter, vond het een schitterend idee, dat Dilys tijdens de schoolvakantie zelf wat extra zakgeld zou verdienen. „Geweldig", verklaarde hij geestdriftig, toen ze hem vertelde, van een school vriendinnetje. dat als hulpverkoopster in een schoenwinkel vijftig shillings 25.-) per week verdiende. „Als je dat ook wilt doen, ga je gang dan maar. Het zal je de waarde van het geld leren kennen. Geld verdienen is hee.l wat moeilijker dan je denkt". De volgende dag ging Dilys op zoek naar een baantje en kwam acht uur later weer thuis bij pa, die nog steeds overvloeide van vaderlijke wijsheid over de waarde van het geld. Waarop Dilys hem ver telde, dat ze die dag was opgetreden in een reclamefilmpje voor de televisie. Als bewijs hield ze een chèpue van.... vijftig pond 500,—) krampacljtig in haar hand geklemd. De volgende dag bekende Watling aan collega's in de Pinewood-studio, waar hij optrad voor de film "A Night to remem ber", dat hij zich voortaan meer zou gaan toeleggen op zijn filmrollen en minder op de rol van wijze vader. Hoe Dilys het baantje kreeg, dat haar vijfhonderd gulden voor één dag werken opleverde? Ze was naar de agent van haar vader gestapt, die het contract voor haar afsloot, lummel was de minste van de drie: over het paard getild, jaloers en veeleisend. Rajpur was vet en gezellig, bereid om overal gelukkig mee te zijn. Dacca was een echt vrouwtje: koket, behaagziek en direct klaar met haar klauwtjes en tandjes. Hun drieën te zien spelen was eindeloos fascinerend. Zij sloegen elkaar op het ge- zich en dan weer gaven zij een rondje worstelen weg; allen tegen allen, alles is geoorloofd. Rajpur was meestal de sigaar. Hij was veel te dik en te goedig. Als daarentegen Raniganj wel eens onder kwam te liggen, krijste hij het uit en beschuldigde hii de andere van vals spel. Hij was trouwens al tijd het gelukkigst als hij zich veronge lijkt kon voelen. Voor het minste of ge ringste holde hij naar me toe om te klik ken of het jammerlijk deuntje van de eeuwig onbegrepen verschoppeling te hui len. Kleine Dacca was de levendigste van de drie. Zij kon uit bet heerlijkste dutje opveren en meteen links en rechts haar broers wakker porren voor een partijtje vechten. En vechten kon zij, het duive linnetje." Behalve met de opvoeding van reuze- katten-baby's hield mevrouw Martini zich ook bezig met het grootbrengen van apen en het was 'n ontroerend moment voor de vrouw, die zelf geen kinderen kon krijgen,; toen een apen-baby in het volste vertrou wen zijn armpjes om haar hals legde. De grappige gebeurtenissen zijn legio, zoals van Sumaili, de grote berggorilla, die ijzersterk was. maar toch doodsbang voor ponoen; van het vosaapje, dat graaide naar ieder vreemc( gevormd dameshoedje I en geen roodharige oppassers kon luchten of zien; van Dacca, die schrok wanneer zij de voltmeter in het aquarium van de sid deralen uit zag slaan. W(j hebben dit boek, geschreven in vrij naïeve stijl, toch met plezier gelezen en wij kunnen deze uitgave van H. Meu- lenhoff (Amsterdam) bij iedere dieren liefhebber aanbevelen. De oud-directeur van Artis, dr. A. F. J. Portielje, heeft in zijn voorwoord en bij sommige kant tekeningen af en toe mevrouw Martini gecorrigeerd, wanneer deze de dieren té menselijk afschilderde en daardoor een verkeerde uitleg aan de gedragin gen van haar wilde baby's gaf. F. v. d. M. Vertellers Joseph Schïldkraut (rechts) als Otto Frank, Millie Perkins als zijn dochter Anne, en Lou Jacobi als mijnheer van Daan in de film „Het Dagboek van Anne Frank", waarvoor mo menteel in Nederland op namen worden gemaakt. Wie Jan Naaykens van nabij cn uit de verhalen kent, begrijpt onmiddellijk dat zijn nieuwe spel volkomen overeenkomt met zijn karakter en speelse geest. En wie hem niet kent, behoeft zijn nieuwe spel slechts te lezen, om te begrijpen, dat Jan Naaykens een gezellige open en frisse kerel is vol sprankelende humor en verrassende invallen. In zijn woonkamer op de schoorsteen staat een foto van hem: een lachende Jan Naaykens, bijna bedolven onzer zijn kinderen, die hem op zijn hoofd en rug klauteren. Deze foto is karakteristiek voor hem. Zo is h(j en zo is ook zijn nieuwe spel juichend, speels, fris als een lentemor gen, vol zon, vol lach, van alles het geesti ge ontdekkend, iedereen onmiddelijk doorhebbend, vol schelmachtighcden en het leven aandurvend met 'n moed, waar op iedereen jaloers is. Zo is zijn nieuwe spel, dat hij laat spelen rondom 1900 en waarin hij ons mee neemt naar een deftige familie, bestaande uit een weduwe in de bloei van haar ja ren met drie huwbare dochters en „tante" Sophie, de gezelschapsdame van de we duwe. In 1900 hadden de ouders nog een aar dig woordje mee te spreken in de keuze van de toekomstige echtgenoten hunner kinderen. En in zeer vooraanstaande fa milies was het dikwijls gewoonte, dat de ouders eenvoudig bepaalden met wie hun dochters zouden trouwen. Mama beschouwt het dan ook als de gewoonste zaak ter wereld, dat zij vol komen buiten haar kinderen om drie huwelijkspartners voor haar drie doch ters gezocht heeft. De kinderen weten nog van niets, alles moet een verrassing blijven, maar ze heeft zelfs al een foto graaf uitgenodigd om een „prentje" van de drie paartjes te maken. Doch o wee, de komst van de drie pre tendenten is via tante Sophie, die niet kan uitstaan, dat Mama alles buiten hanr om bedisselt, uitgelekt. En als men nu denkt, dat de jeugd van 1900 anders was dan de jeugd van 1958 dan heeft men het lelijk mis. Misschien was de jeugd in die dagen een ietsje charmanter, ze stond evengoed tegen het ouderlijk gezag op als heden ten dage, als ze het niet met dit gezag eens was. En de jeugd van toen voelde zich even goed revolutionair en modern en uitda gend. Hera en Rozemarijn en Colombe voel den zich zelfs zo modern, dat zij abso luut niet met hun eigen ouderwets klin kende namen wilden worden aangespro ken en daarom noemden zij zich Kik ker, Kiki en Duif. Tot grote ergernis van Mama natuurlijk. En zij wisten ook heus wel, hoe zij een man tot ver over zijn beide oren konden doen blozen. Hier voor behoefden zij slechts even hun lange ruisende japonnen op te lichten en hun prachtige enkels bloot te geven. Een gro tere onbeschaamdheid bestond er natuur lijk niet, maar Kikker en Kiki en Duifje hadden er nu eenmaal plezier in om eens flink uit de toon te vallen en uitda gend onbeschaamd te zijn. Dat bracht hun spontaniteit met zich mee, hun bruisende jeugd. Jeugd heeft nu eenmaal lak aan alle conventie, D.aarom zaten ze ook hun stijve deftige huisknecht zo danig dwars Ze rustten niet eerder, voordat ze die man eens tot een vloek geperst hadden. Als zij van tante Sophie vernemen, wat mama met hen voor heeft, smeden de drie enfants terribles een komplot. Zij ver wisselen van naam, zodat straks van de drie pretendenten ieder de verkeerde pakt. De drie pretendenten blijken drie deftige heren té zijn van rond de veertig jaar. Een musicus, een kandidaat-notaris en een schoenfabrikant met een eigen auto. Die eigen auto doet natuurlijk de deur dicht, want wie bezat in die dagen zo'n vehikel, waarmee men met een snelheid van dertig kilometer per uur door ha» land suisde als een wervelwind? Een tochtje met een dergelijk vehikel behoor de tot de sentaties. De drie pretendenten worden op een al lerkostelijkste en meisjesachtige manier voor de gek gehouden. Maar jd wee, wat gebeurt? Tante Sophie heeft nog een neef die niet veel ouder is dan de drie schoon heden. Hij is een vlotte jongeman van ongeveer 22 jaar, zogenaamd een student in de medicijnen, die door tante Sophie onderhouden en danig verwend wordt. Na twee jaar lang niets van zich te hebben laten horen, komt hij plotseling uit de lucht gevallen tot grote verrassing van de meisjes, die op slag alle drie ver liefd op hem worden. En terwijl de meisjes een spelletje spe len met de drie oudere huwelijkskandida ten, die allen hun best doen om het hart van het hun toegewezen meisje te winnen, speelt neeflief een spelletje met de drie meisjes. Hij kan hun bekoringen nu eenmaal niet weerstaan, praat met alle drie mee en belooft ze stuk voor stuk met hen te zullen trouwen. Met deze belofte stevenen de meisjes naar hun andere huwelijkspretendenten, tegen wie zij nu kunnen zeggen, dat er reeds een ander is, die hun hart veroverd heeft. Als dezen vragen, wie de uitverko rene is, blijken zij alle drie hun hart verpand te hebben aan één en dezelfde, wat prompt hun hart doet breken en hen vervult met afschuw en haat ten opzichte van alle mannen, die naar hun mening allemaal wel hetzelfde zullen zijn. Nog erger wordt hun afschuw ten op zichte van de mannen als Suzanne, de ei genlijke verloofde van neeflief, ten tonele Het is met trilogieën een vreemde geschiedenis: aan de ene kant worden zij vaak mateloos overschat, aan de andere kant ondervinden zij dikwijls redeloze spot en minachting. Het is toch maar een feit, dat een aantal der grootste kunstwerken aller tijden is geschreven in drie of zelfs meer dikke delen. En ook kan men niet tegenspreken, dat op het gebied der superieure ontspanningslectuur de laatste» jaren prachtige romans zijn verschenen, die hun voortreffelijkheid niet ontlenen aan, noch verliezen door het feit dat zij uit drie lijvige delen bestaan. En dan denk ik direct aan Margaret Mitchells meesterlijke „Gejaagd door de wind". En voorts aan „Als de katoen rijpt", de boeiende roman van Gwen Bristow. Zojuist heeft de Zuidhollandse Uitgeverij Ad. M. C. Stok te 's.Gravenhage liet gehele werk in één kloeke hand gepubliceerd, typogra fisch keurig verzorgd en natuurlijk veel goedkoper dan in drie losse delen. Wat mij bij liet herlezen trof, is in de eerste plaats de vaart waarmede Gwen Bristow vertelt. Voorts de helderheid, waarmede zij de roman heeft opgebouwd en de verschillende personen heeft getekend, zodat zij een grote lierinneringswaarde hebben en de lezer door hun veelheid niet in de war brengen. En tenslotte: de krachtige, rake schilde ringen van het milieu en van de bewogen tijd waarin het verhaal zich afspeelt. dat hij in een paar zijner laatste ro mans „van slag" was- Hij wilde daarin kennelijk iets beweren en gaf daarmee Een nieuwe ster aan het firmamentaan zÜn verhalen iets verwrongens en ge- der trilogie is de Amerikaanse schrijf- maakts. Shute moet niets beweren, doch ster Taylor Caldwell. In „Nooit gewon- vertellen! nen nooit verloren" geeft zij de roman tische geschiedenis van maar liefst vijf geslachten, gevolgd over een tijdvak van zeventig jaar. Als in alle grote romans, wordt ook in deze trilogie veel aandacht besteed aan het decor. De schrijfster laat het leven van de familie De Witt zien tegen de achtergrond van een even roerige als interessante tijd. De merkwaardige maar betekenisvolle titel verklaart de schrijfster zelf als volgt „Ik wil de lezers door mijn roman de verzekering geven, vanuit mijn eigen er varing en waarneming, dat alhoewel In „Gebed voor een vrouw" is hij echter weer op zijn best en evenaart hij 's Mensen schaakspel" en „Pastorale". Ik durf zelfs zeggen, dat dit verhaal het ontroerendste is dat hij ooit heeft geschre ven. De dramatische geschiedenis speelt zich af in en direct na de oorlog, en de hoofd persoon is een WREN (te vergelijken met onze Marva's). Maar er ligt een zo tede re en gevoelige liefdesverhouding aan ten grondslag, dat men dit boek eerder als een liefdesroman dan als een oorlogsver haal moet beschouwen. Het is een weinig verliest de mehs nooit de volkomen overwinning opgewekt boek. Janet, de Wrén kan behalen hrj ook nooit volledig ver- slagen zal worden, omdat God altijd en overal is, juist niet alleen, wanneer het gaat om spanningen tussen volkeren, maar wanneer 't gaat om de verdeeldheid tus sen de mensen onderling" De inhoud van „Nooit gewonnen nooit verloren" is zo rijk en vol afwisseling dat zij onmogelijk in het kort is na te vertellen. Liever wil ik op een paar kwa liteiten van de roman wijzen. Een daar van is, dat de schrijfster, hoewel zij in een machtige greep het leven, de worste ling en ontwikkeling van een bepaald tijdvak heeft willen schilderen, toch leven de mensen heeft geschapen. Deze mensen zijn geen figuren gewor den, ondergeschikt aan de grote gebeur tenissen. die zich op elk terrein, maat- haar innerlijke rust, haar geliefde, haar omgeving tenslotte zelfs haar laatste restje moed. Dit betekent voor haar het einde. Het verhaal is knap gecomponeerd nogmaals: Shute op z'n best. Een werk van geheel andere aard, dien- zinnig en toch boeiend, is de bekende ro man „Het simpele leven" van Ernst Wie- chert. Het zal velen verheugen, dat dit reeds klassieke werk in de Kleine Cultuur serie in een goedkope uitgave is verscho nen. Men doet er goed aan. dit aangrij pende relaas van de man die in een ont redderde wereld zichzelf terugvindt, lan»- zaam en proevend te lezen. Dan zal ..Het simpele leven" niet slechts een mooi, maar ook een verrijkend en moedgevend boek blijken. Hetzelfde kan men zeggen van de ro man „Chirurg", thans eveneens in een schappelijk, politiek, economisch afspelen i en waardoor zij worden meegesleept "la"s eveneens maar zij blijven mensen meT ee^ eTgen goedkoPe Ult®ave herdrukt. Deze dokte gevoelsleven, met hartstochten, hunkerin gen, ideajen. Het zijn mensen die handelen. Een voorbeeld; de tegenstelling tussen de broers Rufus en Stephen de Witt, me dedirecteuren van de Interstate Spoorweg, is scherp getekend. Zij symboliseert de harde, zakelijke inslag tegenover de idea listische levenshouding. De botsing, welke moet volgen, wordt op spannende en sug gestieve wijze voorbereid en uitgewerkt. Maar hiermede zijn niet alleen de beide broers gekarakteriseerd, doch ook het wezen van de gistende industrie- en za verschijnt. Ook Suzannes hart breekt. En 1 kenwereld van de tweede helft van de mama en tante Sophie zijn ten eindi vorige eeuw. raad en vol beschaming. Zo zit de roman vol met symbolische Maar het stuk zou geen luchtige kome- trekjes, die van veel wijder gelding zijn dan men op het eerste gezicht zou den ken. De trilogie eindigt in een geweldige climax, waarin grote ondernemingen en die zijn, zoals Jan Naaykens zelf zijn spel noemt, als we naar huis toe gingen met allemaal gebroken harten. Daarom weet de schrijver zijn geestige en ori ginele spel op grandioze wijze te doen ein digen met zelfs zes gelukkige paartjes waarvan de fotograaf met gebruik van blitzpoeder snel een prentje weet te ma ken. O N. B. alle door ons besproken spelen zijn bij alle toneeluitgeyws gratis ter in zage te krijgen. ook mensenharten op het spel staan. Al met al is „Nooit gewonnen nooit ver loren" een imposante roman, die het lezen zeker waard is. Nevil Shute heeft met „Gebed voor een vrouw" een van zijn beste en sterkste romans geschreven. Ik ben bijzonder ge steld op het werk van deze boeiende men selijke verteller, maar het kwam mij voor roman is gebasseerd op de werkelijk heid. De schrijver Andrea Majocchi is een chirurg met een grote naam. Hij heeft dit boek geschreven als „een o - recht. zedelijk testament voor mijn zoon, die student in de medicijnen is"- Hei is een aangrijpend testament van een hoogstaand en ernstig mens een be zwerend getuigenis van liefde en eerbied voor het leven. En daarom is een boek als dit dubbel welkom in deze tijd!

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1958 | | pagina 5