witte doek Archibald Leach van Bristol Brits filmjournaal wijzigt politiek Geworteld in het leven Kay Kendall breekt mei Rank k «e Kolderiek Komediespel in „OSCAR" de P •..Cary Grant van Hollywood Accent op menselijk element Frits Huël schreef pakkende vertellingen midden-oosten levert filmtitels N.Y. Kan en Vonk ONDER INVLOED VAN T.V. Menselijke benadering Kluchtiger dan de klucht Hans van Bergen Hans Roest NIEUWS TREKT ALTIJD l£MRI DAG 4 ZATERDAG 23 AUGUSTUS 1958 PAGINA 5 FILMFESTIVAL VAN VENETIë Polen heeft zich teruggetrokken „DU MIDI" WORDT HERBOUWD Frits Huël behoort tot het groepje debutanten op leeftijd, dat voor de werkelijke verrassing in onze na-oorlogse literatuur heeft gezorgd. Zijn roman .^Spektakel in Klaarmond" (1955) trok reeds de aan dacht vanwege de kleur en beweging, waarmede dit verhaal over een door de komst van een circus opgeschrikt stadje is gedaan. De volgende romans, „Flatgebouw .Bethlehem" en „Een vruchtboom is Joseph'% oogstten bewondering van critici en lezers; men prees de gaafheid van compositie, de helderheid van liet proza, de boeiende verteltrant en de sfeervolle tekening van de verschillende milieus. Pas later werd in wijder kring bekend, dat de schrijver die en terecht al deze lof kreeg toegezwaaid, een debutant was van over de zestig. Dat hij eigenlijk G. E. Huffnagel heet Huël is sa mengesteld uit de twee eerste en de twee laatste letters) en als doctor in de economie nooit iets met literatuur te maken heeft gehad, tot bepaalde omstandigheden hem de rust en gelegenheid verschaften om te gaan schrijven. Eddy Constant-ine in Britse film - - ri«re Constantine, de in Amerika ge- !Se^??d van de Franse jongelui, die 'PpfSjPteel in zijn eerste Britse film op- beeft verklaard: „Dit is de eerste ?ehari acfeerrol. die ik ooit in een film heb v°lgp^'in Franse films werden allemaal °oi d's een vaste formule gemaakt: zes V'hl(e meisjes, vier knokpartijen, twee V SONSBEEK „VERKOOP" PAX ROMANA KUNSTENAARSCONGRES Guus Otter en Adelheid van der Most in „Oscar" van Claude Magnier. DE AAN „TIRADE" GEWEIGERDE SUBSIDIE L< WERELDNIEUWS 20 (Van onze filmredacteur) lijst v de naam Cary Grant is geen Pon, a.n Hollywood's meest bekende en Qp, aire filmsterren volledig. Or0n?0£en Archibald Leach te Bristol in io0n Hfittannië, op 18 januari 1904 als 2ijjj i.Vatl eon kledingfabrikant, erfde hij Vader6 v°or het toneel van zijn groot- Ah'-een Britse acteur van naam «lew .'l0ngen stelde hij groot belang in iWj^citeit. Terwijl hij de Fairfield Aca- i)ieA ln Bristol bezocht, bedacht hij een Si;)„ effect voor de toneelverlichting. Hij het •pn-et zÜn vondst naar de directie van v^nncess Theatre in Bristol, die hem 26]j01 gaf zijn vinding te installeren en te bedienen, ti. 2! contact met de theatermensen wek- l3.j„ "langstelling voor het toneel en op Sl0 "gc leeftijd liep hij van huis weg en vatl Rz'ch aan bij de acrobatische troep Seera Pender. die zich had gespeciali- cl0 a in excentrieke dansen, steltlopen, hswerk en pantomime. iVee, r Weken later haalde zijn vader hem -V;vlnaar buis. Anderhalf jaar lang ging scho te§en wP en dank weer naar 'ichu'-maar liep toen opnieuw weg om j. Pender te voegen. hart r inzag, dat zijn zoon zijn hart Le_ j'erpand aan het theater, stond vader ta L.h hem ditmaal toe bij het gezelschap g00j hJVen. Archibald legde zich toe op sch" en smijtkluchten en toen het gezel lig b naar New York ging om in 1920 in tn6e hippodrome op te treden, trok hij de^at zijn contract was afgelopen, keer- iaar naar Engeland terug en trad twee wyang op bij een operettegezelschap, t)aa; hij Zijn zangtalenten ontwikkelde. iïie Waakte hij kennis met Arthur Ham- s'aot n' hie een contract met hem af- op 1 ea hem meenam naar Amerika om *Wi?adway °P 'e treben in „Golden ep n". Er volgden nog tal van andere tra^?fcjoenten en in de zomer van 1931 Lon- i °P in twaalf operettes van de St.- ls Repertoire Company. „I^iphat de opvoeringen van de operette Gaph ,waren beëindigd, begaf Archibald pr °h zich per auto naar Hollywood om men een nieuwe jeune premier met grote beloften voor de toekomst had ontdekt, be sloot men hem een andere naam te geven. Na uitvoerige besprekingen viel de keus tenslotte op de naam „Grant" De voor naam „Cary" werd door de acteur zelf gekozen naar de naam van een figuur, die hij vroeger op het toneel had uitgebeeld. Aldus werd Archie Leach de Car'y Grant van de film. een naam. die hij ook wette lijk aannam, toen hij het Amerikaanse staatsburgerschap verwierf. Zijn eerste hoofdrol speelde hij in 1937 met Irene Dünne in de film „The Awful Truth", die Leo McCarey, producent-re gisseur van „Once upon a honeymoon", waarin Grant met Ginger Rogers de hoofdrollen speelde, een Oscar opleverde voor de beste regie. Hoewel Cary Grant er de voorkeur aan geeft om in filmkomedies op te treden, heeft hij zijn rollen steeds gevarieerd en gaf hij zelfs eens een algemeen geprezen psychologische studie van Johnny Ays- garth in de film „Suspicion" van Alfred Hitchcock. Zijn laatste film „Houseboat", waarin hij Sophia Loren als tegenspeelster heeft, maakte hij weer voor Paramount, zijn eerste filmstudio. De lievelingssporten van Grant zijn tennis, badminton en zwemmen. Echte liefhebberijen heeeft hij niet, maar hij speelt tamelijk goed piano. Cary Grant voorkeur voor filmkomedies Hoewel hij zich nooit extravagant kleedt, wordt hij als een der best geklede mannen van Hollywood beschouwd. Polen neemt niet deel aan Filmfestival van Venetië, dat zondag a.s. begint, om dat de keuzecommissie een film, waarin de na-oorlogse Poolse jeugd in een ongun stig daglicht wordt gesteld, op het pro gramma had geplaatst. De festivalleiding heeft geweigerd te voldoen aan het Poolse verzoek om de ge wraakte film. „De Achtste Dag van de Week" een West-Duits-Poolse co-produktie onder regie van Fod. te laten vervallen. Als gevolg daarvan heeft Polen bekend gemaakt, dat het de film „De Reiger" een Poolse staatsproduktie onder regie van A- Munk. heeft teruggetrokken. Hoe wel niet gekozen voor vertoning op het XlVe Filmfestival, zou deze- film in de „informatieve sectie" van het festival worden gedraaid. De organisatoren van het festival heb ben reeds protesten gekregen van Rus land. W -Duitsland en Spanje wegens het al dan niet vertonen van bepaalde films, maar in alle gevallen hebben zij deze pro testen van de hand gewezen. West-Duitsland eiste het verbod van de film ..Das Madchen Rosemarie". het ver haal van een meisje, dat wordt geworgd in een dure flat. waar zij mannen ontving. Rusland dreigde zich terug te trekken, als de film „De Idioot" niet zou worden vertoond. En de Spaanse regering heeft er zich over beklaagd, dat geen van de door haar ingezonden films voor verto ning in aanmerking is gekomen. Eindelijk zal het. bioscooptheater „Du Midi" naast de Apollohal, dat in septem ber van het vorige jaar door brand werd verwoest, worden herbouwd. Er is rijks goedkeuring voor gegeven. Architect A. Bodon zal de nieuwe bioscoop ongeveer gelijk maken aan cje oude. Men wil nog dit jaar met de bouw beginnen en over ongeveer tien maanden klaar zijn. In Slotermeer wordt ook een bioscooptheater gebouwd, dat nog groter-zal worden dan „Du Midi". tij- en Paar vrienden te bezoeken. Tijdens 6etl Verb'«f in de filmstad ontmoette hij hav Fegisseur. met wie hij in New York was geweest. Deze was bezig Zij- "et maken van een proefopname van rw \rouw en aangezien Archibald vroeger \va„ "aar was opgetreden in een Broad- WpS tük, vroeg de regisseur hem als haar bspe]er te willen fungeren, zodat ze Vi-„„oef niet zou moeten maken met een tfjbde acteur, liilu?- Proefopname werd gemaakt. Onge- etW1,'ze werd de actrice niet geënga- rnaar haar jonge tegenspeler trok lldacht van de studioleiders en twee ccmt b 'ater kwam Archibald Leach onder 'fact bij Paramount, pikt filmdebuut maakte hij in 1932 in 15 is the Night" en toen bleek, dat Literatuur geworteld in he,t leven, ont staan uit het leven zelf die indruk kreeg ik zeer sterk bij het lezen van de zojuist door H. P. Leopold's Uitgevers mij te 's Gravenhage gepubliceerde bun- allen gelijkelijk kwetsbaar en tegelijk heelbaar door het leven. Er is een liefdevolle aandacht van de schrijver voor zijn figuren; men voelt, dat hjj ze niet ontleedt als een koel beschouwer, doch volgt met de del verhalen ..Piramiden slopen Deze verwondering en de hartelijke deel- intrigerende titel (versterkt door een sug- neming van 'n medemens in geluk en gestieve omslagtekening) dankt het boek j leed. Om het Bijbels te zeggen: hij ver- „an np nn„aHinsv van He. snitoiir- plat Kot i blijdt zich met de blijden en treurt met de treurenden. Zeer beheert overigens niet met evenveel woorden immers, De invloed van de televisie heeft al heel wat veranderingen in het bioscoopbedrijf teweeggebracht en nu ziet het er naar uit, dat ook de mannen van het Britse film journaal een andere politiek zullen gaan voeren. Belangrijke sportgebeurtenissen worden thans „levend" op het televisiescherm vertoond op het moment, dat ze plaats vinden, of er worden enkele uren later in het journaal overzichten van gegeven. Het filmjournaal in de bioscopen daarentegen is op zijn best een dag of twee en op zijn slechtst een week of drie oud. De Britse Rank Organisatie, die het wTay Kendall, een der belangrijkste vrou- he «ke filmsterren van Groot-Brittannië, ij eft haar werkgever, de Rank Organisa- ia- Veriaten Haar contract over zeven vr; geannuleerd zonder dat het tot een landschappelijke schikking is gekomen, 'ten ^endaH 1® bereid om in films op te maar n'et zo lan& haar echtgenoot, Harrison, in een show optreedt. ^onar laatste film voor Rank was „Si- <jje and Laura", drie jaar geleden. Sinds- 's ze opgetreden in „Les Girls" en ^ela Debutante", maar buiten En- n<l en voor een Hollywoodse maat- SqJjpPij. Zij wenst niet van haar man ge- tip- 'ben te zijn om in een film op te tre- toneelstuk zou echter' iets anders nieuws van haar breuk met Rank V0r? gelijktijdig bekend met een New Ci(,k Se kritiek op haar rol in „Relectant §ra„Utante": „Miss Kendall is beter en bP'ger dan ooit". 'y Kendall heeft gebroken met de Rank organisatie. S'iin^P'-Singen en een lijk". ?har_ .Britse film, getiteld „Passport to pok-f beeft achttien mooie meisjes, zes 'ikpn rHjen, vier achtervolgingen en twee l'iri Aiti h Wonny Hohenlohe van Liechten- J.Hst beeft in een zeescène, die voor de 'ii». 'hl Tn Spanje werd opgenomen voor de '™°hn Paul Jones", zijn filmdebuut 'he >F Als bd van de bemanning van 'G Sonhomme Richard", het schip °hes, moest hij tijdens de gevechts- Nvpi uit het kraaiennest dertig meter biltp- bet dek, in de Middellandse Zee rit-> hip "s Hohenlohe. een kampioen-zwem- 195R Hd van 't Zwitserse skiteam, dat 'hl u aan de Olympische Spelen deel- /'h L?rengt tegenwoordig een groot deel '"kap)?1 tijd door in Spanje. Hij was met op het strand yan Benidorm, r®n in Hollywood laten er geen crf.Yer groeien. Sinds het begin van :i Qt'0„ r> het Midden-Oosten zijn bij de r R ture Association of America 'i Um?-, Woo(^se Pr°bucenten tie volgen- "l'ldi 'tels geregistreerd: ..Action in the £hp „..Last", „The Middle East Story", t'"he rlras of Iran", „The Fires of Iraq", ®baa„atly from Lebanon", „Strangers in bqAn -They met in Jordan" ea o*er the Middle East", Gaumonl-British filmnieuws en dc Univer sal Newsreeldienst verzorgt, zal daarom de opzet van haar journaals gaan veran deren. Van nu af aan zal 't accent meer wor den gelegd op het menselijke element dan op de actualiteit en de „primeur" zal gro tendeels worden overgelaten aan de jour naalmensen van de BBC en de commer ciële televisie. Sensationele actualiteiten zullen nog in de filmjournaals worden op genomen, maar de dagen dat men be langrijke politieke figuren op het Londen- se vliegveld vaarwel zag wuiven of de Britse minister van financiën op begro tingsdag met zijn beroemde koffertje naar het parlement zag gaan zijn waarschijn lijk voor goed voorbij. Bovendien heeft de Rank Organisatie besloten, het voorbeeld van de televisie te volgen door de commentators niet alleen te laten horen, maar ze ook te laten zien. Zij zullen het journaal inleiden en boven dien de personen, die op het scherm wor den getoond, interviewen. In een proefjournaal, dat enige tijd ge leden in Londen is vertoond fungeerde, naar „The Times" meldt, Peter Lee, een vroegere acteur en BBC-omroeper, als commentator, die o.a. een bankloper en een detective ondervroeg over de gevaren, die zij liepen bij eventuele overvallen. Het is duidelijk, dat de maatschappijen, die filmjournaals vervaardigen, een felle concurrentie ondervinden van de zijde der televisie, maar het panoramascherm in de Eddie Constantine: achttien mooie meisjes en zes knokpartijen. in de omgeving waarvan de film „John Paul Jones" werd opgenomen, toen hij voor deze rol werd geëngageerd. Marlon Brando heeft voor zijn eerste 'wild west-film „Guns Up" het gunstigste contract gesloten, dat ooit door een film ster werd getekend. Hij krijgt 100 pro cent van de winst op de film, die door Paramount volledig zal worden gefinan cierd in ruil voor de verkooprechten. Bo vendien ontvangt Brando een salaris van 400.000- voor de hoofdrol in de film, die door zijn eigen maatschappij wordt geproduceerd. Regisseur Fred Zinnemann heeft be kend gemaakt., dat hij waarschijnlijk nog enige tijd in Europa zal blijven om voor de Verenigde Naties een korte film te regisseren, wanneer hij deze maand klaar is met de montage van „The Nun's Sto ry". Zinnemann, die deze film de laatste zeven maanden in Afrika heeft gere gisseerd, wordt tegen de herfst weer in Hollywood verwacht, waar hij zal be ginnen met de voorbereidende werkzaam heden voor zijn volgende film „The Sun downers". Het Amerikaanse nieuwsagentschap heeft een korte film gedistribueerd over de tocht van de atoomduikboot „Nau tilus" onder het ijs van de Noordpool. De film is aan tachtig verschillende landen toegezonden. Marlon Brando lacht. Een ongeivone pose voor deze sombere acteur, maar niet te verwonderen na zijn contract met Paramount. bioscopen met zijn spectaculaire mogelijk heden en, in de toekomst, het gebruik van kleuren zullen haar in staat stellen zich te handhaven in een strijd, die ze anders waarschijnlijk zouden moeten verliezen. aan de opvatting van de auteur, dat het j korte verhaal is als een postscriptum bij een roman, die nooit geschreven wordt. Hij zegt om een goed korf verhaal te verkrijgen, diént er eerst 'n piramide van ideeën te worden gesloopt, zo lang tot nog maar een klein restant overblijft het bovengenoemd P.S.'' Ik geloof niet, dat deze redenering is vol te houden en ik zou als bewijs er tegen Huëts eigen verhalen kunnen aan voeren. Maar helaas kan ik daar niet na der op ingaan. En het is ook niet nodig deze verhalen verdienen (eisen zelfs) een open menselijke benadering en geen theo retische beginselverklaring. Want dit lijkt mij, naast een persoon lijke verteltrant, het meest eigene en kenmerkende van Frits Huëls ver halen: dat uit elk ervan een mens ons tegemoet treedt, telkens in andere ver houdingen en omstandigheden, maar FRITS HEEL lang wikken en wegen maar slechts door de nuancering van zijn gevoelig proza. met zijn broer te Parijs verongelukt. Degene, die het kluchtige blijspel „Os car" heeft geschreven, presteerde het om in de inleiding, (jje jn jjej programma boekje staat afgedrukt, als criterium voor het welslagen van zijn stuk te ne men het feit, dat minstens om de twee minuten het Publiek in een lachsalvo moet uitbarsten. Verantwoordelijk voor deze tekst is Claude Magnier, maar als wij gaarne het feit memoreren, dat gis teravond bij de première in het Nieuwe Delamartheater jn Amsterdam minstens éénmaal per twee minuten hard is ge lachen, dan mag niet de conclusie wor den getrokken, dat de auteur hiervoor geheel en al de erepalm toekomt. W\j zien het eerder als gevolg van een ver rukkelijke kolderieke speeltrant van Ko van Dijk en Gnus Oster en de anderen, die het stuk „Oscar" met een brille heb ben gespeeld, die men nauwelijks beter had kunnen wensen. De tekst was pretext voor een mlse- en-scène, die gericht was op een uiter mate vlotte dialoog-regie en Henk Rig- ters heeft een vaart in dit stuk gebracht, (K)Luchtige filosofie Het is altijd prettig reacties te ontvangen van de lezers, vooral als deze een eigen mening naar voren brengen omtrent een of ander aspect van het amateur toneel. Wy zullen dan ook altijd gaarne bereid zijn deze bijdragen van de lezers in zijn geheel op te nemen in onze rubriek, als de inhoud het toelaat. Zo ontvingen wij van een hoofd van een school, een zekere meneer D. v, d. B., een bijdrage, waarin hij ons zijn zienswijze gaf aangaande de opvoering van een klucht. En hij vraagt zich af, waarom deze zo vaak op een grandioze mislukking uit moet lopen. D. v. d. B. meent dat de fout ligt in het feit, dat de amateurs, wanneer zij een klucht onder handen hebben, nog kluchtiger willen zijn dan de klucht zelf. De schrijver merkt op: „In de eerste plaats denkt men veel al, dat het grappige schuilt in de dwa ze houding van de spelers. Hoe meer rare gezichten en hoe meer gekke ge baren, des te grappiger wordt de klucht. Zo meent men althans. Maar gewoonlijk is juist het tegen deel waar. Het behoort namelijk tot de taak van de auteur, in zijn klucht allerlei dwaze situaties te scheppen. Gaan nu ook de spelers zich in deze omstandig heden dwaas gedragen, wel, dan doen ze precies wat ieder ander mens zou doen. Een dwaas in het land der dwa zen is in feite een normaal verschijn sel. Hij wekt geen vrolijkheid, hoog- stends spotlust. Nee, in een sterk gespeelde klucht reageren de acteurs op de onzinnigste voorvallen als ging het over de ge woonste zaak van de wereld." Wij zullen onmiddellijk moeten toege ven. dat hier een grote kern van waar heid in zit. De spelers verliezen maar al te vaak alle rem en laten zich gaan, voor al als zij merken, dat zij de zaal op hun hand hebben. De uitvoering wordt grof. Het heeft niets meer met fijn spel te maken. Een tweede oorzaak van de mislukking ziet de heer D. v. d. B. in de voor bereiding. „Een tweede hardnekkig misverstand geldt de voorbereiding. Een klucht wordt vaak slordig ingestudeerd. Men rekent op de souffleur en op de impro visatie van het ogenblik. F.n het resul taat? Een stroeve en stuntelige ver toning. Ieder ter zake kundige \al toe geven, dat de opvoering van een klucht aan de spelers veel en veel zwaarder eisen stelt dan welk ander genre ook, De „vaart" waarmee gespeeld wordt is beslissend voor het succes. De klucht vraagt bliksemsnelle reacties, die alleen door een langdurige training bereikt worden. De geringste hapering kan do delijk zijn voor een grappig effect. Een klucht dient men dan ook praktisch zonder souffleur te spelen. Slechts die opvoering, waarvan ieder woord, ie der gebaar, iedere stap zelfs tevoren nauwkeurig is berekend en talloze ma len herhaald, zal bij het publiek de in druk wekken, dat alles „vanzelf" mis loopt of „toevallig" goed uitvalt. En slechts dan is er plaats voor on gedwongen vrolijkheid." Inderdaad komt het bij de klucht voor al op de vaart aan, Waarmee het spel gebracht wordt. En dit vraagt oefening, heel veel oefening. En wij amateurs den ken wel eens te gemakkelijk over een klucht. Wij redeneren zo gauw: ',Och het is toch maar een klucht; we zullen 'm eens van katoen geven". Maar de heer v. d. B. wil hiermee natuurlijk geenszins zeggen, dat een an-" der spel minder ernstige voorbereiding vraagt. Komt het bij een klucht voorna melijk op de vaart aan, bij een toneel spel zullen wij veel meer de karakters en de gedragingen van de personen moe ten bestuderen. En dit vraagt minstens evenveel tijd. Wij amateurs kunnen nu eenmaal nooit een loopje nemen met de voorbereiding. En in de voorbereiding vinden wij juist de beoefening, welke wij zoeken. Maar dat ieder ter zake kundige zal moeten toegeven, dat de opvoering van een klucht aan de spelers veel en veel zwaarder eisen stelt dan welk an der genre ook, kunnen wij niet onder strepen. Een klucht stelt heel andere en minstens even zware eisen, maar zwaardere., dat geloven wij niet. Wij zijn de heer v. d. B. echter dank baar voor de spontane toezending van zijn zienswijze omtrent de opvoering van een klucht en hopen van harte dat meer lezers zijn voorbeeld zullen volgen, om ook eens iets van hun meningen te la ten horen. die adembenemend was. De toon, die werd getroffen, was van een kostelijke vermakelijkheid. Vraag niet naar de inhoud. Als wij schrijven, dat het verwisselen van kof fers en personen hier het Leitmotiv is, dan klinkt dat beschamend onnozel. De inhoud is ook niet meer dan een zeep bel. Dat deze niet vroegtijdig is uiteen gespat, wekt bewondering. Wie het academische probleem van vorm en inhoud in het kunstwerk wil stellen, moet zich bij het aanschouwen van „Oscar" toch gewonnen geven. Een briljant vakmanschap, gepaard met een beheersing, waardoor de pikanterieën niet al te zeer worden gebanaliseerd, heeft tot resultaat dat de leegte van de inhoud niet als probleem ter sprake komt. De volslagen abstractie 'van de realiteit redt bet stuk van de vernietiging door een louter rationeel oordeel. Wie zich niet kan overgeven aan het genot een groep toneelkunstenaars op hun best te zien komediespelen, moet zich ver van „Oscar" houden. Maar wie oog heeft voor de humor van het irreële, wie kan genieten van de psychologische uitwer king van een gebaar, van een situatie, waarbij het er niet om gaat of zij vol slagen nonsens is of niet, die kan in „Oscar" )een moderne vaudeville aan schouwen van verrukkelijke ontwape nende ontspanning. De heide protagonisten, Ko van Dijk en Guus Oster, zijn, wij herhalen het, een klasse apart. Zij krijgen weliswaar alle kansen op een presenteerblaadje op gediend, maar zij laten er niets van val len. Minder op de voorgrdnd treedt Mimi Boesnach, maar haar mimiek is in en kele scènes zó onweerstaanbaar geestig, dat haar rol tot het succes bijdraagt. Joop Doderer creëerde een soort Mis ter Universe, waarbij de spierkracht en lichamelijk perfecte bouw omgekeerd evenredig waren aan intellect en overleg. Hij deed dat meesterlijk. In de scène, waarin hij als masseur in functie is, toont hij onweerlegbare pantomimische kwaliteiten t« hebben. Yoka Berretty was een charmant Ruth voelt en begrijpt het- heimwee van haar schoonmoeder, die na haar man, nu ook haar beide zonen heeft Het langste verhaal in de bundel is verloren en geheel alleen staat. Zij of- trouwens een moderne versie van een fert zich op en gaat met de oude vrouw Bijbels motief van geluk en leed en naar Amsterdam. Tenslotte vindt zij herwonnen geluk, namelijk het ontroe- j daar toch nog geluk niet alleen voor rende verhaal van Ruth. Frits Huël j zichzelf, doch ook voor haar schoon- heeft dit verhaal de mooie titel „Een moeder. naam uit de bijbel gegeven. j Onvergetelijke ervaring Het is naar de inhoud eigenlijk een Opvallend is de grote verscheiden- heel eenvoudige vertelling, met een iet- ^eid van de thema's, die Huël in de wat geforceerde oplossing, maar het verschillende verhalen behandelt. Er ontleent zijn belangrijkheid aan de wij-js een teder liefdesverhaal, „Een liefde ze waarop het is verteld. Het gaat over j in Frankrijk"; een speels, denkbeeldig ee'' Frans meisje, Ruth, wier jonge j gesprek, tussen Douwes Dekker en Ro- echtgenoot (een Nederlander) samen I bert Schumann; de aangrijpende ge schiedenis van een mislukt meisjesle ven, „Stap in de afgrond". Elk van deze „ontmoetingen" is een onvergete lijke ervaring. Na alle lof, moet mij'ook een enkele opmerking van het hart. Juist door de grote kwaliteiten, vallen in deze verha len enkele storende en onnodige onef fenheden op. Frits Huël is zoals ge zegd gaan schrijven toen hij de ge legenheid kreeg tot rust en bezinning. Natuurlijk heeft het talent altijd in hem gesluimerd („Op school was ik de be ruchte jongen van het beste opstel!"). Het kwam pas, gerijpt en verrijkt door veel levenservaring, tot uiting, toen de omstandigheden er gunstig voor waren. De romans en verhalen van Frits Huël dragen het kenmerk van deze rust en rijpheid en wijsheid. Zij hebben niets van de slordigheid der haastigen alles is overdacht en overwogen, rustig en met zorg. Somg nu, lijkt mij deze zorg iets te ver te gaan, gevaarlijk dicht in de rich ting van iets mooi, soms plechtig wil len zeggen. Slechts twee voorbeelden. Ergens schrijft hij, dat er in iemand „een ledigheid" Achterbleef. Deze be naming van een der hoofdzonden klinkt fraaier dan „leegheid", welke smarte lijke zieletoestand bedoeld wordt. Enige dienstmeisje, dat later mevrouw de ba- 1 rones wordt. Rita Marechal had als Co- lette. een verwende dochter van rijke ouders, een moeilijke opgave om de trait-d'union te vormen tussen de di verse kluchtige situaties. Ondankbaar, omdat huilen-op-ingeving met het doel haar zin door te drijven, vaak te kinder achtig is om geestig te zijn. Adelheid van der Most viel buiten de rest van de be zetting, omdat zij passief de situaties doorleefde en geen deel nam aan de kol derieke sfeer. Zij was de enige, die haar rol „realistisch" speelde. Sophie Köhler- Van Dijk en Cor van Rijn tenslotte ver vulden twee kleine rollen. In een fleurig décor van Harry Wich speelden zich de belevenissen ten huize van Bertrand Barnier (Ko van Dijk) af, die men met genoegen kon aanschouwen. Bu. Het bestuur van de stichting „Sonsbeek 49" deelt mede, dat er in totaal reeds 25 beelden zijn verkocht op de beeldhouwex- positie te Arnhem. Verkocht is onder meer „De zwaan" van Thea van de Pant, be stemd voor een Montessorischool te Alk maar. Een architectenbureau te Enschede, kocht „Diskussion" van Kerchner. Eind-' (persoon hoven kocht behalve „Het paard" ooit aan „Levensvreugde" van Mascherini. Het door het S.I.A.C. georganiseerde internationale congres van katholieke kunstenaars, dat dit jaar in Oostenrijk wordt gehouden, zal op 27 augustus in Innsbruck worden geopend. Op de derde dag gaat men naar Salzburg, waar een bezoek wordt gebracht aan de Biennale van christelijke kunst. Daarna wordt het congres tot 3 september voortgezet in We nen, waar het samenvalt met het begin van het Pax Romana-congres van de M-I.I.C. Kunstenaars, die aan het congres wil len deelnemen, kunnen zich rechtstreeks wenden tot het congres-secretariaat van de S.I.A.C., Belarlastrasso 10, te Wenen. malen vond ik de betreffende ook hier is het mooie maar foute woord gekozen, in plaats van het juiste „betrokken". En voorts betreur ik de zucht van de schrijver, om toch vooral geen misver stand te laten bestaan over jaartallen en leeftijden. In „Het goede nest" komen in ternauwernood dertig regels niet minder dan vijftien tijdsaanduidin gen voor. In „Een naam uit de bijbel" rekent de schrijver zelfs een keer terug alsof hij zelf heeft gevoeld dat hij in de suggestie van het ouder-worden zijner personen is tekort geschoten. Het zijn betrekkelijk spaarzaam voorkomende en niet heel erg belang rijke vlekken in overigens zeer pak kende, recht tot het hart sprekende verhalen. Zij mogen niemand weer houden, de verhalen van Frits Huël te lezen ente herlezen. De heer Wim Kan en mevrouw Corry Vonk, beide cabaretartiesten, hebben, blijkens bijvoegsel nr. 1230 van de Staatscourant, opgericht het „A.B.C.-Cabaret N.V." te Aalsmeer De vennootschap heeft ten doel het bedrijfmatig uitoefenen van en op treden in (voor) cabaret, toneel, ra dio, film en/of televisie en het ver richten van al hetgeen daartoe be hoort. Meer in het bijzonder de voort zetting van het tot heden onder de naam „Het A.B.C.-Cabaret" uitge oefende bedrijf. Het kapitaal be draagt 25.000,-, verdeeld in 25 aan delen van 1000,-. In het kapitaal is deelgenomen door ieder der oprich ters voor vijf aandelen, welke in con tanten worden volgestort. De heer en mevrouw Kan-Vonk voeren tevens de directie. Naar aanleiding van de aan „Tirade" geweigerde subsidie heeft het Tweede- Kamerlid de heer Goedhart aan de minis ter van Onderwijs, Kunsten en Weten schappen gevraagd: 1) Is het juist, dat de staatssecretaris van Onderwijs, Kun sten en Wetenschappen op 'n verzoek om subsidie van het literaire tijdschrift „Ti rade", afwijzend beschikt heeft, omdat hij „niet de overtuiging heeft gekregen, dat deze periodiek reeds zozeer een eigen plaats inneemt en daarmee in een be hoefte voorziet, dat onder de huidige om standigheden subsidiëring verantwoord is"? 2) Is de minister bereid mededeling te doen van de normen en criteria, die bij subsidieverlening aan literaire tijdschrif ten toegepast worden, ten einde de Ka mer in de gelegenheid te stellen*zich een beter oordeel te vormen over de objecti viteit van het gevoerde subsidiebeleid?.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1958 | | pagina 5