Collectieve nederzetting in Israël groeit, maar verliest toch terrein Z Pover begin I DRAADLOOS CONTACT J". G. Twee talen DE KALE ROTSEN VAN ISAIAS m f Nachtmis in de Kerstnacht Boldoot geschenken! Boldoot DE Nieuwe film .van Bert Haanstra Carmen Eisenhower Appèlkrant Vanavond Bij overdracht van winkelbedrijven Sleutelgeld toegestaan? De Zaak M.P. Nog witter... stralend wit... V B WOENSDAG 2 DECEMBER 1959 Shefaïm, nov. In het jaar 1935 werd een groepje arme Joodse land verhuizers uit Oost-Europa door het Joods Nationaal Fonds in staat Resteld een stuk grond te pachten in de kuststreek ten noorden van Tel Aviv. Het gebied maakte een vrij barre indruk, maar er was één troost: er vloeidèn vier bronnen. De nieuwe nederzetting moest een Bijbelse naam ^rijgen en een van de immigranten herinnerde zich deze passage uit de Vertroosting van Isaias: „Op kale rotsen laat Ik stromen ontspringen". Het Hebreeuwse woord voor rotsen of heuvels leverde de naam voor het tforp: „Shefaïm". Wij zijn er op een vrijdagavond naar toe gegaan, toen tfe sabbath al was begonnen. De normale toegang, vlak bij de veestallen, Was versperd. In Israël heerst op het ogenblik mond- en klauwzeer. Drie ónderen van een kudde in het noorden des lands zijn verdwaald en in Ubanon terecht gekomen. Toen zij terugkeerden, bleken zij te zijn besmet 9let een in Europa onbekende variant van mond- en klauwzeer. Het is de érgste epidemie geworden, die Israël sinds zijn bestaan als zelfstandige staat heeft doorgemaakt. Honderden stuks vee zijn besmet en afgeslacht 9» het is dus te begrijpen, dat overal in het land maatregelen zijn ge troffen om uitbreiding van de ziekte te voorkomen. Jakhalzen en los- jopende honden worden zonder pardon neergeschoten en geen enkele vee- kouder laat bezoekers of voertuigen uit de buitenwereld toe, die niet te loren grondig zijn gedesinfecteeerd. Vandaar, dat wij langs een weinig Pcbruikte weg Shefaïm zijn binnengereden. Shefaïm is geen gewoon dorp. Het is een „kibbutz", een gesloten dorpsgemeenschap, waarbinnen het Collectieve principe oppermachtig is. De kibbutz als zodanig doet in de buitenwereld zijn aankopen tegen betaling van geld en ook brengt hij zijn fWodukten tegen geld aan de man; maar binnen de kibbutz circuleren er Peen contanten. De kibbutzim (meervoud van kibbutz) hebben in de ge schiedenis van Israël een pioniersrol vervuld, niet alleen ten bate van 'en herstel van de Joodse agrarische traditie, maar ook voor de bevei- 'iging en de verdediging van het staatsgebied. Na de onafhankelijkheids- °orlog vari 1948 echter is het aantal kibbutzim nog wel uitgebreid, maar biet meer evenredig aan de uitbreiding van het aantal nederzettingen ten Plattelande. De kibbutzim hebben een paradoxale ontwikkeling doorge bakt: zij hebben hun grondbezit wel kunnen uitbreiden, maar toch kebben zij terrein verloren. In Shefaïm hebben wij getracht de oorzaken van die ontwikkeling op te sporen. Niets intiemer dan kaarslicht... GOUDA kaarsen! vraag ze - geef ze V echt-vervuiling Rekest aan minister door JAN VAN CENT 1'i-Yvjii. -ri Portret van een kibbutz 'G <M- die in het woonvertrek van zijn vrouw en hem staat. Tien pond heeft hij uit het kibbutz-fonds gekregen en zes pond heeft hij er zelf van zijn zakgeld bijge daan. Onder de watertoren van Shefaïm is een prachtige bibliotheek gevestigd. Men kan het verschijnsel van de kib butz niet volledig doorgronden, als men deze sterk culturele inslag over het hoofd ziet. Er zijn kibbutzim, waar praktisch alle leden academisch ge vormd zijn. 's Avonds na het werk op de akker en in de stal spreken zij el kaar aan als Herr Doktor en Herr Pro fessor. De enkeling, die protesteert, dat hij geen Herr Dokter is, krijgt het ge prikkelde antwoord: „Machen Sie doch keinen Scherz". Een of twee keer per jaar is er ge legenheid om in het kledingmagazijn van de kibbutz een nieuwe jurk of een nieuw costuum uit te kiezen. Modellen uit Tel-Aviv worden geëxposeerd. Als iedereen zijn keuze heeft bepaald, wor den de stoffen aangekocht en in She faïm zelf geconfectioneerd. Een van de moeilijkste punten in de kibbutz is het voldoen aan individuele voorkeuren. Mag een kibbutz-meisje een zijden jurk dragen? Over die vraag is in de jaren dertig verwoed gestre den. De dragers van de ,,pioniers"-ge- dachte zeiden ,,neen", maar degenen, die de kibbutz ook voor de jeugd aan trekkelijk wilden maken, zeiden ,,ja". Telkens doen nieuwe artikelen hun in trede in de kibbutz, veelal als geschen ken van familieleden in de buitenwe reld. Om de gelijkheid te handhaven heeft het kibbutz-bestuur bijvoorbeeld voor alle gezinnen een radio-toestel moeten aanschaffen en ongetwijfeld breekt eens de dag aan, waarop de pen ningmeester van Shefaïm 160 televisie toestellen moet bekostigen. 9p de sabbath is het werk in Shefaïm zo verdeeld, dat niemand langer dan vier uur in touw is. Vaders en moeders krijgen dan eindelijk de gelegenheid zich geheel aan hun kroost te wijden. Het hoofddeksel, dat klein en groot draagt, keet „kova tembel", ongeveer te vertalen als „zotskap". Sommige families maken uitstapjes naar nabijgelegen kibbutzim. Anderen drentelen zo maar (toat langs de stallen en werkplaatsen. In de diaspora, de verstrooiing van het Joodse volk, is de agrarische tra ditie verloren gegaaq. Het heimwee naar Palestina werd het Joodse volk inge scherpt door periodieke vervolgingen en massale uitzettingen. Altijd bleef de Joden het besef bh, dat zij in wezen op doortocht waren en dat zh aanhoudend gereed njoesten zijn naar een nieuwe pleistei-plaats te trekken. Vandaar, dat de Joden zelfs de Joden, die in Pa lestina waren achtergebleven afke rig waren van een bestaan in de 'and- bouw, waarvan immers de essentie is, dat men zich ergens permanent vestigt. Om nu weer een „normaal" volk te worden, met een normale gehecht heid aan de eigen bodem, was het niet voldoende, dat de immigranten in Palestina een stuk land pachtten of kochten en vervolgens toezicht hiel den op een stel gehuurde Arabische krachtten. Het Joodse gezin moest zelf de grond bewerken en men zocht daarom naar een regeling, waarbh de beschikbare landbouwgrond zo werd verdeeld, dat ieder gezin een eigen stuk kreeg, dat het zelf moest bewer ken. Deze zelf-werkzaamheid werkte coöperatieve en collectieve tenden ties in de hand. Vraagstukken als ir rigatie, afzet van produkten en in de jaren dertig verdediging tegen Arabische overvallen konden het best gemeenschappelijk worden opgelost. Zo kent men in Israël diverse vormen van agrarische samenlevingen, die een min of meer coöperatieve tendentie vertonen. De kibbutz gaat in dit opzicht het verst. Wie echter zou menen, dat in de kibbutzim uitsluitend de puurste so cialisten wonen, heeft slechts ten dele gelijk. Er zijn in Israël zeker 15 a 20 steil-orthodoxe kibbutzim, die zijn ver enigd in de Hakibbutz Hadati. Maar Shefaïm is in ieder geval een links-socialistische kibbutz. Bij de ver kiezingen op 3 november heeft ongeveer 75 procent van de leden gestemd op de Ahdut Ha'avoda. Ieder jaar wordt er een dorpscomité gekozen door alle le den van de kibbutz, die de leeftijd van achttien jaar hebben bereikt. Het comi té bestaat uit een secretaris, een pen ningmeester, een landbouwcommissa ris en een arbeidscommissaris. Deze laatste staat aan hét hoofd van een subcomité, dat belast is met de toewij zing v-an werkzaamheden. Krijgt iemand een taak toegewezen, die hem niet be valt, dan kan hij protesteren in de alge méne vergadering, die iedere zaterdag avond wordt gehouden. Worden zijn be zwaren niet erkend, dan kan hij uitslui tend van zijn karwei afkomen, door een rcmplagant op te scharrelen. Het eerste, wat -ons opviel, was, dat in w loop der jaren niet alleen de passa- over „de kale rotsen" op Shefaïm L*n toepassing is geworden. Ook het '®eld van de steppe, die wordt beplant Hjet ceders, met acacia, oleander en °'Üf (Isaias 41:19) is hier werkelijkheid »'worden. Net zoals de andere kibbut- j'hi, die wij hebben bezocht, is Shefaïm hoge mate lommerrijk. De geschiedenis van het dorp gaat vgenlpk terug tot 1927. Een groep van jwrtien Poolse en Russische landverhui zers bewoonde samen een houten hut Herzliya. Zij werkten voor andere ?.9eren en van hun eerste winst kochten een paard, pachtten zij een groente en en schaften zij zich een paar koei- aan. De Russen en de Polen werden *hgzamerhand zelf boeren en tenslot- vroegen zij het Joods Nationaal Fonds ,°n stuk grond te mogen pachten om er 'en eigen dorp te stichten. Dat werd 2?n, in 1935, het begin van Shefaïm ï;en van de oprichters was Itzhak '•Wirtz. Hi.1 is een in Londen geboren fjon van een tsaristisch onder-officier, ÏJe uil Rusland was gevlucht, nadat de peizer aller Russen een felle pogrom i ®d geënscèneerd om de aandacht af te ''den van de revolutionaire stromin- in het land. Gwirtz vertelde ons die Lrljdagavond, na de „gefillte Fisch", L°e het allemaal is gegaan. Voor de op- 1 "'Uw van Shefaïm is gebruik gemaakt een 4 procents lening van het Jjhods Nationaal Fonds met een gemid- ].?lde looptijd van 20 a 25 jaar (afhanke- !"k van de'aard der investeringen). La- zijn daar kredieten van haridelsban- b{j gekomen en de la-atste tijd ver- I '*r*kt dé Israëlische regering leningen QOr bijzondere doeleinden, bijvoorbeeld I J1}» de produktie van katoen of tarwe te ''tnuleren. iV e vorm, die men voor de nederzet- I I J ting koos, was die van de kibbutz. Veel immigranten, die tussen 1904 ?h 1914 Palestina zijn binnengekomen 'en immigratie-golf, die bekend staat Jls de Tweede Aliya of Opgang) had- ?en de invloed ondergaan van een vroeg >?e-eeuws socialisme. Niet voor niets A\vam Moses Hess, de schrijver van 'Rom und Jerusalem", uit de omgeving ïan Karl Marx en Friedrich Engels^ Ar heeft altijd een socialistische draad gelopen door het politieke Zionisme en 'h de conceptie van het egalitairisrne iste de kibbutz natuurlijk uitnemend, kar ook andere factoren hebben de rete vorm van de kibbutz bepaald. oals gezegd: binnen het dorp kent men geen geld. Bij het begin van ieder jaar wordt op een speciale vergadering van alle leden de begro ting besproken en vastgesteld. In de loop der jaren heeft men een grote bedrevenheid gekregen in het opstellen van dergelijke documenten. In de jaren dertig kwam het nog wel eens voor, dat men halverwege het jaar tot de ontdek king kwam, dat er geen geld was uit getrokken voor de aankoop van schoe nen. Maar nu komt dat niet meer voor. Nauwkeurig wordt het aantal werkda gen berekend, dat men in het komende jaar ter beschikking heeft. Shefaïm telt nu 696 zielen. Het dorp bewerkt 5810 hectare grond, bezit 271 stuks vee, 8400 legkippen, 150 korven bijen, 11 paarden en muilezels en 11 landbouw- tractoren. In de begroting, die op 1 oktober van dit jaar is aangenomen, wordt ervan uitgegaan, dat men 392.000 Israëlische ponden voop het doen van aankopen en voor aflossingen beschikbaar zal heb ben. De voornaamste inkomsten trekt men van de fruitteelt (citrus-vruchten, bananen en druiven), van de verkoop van melk en eieren en van de winst, die het gastenverblijf afwerpt. De mees te kibbutzim zijn de laatste tijd enigs zins de industriële kant opgegaan. She faïm heeft het gezocht in de exploita tie van een vakantie-verblijf, dat, naar wij hebben kunnen vaststellen, prima loopt. Het dorp is voor niet minder dan 30 procent van zijn inkomsten aangewe zen op dit gastenverblijf, een liberale enclave op collectief territoir. Aan voedsel voor de leden denkt men in het thans aangebroken jaar een be drag uit te geven van 225.000 Israëli sche ponden. Dit voedsel wordt in een centrale keuken bereid en de maaltij den gebruikt men gemeenschappelijk. Bij toerbeurt bedienen de leden aan ta fel *n wassen zij af. Voor schoeisel is een bedrag van 52.000 Israëlische pon den gereserveerd en voor rookartikelen 8.000. Een niet onbelangrijke post wordt ge vormd door het zakgeld voor de leden: 12.000 pond in totaal. Ieder volwassen lid van de kibbutz krijgt 60 Israëlische ponden per jaar aah zakgeld: daar komt dan nog eens 20 pond per kind bij. Bovendien krijgt ieder lid per jaar gra tis een boek naar keuze, tot een maxi mum-bedrag van 10 pond. Itzhak Gwirtz laat ons een encyclopedie zien, Een liberale enclave op het collectieve terrein van Shefaïm ts het gastenverblijf Niet minder dan dertig procent van de inkomsten van de kibbutz wordt geleverd door dit „hotel" Tientallen Israëliërs brengen hier een weekend of een vakantie door. Op nauwelijks een kilometer afstand lokt het strand van de Middellandse Zee. De gasten krijgen aan tafel de produkten voorgezet aan de kibbutz zelf. tzhak Gwirtz gaf het onmiddelijk toe: de kibbutz verliest terrein. Na de onafhankelijkheidsoorlog van 1948 zijn stromen nieuwe immigranten in het land aangekomen uit Noord-Afri- ka en de Arabische wereld. Deze Oriën taalse Joden of Sefaradim moest be langstelling voor de landbouw worden bijgebracht. Dat viel op zichzelf al niet mee. In de Arabische landen zijn de fellah's, de boeren, de armsten der armsten. En aj was bijvoorbeeld de welstand van de 80.000 Joden, die uit Irak kwamen, niet groot, toch waren zjj nog de kleine ambtenaren van het land geweest, de bankbedienden en de postbeambten. Zij zyn er pas uitgezet, toen Irak zijn eigen „witte boord"-kIas- se had gevormd. Als zij in Israël dan al de landbquw moest bedrijven, dan toch zeker niet zonder geldelijke belo ning. Over een permanent verblijf in een kibbutz dachten zij eenvoudig niet: zelfs het zoveel minder collectieve type van de moshaav (meervoud: mosvaa- vot) bevalt hun maar half. Bovendien heeft de kibbutz concurren tie gekregen. Nu de staat Israël is uit geroepen, zijn er zoveel andere moge lijkheden om pioniersarbeid te verrich ten. De jongelui kunnen nu jachtvlie- ger worden bij de Israëlische lucht macht of onderwijzer in de Negev. Toen omstreeks 1910 de kolonisatie van de Jordaanvallei begon (Degania en Mer- havya), ontbrak ieder spoor van irri gatie; er waren geen machines, de vei ligheid was gering en overal heerste de malaria. Toen was onderlinge hulp ge biedende noodzaak, en de leden van de kibbbutzim beschouwden zichzelf als de pioniers bij uitstek. Nu is het hele land- bouw-klimaat veranderd. De regering bevrijdt de boeren van een massa pre liminaire zorgen en het percentage van de bevolking, dat in een Kibbutz leeft, wordt steeds kleiner. In de periode van mei 1948 tot december 1957 is het aan tal kibbutzim gestegen van 136 tot 228. Het aantal moshaavot is in diezelfde periode gestegen van 91 tot 356. Het is een boeiende ervaring zo'n he le dag rond te dwalen door de scha duwrijke lanen van Shefaïm. Wij heb ben niet -alleen de hibiscus mutabiiis bewonderd, maar ook de gemeenschap pelijke eetzaal bezichtigd en de lokalen van de lagere en de middelbare school bezocht. Wij hebben in de woonvertrek jes gezeten van mensen, die hun schaal mandarijnen met ons deelden. Wij zijn in de crèches geweest en in de citrus- tuinen. En 's avonds in het gastenver blijf hebben wij de krekels horen sjir pen en de jakhalzen horen huilen. He le troepen moeten het geweest zijn, tus sen ons en de Middellandse Zee. H. J. NEUMAN. Advertentie HILVERSUM, 1 dec. lil Kerst nacht zullen KRO <>■- Wereldomroep de Nachtmis uitzenden, door Z.II. Exc. P. A. Nierman, bi ap van Gronin gen, in de kathedrale kerk van zijn bisdom zal worden opgedragen. De opera in vier bedrijven „Carmen" van Georges Bizet zal volgende week dinsdag in haar geheel in het radiopro gramma van de KRO worden uitgezon den. De opera wordt in de studio uit gevoerd onder leiding van Bernard Haitink, die reeds soortgelijke uitvoe ringen van de opera's ..Traviata" en „Rigoletto" voor de KRO leidde. Het volle accent komt daarbij te liggen op de schoonheid van de muziek en de zang. De rol van Carmen wordt gezongen door de Joego-slavische mezzo-sopraan Marianna Radey, die als één der beste Carmen-vertolksters van het ogenblik wordt beschouwd. De negerzanger Charles Holland, die kort geleden de te norpartij zong in Verdi's „Requiem", dat door de KRO is uitgezonden, zingt de Don José. Marilyn Tyler, sopraan, vertolkt de rol van Micaëla. Naast vele andere solisten werken aan deze uit voering verder mee het Radiokoor er, het Radio Philharmonisch Orkest. De aankomst van president Eisenho wer in Rome zal aanstaande vrijdag van 11,45 tot 12,25 uur in een recht streekse Eurovisiereportage van de NTS worden uitgezonden. Het ligt !n de bedoeling om geregeld reportages van Eisenhowers reis door Europa uit te zenden, maar het staat nog niet vast, welke van deze uitzen dingen de Nederlandse televisie recht streeks zal overnemen. In elk geval zal steeds het nieuwsnet van de Euro- Advertentie s i visie worden ingeschakeld, zodat men des avonds opnamen daarvan in het journaal zal kunnen inlassen. Als inleiding op de radio-actie „Appel 4" zal een krant worden verspreid. Een aantal exemplaren daarvan bevat, zo als gebruikelijk, een geheim, waarmee geldprijzen en televisietoestellen kun nen worden gewonnen. In het radiopro gramma van de KRO zal dit geheim aanstaande zondag worden onthuld in een gezamenlijk programma. HILVERSUM, 2 dec. De beste turners en turnsters van Nederland ko men vanavond voor de tv-camera's in een reportage, die de VARA uitzendt uit de Markthallen in Amersfoort. Het televisieprogramma bevat verder, het internationale politieke overzicht van dr. L. de Jong, een vertoning van de film „Gisteren komt nooit weerom" van Theo van Haren Noman, gebaseerd op één der verhalen van Meyer Sluy- ser en een kort optreden van The Dutch Swing College-band in een nieuwe be zetting. In een radioprogramma van de NCRV speelt vanavond het Omroepor kest onder leiding van Marinus Voor berg met medewerking van de pianist Franzpeter Goebels werken van Dist- Ier en Vaughan Williams. Aan de jubi- ieumrubriek „Zingt al wat ademt den Here" werkt vanavond mee een koor, bestaande uit het Chr. Gemengd Koor „Cantate Domino" tei Noordwijk aan Zee, het Kerkkoor te Noordwijk-Binnen. het Chr. Gemengd Koor „Halleluja" te Katwjjk aan Zee en de Chr. Muziek vereniging U.N.I. eveneens uit Katwijk aan Zee. De VARA geeft een herhaling van het hoorspel „Een dag als alle andere da gen", dat onlangs door de VPRO als tv-spel is uitgezonden. Ongeveer een maand geleden heeft rqen in een uitzending van de VARA de Glee Club of the University of Mi chigan kunnen horen, een koor. dat is gespecialiseerd in de „Glee", d.w.z, in meerstemmige liederen voor mannen waarbij melodisch zelfstandige stem men samengaan. In een gezamenlijk programma, verzorgd door de VARA, wordt vanavond het restant van de op namen uitgezonden. Daarbij zal het koor onder leiding van Philip Duey met pianobegeleiding van James Soiuri liederen uitvoeren van Samuel Barber, John Alden Carpenter, Leonard Bern stein en Aaron Copland en voorts enke le spirituals en volksliedjes. LOENEN AAN DE VECHT. 1 dec. Het streekbestuur van de Vereniging voor Vreemdelingenverkeer en tot be houd van natuurschoon in de Vecht streek heeft een rekest gezonden aan de minister van Verkeer en Waterstaat over de steeds toenemende vervuiling van de Vecht. In dit rekest verzoekt het bestuur aan de minister maatregelen te nemen om de steeds toenemende ver vuiling van de Vecht tegen te gaan. Een speurdersverhaal „Ja... Ja...", gromde Stephanie. Van deze ochtend had zij zich al een heel slechte voorstelling gemaakt omdat de zon verstek had la ten gaan. Het kloppen hield aan en zij stond op Ze schudde de haren wat, trok een kamerjas aan en opende de deur, gereed om in grote woede tc ontsteken. Op de drempel stond Marja de jongste van haar twee meisjes, die zich verward stortte in het verhaal dat haar op de lippen brandde. ,,'t Is kwart, voor tien, ik klop en daar is geen antwoordIk ga weg, kom om tien umx klop eri daar is weer niks. En 'm zegt voor d'n derden keer ook nikske nie'..." Stephanie keek vernietigend op haar neer. Ze tastte in haar wijde zakken naar sigaretten en on der het zoeken zei ze: „Wie dan wel?" Het klonk als een zeer bittere terechtwijzing. „D'n twe'e en dertig", stamelde Marja. /„Ah, de Sire zelf. Is dat al?" Ze had de sigaret gevonden en aangestoken en inhaleerde diep. Het deed haar hoesten, zoals iedere morgen. ,,'t Is vreemd, vermits m zelf... „Vermits 'm zelf om zjuust kwart voor tien koffie Wil." „En nou zegt 'm niks...", zei Marja verongelijkt. Stephanie antwoordde niet. Ze was vreemder din gen gewend in haar hotel en daarom had ze zelf in gesteld dat alles wat niet volgens de regels was, aqn haar moest worden gemeld. Zó kon ze de orde handhaven en alleen als er orde was, was er rust voor haar, Stephanie. Daarom liep ze langs het meisje heen, de trap op. De Sire, zoals ze Prins Voedo spottend noemde sinds ze had uitgevonden hoe hij zijn brood verdiende, had nadrukkelijk ge zegd dat hij om kwart voor tien iedere Óchtend zijn koffie wenste en die ging hij krijgen ook, want nie mand zou Stephanie Metsers voor aap '.etten. Wel werd zij bjj iedere trede kwader en toen ze de tweede verdieping had bereikt was ze volkomen in de stemming om bijzonder hard te bonken op de deur van kamer 32. Er kwam inderdaad geen antwoord. Ze probeerde de deur te openen, maar die was ge sloten en resoluut wenkte ze Marja, die haar was gevolgd. Ze stak de hand uit en Marja legde cr ecu bos sleutels in. Daarmee begon madame Metsers te manipuleren in het slot en ze snoof triomfante lijk toen ze naar een paar minuten de sleutel op de vloer hoorde vallen. Vervolgens trok ze haar kamerjas recht, opende de deur en trad binnen, majesteitelijk. De Sire zou hier en nu koffie hebben of duidelijk uiteenzetten waarom hij had geweigerd te antwoorden op het kloppen van haar hardwer kende meisjes. Pas toen ze vlak bij het bed stond zag ze haar vergissing in. Madame Stephanie was niet gewend te gillen en ook nu deed ze dat niet. De ronde hand met de vetkussentjes, waarin nog het stompje - sigaret rook te, bleef doodstil in de lucht hangen. Ze knipperde met de ogen, maar ook daarna bleef het beeld on veranderd: Prins Voedo lag roerloos op het bed in een wat verwrongen houding. Zijn handen, tot vuisten gebald, lagen boven de dekens. Het hoofd was het gruwelijkst. De bruine gelaatskleur was grijs-grauw geworden en om het zwarte haar lag een donker uitgelopen plek bloed. Madame Stepha nie zag het duidelpk maar eigenlijk kreeg het pas betekenis toen Marja, achter haar schel gilde. Ze draaide zich om en keek in het vertrokken gezicht van het meisje. Haar hand bewoog weer. Ze drukte de sigaret tussen de lippen en bijna in dezelfde be weging tikte ze het meisje tegen de wang. Het kwam niet hard aan, maar het was voldoende om haar te doen ophouden. „Zwijgt", zei ze kort. Marja was stil, terwijl haar meesteres nadacht. Peinzend keek Stephanie naar het lichaam op het bed. Ze overwoog wat ze doen kon, maar direct daarop werd het haar duidelijk dat er voor haar persoonlijk weinig aan de situatie te veranderen viel. Ze keerde zich om en, het meisje voor zich uit duwend, liep ze terug naar de gang. „Gaat seffens telefoneren... Polie en d'n doktoor... En rap, zulle." Nu het meisje iets te doen kreeg herwon ook zij iets van haar zekerheid. Sneller dan Stephanie het ooit gekund zou hebben rende ze de tèap af en .toen madame beneden in haar kantoor tje kwam stond Marja haar boodschap al door te geven aan de politie. Stephanie ging zwaar zitten achter het bureau. Ze trok de krant van die ochtend naar zich toe en keek naar de koppen op de voor pagina, zonder te begrijpen wat ze las. Marja stond besluiteloos bij haar, zenuwachtig draaiend aan de banden van haar schort. „Zet u", zei madame. Marja ging onwennig zitten. „Ge blijft, maar hier tot de heren komen, anders gaat ge seffens iedereen hier zot maken met uw geblèt." Marja knikte. In liet kantoortje zat ze stil en be schermd tegen de ellende, die op de verdieping bo ven haar lag te wachten. Madame stak opnieuw een sigaret op. Boven hun hoofden liep iemand met klossende voetstappen heen en weer. Het zou Sophie zijn, het andere meisje. Marja haalde snurkend de neus op alsof ze een huilbui moest bedwingen maar ze bleef midden in het geluid steken toen ze madame kijken zag. Stephanie had de ellebogen op het bu reau geplaatst en ze hield het hoofd tussen de han den. De krant lag nog uitgespreid maar ze keek er niet meer in. De vrouwen wachtten stil. Gelijktijdig keken ze op toen ze na een paar minuten een auto hoorden stoppen voor het hotel. Marja stond op bij het kletsende geluid van de portieren. Op de toestemmende beweging van madame deed ze de deur open en ze botste bijna op tegen de man, die met vlugge stappen was binnen gelcomen. Het was dokter Van Oekel, een nog jonge man die trachtte tot een praktijk te komen ergens in de Loveling- straat. Hij keek van de bleke Marja naar de norse madame Stephanie en zei plezierig: „Wie gaat hier ziek worden?" (Wordt vervolgd) Natuurlijk drukt dc twee taligheid wél haar stempel op zo'n stad als Brussel. Neem nou de tramconduc teurs. Bij ons in Antwerpen en Amsterdam willen ze nog wel eens een grapje door de microfoon loslaten. Al is het maar om ons tot doorlopen te manen. In Brussel gaat dat niet. Ik kan me althans levendig voorstellen dat, als iemand iets aardigs heeft bedacht in het Frans, eenvoudig geen lust heeft het ook nog eens in het Nederlands om te roepen. Een persoon die daartoe geroepen wordt zwijgt natuurlijk in alle talen. Hij wil bovendien niet vrolijk zijn in het Frans en tegelijkertijd storen in het Nederlands of omgekeerd. Brusselse tramconducteurs zijn dan ook bijzon der onbegrepen en dus van nature norse mannen. Zij kroppen alles op: hetzij in het Frans, hetzij in hel Nederlands. Ofschoon. Nederlands.Ik moest er, in Brussel, vanwege mijn gebrek kig vermogen om mij in het Frans uit te drukken, nogal eens vragen: „Spreekt u soms Nederlands!" En die mensen waren dan meestal wel zo bereidwillig óm onmiddellijk op de andere taal over te schakelen Wat overigens niet inhield dat ik hen dan beter verstond. Sterker nog. ik heb in Antwerpen gesproken niet Vlamingen, die zó authentiek „sappig" waren, dat Felix Timmermans er ver steld van zou hebben gestaan. Maar al converserende met hen voelde ik menigmaal de vraag bij mij opwellen: „Spreekt u soms Frans?" Hoe subtiel het ligt met die twee talen in België heb ik overigens pas goed ondervonden toen ik 's avonds in mijn Brusselse hotel bij de portier mijn sleutel ging halen. „Kamer één en twintig", zei ik. „Comment?" vroeg hij aarzelend. „Vingt et un", herhaalde ik. „Goeden nacht", riep hij mij blij achterna. HiiBimmHiiiiiniiiiiiiiiiiHiHiiiimtmiiiiiiiiimiiuniiiiiiiiu (Van onze Haagse redactie) DEN HAAG, 2 dec. Het vragen van sleutelgeld bij eigendomsovergang van winkelbedrijven is volgens minis ter Van Aartsen in strijd met de bepa lingen van de huurwet. Het sleutelgeld dat ckjor de eigenaar van het pand, waarin de winkel is gevestigd, ge vraagd wordt, overschrijdt soms verre de kosten van overgang van de huur overeenkomst. De rechter heeft in en kele gevallen een vergoeding van een bepaald percentage van de koopsom billijk geacht, aldus het antwoord van de minister op vragen van het Tweed? Kamerlid Lankhorst (PSP). Indien het sleutelgeld dor woningbouwverenigin gen wordt gevraagd, rijst de vraag of dit wel te rijmen valt met de sociale doelstelling Van de verenigingen, aldus de minister. Hij zal hierover in overleg treden met de federaties van woning bouwverenigingen. TT Tl AMSTERDAM, 1 dec. Bert Haanstra hoopt van de week klaar te komen met het scenario voor zijn nieuwe speelfilm, dat hij samen met de auteur Jef van der Heyden schrijft. Begin april verwacht men met de opnamen voor de film te kunnen beginnen. De voorlopige titel luidt „De zaak M.P." De film krijgt we derom het karakter van een lichte ko medie. De handeling speelt zich deels in Nederland, deels in België af. Alle binnenopnamen zullen in de Cinetone studio's worden gemaakt. Albert Mol zal een hoofdrol spelen. Tijdens een recent bezoek aan België heeft Haanstra, naar hij mededeelde, grote belangstelling ondervonden voor zijn plannen om een Nederlands-Bel gische co-productie tot stand te brengen. Reeds zijn contacten daartoe gelegd. Advertentie -

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1959 | | pagina 7