Schrijver met een geheel eigen stem Coolsingel tijdelijk kanaal Spiraalvormige krater in omgeploegd weiland Bouwplannen aan de Bergse Voorpias De stem van de dode TWEE NIEUWE ROMANS VAN door MAX MURRAY Hoe komt het „Wormergat" in Rotterdam? Tien meter diep gat in Zuid Een symbool Hans Roest Pastoor J. D. Sistermans van Stomp wijk overleden KNVB GEEFT 10 MILLE Verkoper vierde feest Er komt een derde metro-rapport Scheuren in nieuwe Duitse stuwdam Theehuis en hoog flatgebouw DE KRANT KUNT GIJ NIET MISSEN, GEEN DAG! Familieberichten uit andere bladen V B WOENSDAG 9 DECEMBER 1959 PAGINA 4 STEUN AAN SLACHTOFFERS FRéJUS Op kosten van baas en klanten wTa» witiuiOï. Voor'eerTbêêld van een beeld,, «en perfect geluid en een parate service? óók voor radio en TV ÜH Centrale keuken Paul Haimon Ik herinner me nog goed, dat Gabriël Smit op een illegale lezing in 1914 enthousiast vertelde zojuist het manuscript te hebben gelezen van de roman van een Limburgse jonge schrijver. Smits, tijdens de bezetting literair adviseur van „Het Spectrum" en als zodanig reeds bezig met het opbouwen van een fonds, waarmede de uitgeverij direct na de bevrijding zou kunnen beginnen, prees vooral de sterk poëtische sfeer, die hem in deze roman had getroffen, en hij raadde ons aan de naam van de jonge Limburger niet te vergeten: Paul Haimon. Gabriël Smit heeft gelijk gehad toen hij direct een sterk talent in de debutant herkende en veel van hem verwachtte. Haimon heeft zich ontwikkeld tot een roman-schrijver met een geheel eigen stem: zijn zeer sfeervolle, dichterlijke schrijfwijze was geen jeugd, verschijnsel, maar blijkt zijn natuurlijke stijl, die zijn verhalen in een fijn, doorzichtig waas hult. Men herkent zijn proza onmiddellijk en met vreugde. PAUL HAIMON: belofte ingelost. Want het lezen van een roman van Paul Haimon is een genot, alleen al omdat hij door de sferische werking van zijn stijl geheel inspint in het verhaal, dat hij gaat doen. Als u de openingsblad zijden van zijn jongste roman „Het land goed Solitudo" bijvoorbeeld leest, dan ondergaat u dit proza als een zachte dwang, die u opneemt en meevoert. De eerste regels luiden als volgt: „Altijd waren er vogels op Solitudo, het meest een donker soort houtduiven. In de nacht van moeders dood zwierven ze, in een lucht vol wild zilveren licht, rusteloos heen en weer tussen het voor park en het eikenbos. het was irriterend en tegeljjk ontroerend Vader kon het opeens niet langer verdragen en voor het eerst sinds ons verblijf op Solitudo werd werkelijk de jager in hem wak ker". U ziet hoe effectief en raak dit proza ls: het schildert in weinige woorden de sfeer van een landhuis, het vertelt van dood en leven en het suggereert dramati sche ontwikkelingen, genoeg om de le zer nieuwsgierig te maken. Maar tezelf dertijd is dit proza in al zijn eenvoud zeer dichterlijk, geladen en verzorgd. En het blijft dit heel het boek door: soms heft het het verhaal over een kleine inzinking die voorkomt als de schrijver iets te wijdvoerig is, heen. Als men „Hèt landgoed Solitudo' (evenals Haimons voorlaatste roman „De weg over de grens" uitgegeven door Nijgh en Van Ditmar te 's Gra- venhage) in het kort zou navertellen, dan zou men de schrijver te kort doen doordat de samenvatting de bewer king van een al eerder behandeld thema zou doen vermoeden. Maar Haimon geeft heel wat meer dan de kroniek van een bezit Het landgoed Solitudo is namelijk bo venal een symbool het uiterlijke te ken, waarin een man het geluk, dat hij heeft gekend, wil bestendigen. In de dra matische gebeurtenissen, die zich na de dood van zijn vrouw afspelen, is het land goed „personage" en decor, teken van opgang en van neergang, van druk en van bevrijding. Deze samenvoeging van motief en achtergrond is door de auteur tot een zo grote eenheid verweven, dat men pas bij aandachtig lezen bespeurt hoe knap het is gedaan „Het landgoed Solitudo" is de roman van een grote liefde veel g compliceerder en subtieler dan een lief desroman. Ik hoop dat dit voldoende aan beveling is om u er toe te brengen dit boek te lezen. Fors In „De weg over de grens" geeft Paul Haimon een stoere boerenroman en het is merkwaardig en tekenend, hoe de schrijver in dit verhaal met behoud van zijn lyrische ondertoon een forser en krachtiger proza schrijft, geheel in over eenstemming met het onderwerp. Hiermede bewijst hij nogmaals, hoe zijn dichterlyk gemoed zich soepel en natuur lijk aanpast aan de aard van de ver telling. De „toon" van de dichter ge voelig instrument iaat zich lichter be ïnvloeden door de omstandigheden als: de streek, het klimaat, de levensvormen. Het verhaal speelt rond de eeuwwis seling in het gebied nabij de Limburgs- Duitse grens. Arbeiders trekken ieder jaar naar het Rijnland, (herinnert U zich nog Streuvels' onvolprezen „De oogst"?) om daar bij het oogsten te helpen. Het is een rauw en hard leven, dat Haimon met beheerste afschuw en deernis voor ons oproept. Soms is er een arbeider bij, die méér wil dan dit eeuwige ploeteren, drinken en verkommeren. Peter Knarren is er een: hij droomt van een ander leven, waarin hij geen slaaf zou zijn. Opeens wordt zijn vrijmaking gestuit dit doodt zijn droom echter niet, maar het maakt Knarren nog vastberadener en harder. Als zijn jon gens zijn opgegroeid, neemt hij hen mee naar het werk. De droom schijnt de verwezenlijking nabij. Maar de mens is niet alleen de slaaf van het werk doch soms ook van zijn hartstochten, en er vol gen schokkende gebeurtenissen, die de droom onherstelbaar vernietigen. Het is een hard verhaal, maar het ls niet zonder licht. Niet voor niets luidt de laatste regel: „Kom", zei ze, aan het ver leden ontrukt, en ze gingen voltooien wat ze gisteren begonnen waren." De beide romans zijn bestemd voor volwassenen. LEIDEN, 8 dec. (KNP) Vanmor gen is in het ziekenhuis te Leiden overleden pastoor J. D. Sistermans van Stompwijk. Pastoor Sistermans werd 9 februari 1891 te Haarlemmermeer geboren en 15 augustus 1916 priester gewijd. Hij was achtereenvolgens kapelaan te Heems kerk, Roelofarendsveen, Vogelenzang, Waddinxveen, Beemster, Den Haag (H. Jozef), Rotterdam (H. Antonius Abt), en Haarlem (H. Liduina); 20 juni 1936 werd hij pastoor in De Rijp en 24 december 1941 in Stompwijk. Overleg over organiseren van voetbalwedstrijd DEN HAAG, 8 dec. Het bonds- bestuur van de K.N.V.B. heeft beslo ten uit de gewone bondsmiddelen van de K.N.V.B. een bedrag van 10.000 gulden ter beschikking te stellen ten behoeve van de slachtoffers van de watersnoodramp in Fréjus. Bovendien zal de K.N.V.B. met het bestuur van de Franse bond bespre kingen voeren over het eventuele spe len van een voetbalwedstrijd ten bate van de slachtoffers. DEN HAAG, 7 dec. Wegens verduis tering van 3000 is de 26-jarige Tilburg- se verkoper P. A. K. door de Haagse po litie aangehouden. Hij werkte voor een Haagse textielzaak en in de afgelopen vijf maanden heeft hij vele malen kleding ver kocht zonder de daarvoor betaalde be dragen af te dragen. In mei. zo heeft hij bekend, heeft hij bovendien een porte feuille met 700 uit de jaszak van een klant gehaald, die zich in de paskamer bevond. Het is gebleken, dat K. het geld heeft uitgegeven aan een luxueus leven in Den Haag. ROTTERDAM, 8 dec. Naar be kend zal binnenkort het tweede gedeel te van het rapport betreffende de aan leg van een metro-verbinding van Rot terdam-centrum met -zuid verschijnen; het wordt in januari verwacht. Met dit tweede deel kan, zo vernemen wij, niet worden volstaan. Er zal derhalve een derde gedeelte verschijnen, dat zich voornamelijk zal bezighouden met de verdere technische uitwerking. (toUtidam Aaslitfoh, Amfieê, Dreda, leiden Onlangs ls de gedachte overwogen, de Coolsingel tijdelijk te herscheppen in een kanaal om het transport van de gepre fabriceerde tunneldelen naar de plaats van bestemming te varen, hetgeen de moeilijkheden van een transport over het droge zou voorkomen. In technische krin gen ls Inmiddels Ingezien, dat het water- transport het enige mogelijke is, zodat men alle andere transportplannen heeft laten varen. In het Centraal Rapport van de begro ting-1960 wordt o.m. vermeld, dat het bouwbureau voor de metro gevestigd zal worden in de dezer dagen verlaten nood- winkels voor het Postkantoor. De sigaren handel, die twee van de drie overige noodwinkels beslaat, zal daarin voorlopig blijven, omdat deze zaak het plan heeft, een definitief paviljoen te betrekken, wanneer dit op ongeveer dezelfde plaats wordt gebouwd. Deze bouw zal echter worden uitgesteld, tot de Coolsingel bij de uitvoering van het metro-plan definitieve vorm heeft gekregen. Inmiddels heeft de Nieuwe Roft. Crt. vernomen, dat het departement van fi nanciën geen bezwaren heeft tegen de uitvoering van de eerste fase, waaruit het blad concludeert, dat ook de aansluitende werken van dit departement wel geen moeilijkheden zullen ondervinden. De rijksgoedkeuring van het departement van Volkshuisvesting en Bouwnijverheid zou nog niet binnen zijn. (Van onze verslaggevers) ROTTERDAM, 8 dec. In een stuk grond aan de Smeetslandsedjjk zit een mysterieus gat, een soort Wormer-gat dus. Niet minder dan 9.20 meter diep is het en de doorsnede bedraagt ongeveer 30 cen timeter. Landmeters die op het pas om geploegde stuk grond aan het werk waren, hebben het ontdekt. Zij hebben geen ver klaring voor deze vreemdsoortige gaping in de grond en achten een natuurlijke oor zaak uitgesloten. De wand aan de binnenkant heeft een tekening van trekken en velden, welke doen denken aan een inslag met een spi raalvormige werking. De zijkanten verto nen scherp afgesneden vlakken en zijn kennelijk in elkaar geperst. Aan de ope ning bovengronds bevinden zich zandkor rels en stukjes kiezelsteen, die uit diepere grondlagen afkomstig zijn en dus moeten zijn opgestuwd. Een landmeter merkte op, dat het een soort gat was, dat een heipaal nalaat wel ke uit de grond wordt getrokken. Maar In dit stuk gemeentegrond aan de Smeets landsedjjk, dat gepacht is door boer Vrijland hebben nooit heipalen gezeten. Met een ijzeren staaf moest hij 9.20 meter diep door acht meter water, voordat hij grond voelde. Werklieden die aldaar be zig zjjn met de aanleg van een riool merk ten op, dat men een dergelijk fraai gat ook niet met technische hulpmiddelen zou kunnen vervaardigen. Inmiddels zjjn de politie en gemeente, aan wie de grond toebehoort, gewaar schuwd. Over een eventueel onderzoek ls nog niets bekend. Wellicht dat de er varingen welke men ln Wormer heeft op gedaan bjj de ontsluiting van dit raadsel van belang kunnen zjjn. Voorlopig buigen de landarbeiders en de landmeters zich nog vol verbazing over deze geheimzin nige krater. BONN, 8 dec. In de onlangs ge bouwde Olef-stuwdam nabij de Duits- Belgische grens zijn verscheidene scheuren ontstaan, zo heeft de burge meester van het dorpje Heilethal, dat dicht bij de dam ligt, verklaard. Het stuwmeer achter de dam is echter nog niet gevuld, zodat er geen gevaar be staat. ROTTERDAM, 8 dec. Volgende week zal de eerste paal worden geslagen voor de bouw van een theehuis voor rekening van de heer K. van Duijn aan de Bergse Voorpias nabij de nieuwe brug over de Strekkade. Op de plaats, waar dit ge bouwtje zal komen, bevindt zich nu een provisorische aanlegplaats voor bootjes. Het uitbreidingsplan van Hillegersberg voorziet in de bouw van het paviljoen, dat met het terras een oppervlakte zal beslaan van ongeveer 500 vierkante me ter. Eveneens voorziet het uitbreidings plan in de „ordening" van de oeverstrook ten zuiden van het bruggehoofd, waar de natuur tot nog toe rustig haar rechten kan doen gelden. Op het uitbreidingsplan vindt men er tevens aanlegsteigers voor bootjes. Het theehuis is ontworpen door de Vlaardingse architect Visser. Een ander spectaculair bouwwerk, op een steenworp afstands van het toekom stige theehuis is een „verzorgingsflat" van zeven bouwlagen boven een base ment van twee kelderlagen. Dat komt echter aan de andere zijde van de brug, over de Strekkade, aan de Strekweg. Er ligt hier een terrein braak achter het Liduinapieln, waar men reeds met zand- beddingen een stratenplan vindt aangege ven. Het is de bedoeling, dat het flatgebouw, dat naar plannen van de architecten W. J. Fiolet en R. Sitters is ontworpen en door het aannemingsbedrijf C. Snoek en S. v. d. Velden wordt uitgevoerd, 62 wo ningen zal bevatten. De.woningen zullen klein zijn en twee of drie kamers bevat ten. Er komt een grote centrale keuken voor de warme maaltijden, maar toch zal iedere woning ook nog een klein keuken tje bevatten. De flatwoningen zullen via gesloten galerijen bereikbaar zijn. Medio 1961 hoopt de aannemer de bouw te kun nen opleveren. Zowel voor het theehuis als voor het flatgebouw stellen B. en W. aan de raad voor, de grond in gebruik te geven. Zij willen tevens grond beschikbaar stellen aan de heer J. W. van Vliet voor de bouw van een bungalow aan de Offenbachlaan, ten noorden van de Molenlaan. GEBOREN: Patricia Willeken®, Wins- sen; Karen Oostergetel, Haarlem; Rem- mert van Doorne. Abadan; Maarten de Vries, Chevy Ohasa (Ind.); Nicole Mulder, Leersum; Wim Kotterman, Amsterdam; Koen Muteaerts, GoirJe; Klaartje Scheer, Eindhoven; Gilberte de Cock, Aruba. GETROUWD: mr. N. S. Ariëns en M. A. Woldringh van der Hoop, Oosterbeek: N. Bosch en M. Teipe, Amsterdam. OVERLEDEN; C. E. van Temt, vr., 74 j.. Aerdenhout; J. Helder, m., 57 j., War mond; J. F. A. Harm6en, m.. 76 j„ Am sterdam; H. A. ter Haar-Romeny, m., 75 j„ Twello; J. E. Lindeboom, m., 85 j„ Haarlem; A. C. Meyer, m.t 68 j., Amster dam; H. Vermeulen, vr., 81 j., Zeist; J. van der Voort, m„ 61 j., Bussum; H. L. Clercq, m., 74 j., Heerlen; S. van Proosdij, m., 63 j., Zwolle; H. ter Braake, vr., 66 j., Amsterdam; H. F. Sanders, m., 56 j., Maastricht; H. S. Dijkstra, m., 44 j.. Kaap stad; H. G. Bo'Uimeester, m., Vught; J. v. Mook, m„ 69 j., Amsterdam; P. Duister, vr., 73 j., Den Haag. NIEUW DELHI De elfde algemene conferentie van de Internationale Federa tie van Agrarische Producenten in Nieuw Delhi is geëindigd. Besloten is de volgen de conferentie in mei 1961 te Dubrovnik, in Joegoslavië, te houden. De conferentie heeft een aantal resolu ties goedgekeurd, in het bijzonder ten gunste van uitbreiding van de hulp aan landbouwers van minder ontwikkelde landen en ten gunste van een betere ver deling van de produktie. De Nederlander B. W. Biesheuvel is tot vice-president van het bureau van de conferentie benoemd. 4) Celia vouwde de brief op en stond op het punt, hem in snippers te scheuren. Toen bedacht ze, dat het be ter was hem in de haard in de eetkamer te verbran den. Graham had natuurlijk gelijk; ze moesten niets met de politie te maken krijgen. Dat zou verschrikke lijk zijn. IV. Toen Celia uit haar slaapkamer kwam, vond zij Firth boven aan de trap op haar wachten. Hij glim lachte tegen haar. Hallo. Was het een prettige brief? Celia kleurde. Natuurlijk. Hij heeft dus die afschuwelijke anonieme brief verbrand en alles is weer koek en ei. Ze keek hem verbluft aan. Hoe weet jij. Wat bedoel je? Natuurlijk weet ik dat; vanwaar anders die haast om met jou in contact te komen? Doe niet belachelijk, Firth. Heeft hij ooit eerder wel eens zo haastig geschre ven? Ze probeerde te lachen. Stelt dit een kruisverhoor voor? Je gedraagt )e precies als je vader. Ja, nietwaar? Ik heb een sterk vermoeden, dat die brief er op aandrong geen oude koeien uit de sloot te halen en alles te vergeten en te vergeven, in het bijzonder dat zeker iemand, zonder zijn naam te noe men, jullie allebei een brief heeft geschreven. Is dat zo dwaas? Dat hangt er van af, wié je vraagt om het niet te vergeten. Of wie je vraagt om het wel te vergeten. Ah, ja, natuurlijk. Ze ging naar de trap. Nu, dat weet je dus weer. Celia ging hem voor naar de salon en wees op het buffet. Maak voor mij ook een cocktail. Ik ben dadelijk terug. Ze ging naar de deur. Ga je nog meer bewijsmateriaal verbranden? Ze bleef stokstijf staan. Doe niet idioot. Maar, m'n beste, als je die brief niet verbrandt, waartoe dan al die listigheid? Het zou immers hele maal niet in samenzweerdersstijl zijn, als die brief niet was geëindigd met zoiets als: verbrand dit na lezing, nietwaar? Af en toe ben je werkelijk onverdraaglijk. Dat moet dan de advocaat in me zijn. Ik vind het verschrikkelijk als goed bewijsmateriaal verbrand wordt. Wie weet, hebben we die brief vandaag of mor gen nodig. Je bent al lang niet grappig meer. Celia verliet de kamer en sloot de deur achter zich. Ach, ben je daar? En ben je cocktails aan 't ma ken? Dat is aardig van je. Mevrouw Sim glimlachte vaag en hij was ervan overtuigd, dat ze er geen flauw idee van had, wie hij was. Is Celia al beneden? Ja zeker. Ze is net de kamer uitgegaan. Och, natuurlijk; ze is naar de eetkamer om Gra hams brief te verbranden, nietwaar? Zijn mond viel open. Heeft ze dat tegen u gezegd? Natuurlijk niet. Ze glimlachte. Maar dat ligt toch voor de hand. Hij moet wel erg van streek geweest zijn om zoiets te schrijven en zelf de brief te komen brengen. Een moord kan je zo uit je evenwicht brengen. Iedereen voelt zich zo onschuldig. Maar ik hoop dat Graham het niet gedaan heeft. Maar als hij het gedaan heeft, dan vrees ik dat zelfs onze brigadier er achter komt. Maar hij heeft het niet gedaan, dus behoeven we daarover niet te tobben. Nee, ik moet trouwens zeggen, dat tobben toch niets helpt. Het kan je finaal van de wijs brengen. A prospos, de dominee komt bridgen. Firth kon geen verband ontdekken tussen tobben en bridgen met de dominee, maar hij nam aan, dat er wel een zeker verband zou bestaan. Celia kwam bin nen en dat bespaarde hem verder gepeins. De dominee was een van die onverdroten kaartspe lers, die zich geen ogenblik uit het veld laten slaan en zich koppig biedend een weg banen naar een be scheiden overwinning. Celia speelde redelijk en me vrouw Sim blonk zo uit, dat Firth maar twee moge lijkheden zag: óf ze speelde vals, óf ze was helder ziend. Een feit was het evenwel, dat ze al haar in dacht aan het spel gaf. Na een verbluffend knap spel keek ze op naar Firth en glimlachte, alsof ze vermoedde wat hij dacht. Ik vind het gewoonlijk heel wat makkelijker ver strooid te zijn, zei ze. Anders verwachten de mensen van je, dat je je voor allerlei dingen interesseert, die de moeite niet waard zijn. Maar we zijn heus een heel intelligente familie, dat zul je wel inzien, wanneer je eenmaal met Celia getrouwd bent. Maar moeder, protesteerde Celia fel, hoe komt u er bij zulke dingen te zeggen? Och ja, natuurlijk, Graham Ward is het hè? Wat moet ik toch vermoeid zijnLaat eens zien, dominee U moet geven, nietwaar? Bij het einde van de robber bleek mevrouw Sim een flinke winst en de dominee een bescheiden winst geboekt te hebben. Mevrouw Sim legde haar verdiens te op een hoek van de schoorsteenmantel en vergat het geld blijkbaar prompt De dominee liet zijn winst zorgvuldig in zijn vestzak glijden. Daarna haalde hij een zwart notitieboekje te voorschijn en tekende het gewonnen bedrag en de datum aan. Hij keek Firth half verlegen, half ondeugend aan en zei: Aan het einde van het jaar schenk ik mijn speel- winst aan de kerk. Ik weet eigenlijk niet of het me tot eer of tot schande strekt. Hij lachte even voldaan. Het is toch een dwaze wereld, niet? Toch kreeg Firth de indruk, dat de dwaze wereld hem na aan het hart lag en vooral het wereldje dat rondom zijn kerk genesteld lag- Mevrouw Sim had de dominee uitgeleide gedaan en keerde terug. Wat een keurige man is hij toch. Ze zuchtte even. Ik weet zeker dat als hem iets overkwam, hij zich niet zou weten te redden. Celia lachte. Maar moeder, wat zou hem in een plaats als deze kunnen overkomen? Er is Angela Pewsey toch ook iets overkomen. Ja, natuurlijk. Celia's stem klonk lichtelijk verwonderd. Dat is zo. En we waren het er toch over eens, dat Ange la zichzelf heel goed wist te redden. Celia keerde zich af en staarde boos in het vuur. Maar haar bemoeizucht wist ze niet te bedwin gen. Als u weten wilt hoe ik erover denk. Mevrouw Sim onderbrak haar zo vriendelijk en te gelijk zo beslist, dat Firth moeite had, niet te lachen. Maar we willen helemaal niets weten, kind; ze ker met over Angela en nog minder op dit uur van de avond. Firth heeft een lange, vermoeiende dag ach ter de rug, nietwaar, beste? Hij heeft lang geslapen, snoof Celia. Als hij daar moe van wordt Ja, zei hij, maar dat is al weer uren geleden, in het begin van de middag. En morgen, zei mevrouw Sim, moet hij het mys terie oplossen. Firth schrok op. Wat? Het houdt immers allemaal verband met die anonieme brieven en daarvoor ben je toch hierheen gekomen7 Firth keek verbijsterd van Celia naar haar moeder en van mevrouw Sim naar Celia. Maar wie heeft u dat in vredesnaam verteld? Zij lachte. Beste jongen, waarom zou een mens alles ge hoord moeten hebben? Ik weet heus wel, dat je va der een veel te verstandig mens is om je alleen voor geldzaken hier naar toe te sturen. Ik veronderstel, zei Firth tamelijk onderworpen, dat u bedoelt, dat, als ik erachter kom, wie wist, dat de anonieme brieven van Angela afkomstig wa ren, ik dan ook weet wie de moordenaar is? O maar dat wist ik al lang. Celia zat met open mond. Weet u. Mevrouw Sim knikte een beetje geërgerd. Ik besefte het alleen pas vanochtend. Het was erg dom van me. Maar moederCelia was oprecht verontwaar digd. Begrijpt u dan niet. Dat de politie denken zal, dat ik het gedaan heb? Jazeker, als ik het ze vertel. Aan de andere kant als ik het ze niet vertel en ze het zelf uit laat zoeken zullen ze veel zekerder van hun taak zijn. En je weet, wanneer brigadier Porter ergens zeker van is, dan brengt niets hem meer van de wijs. Maar we zullen zien, wat de dag van morgen brengt. Gelukkig heeft hü het op het ogenblik veel te druk met landlopers. Ze ging besluiteloos naar de deur. Goedenacht Celia. Zul je Graham niet uit zijn bed houden? Ik weet wat jonge liefde zeggen wil, maar het is werkelijk al laat. Goede nacht beste' jongen. Ze wandelde de kamer uit en liet hen beiden als een paar vissen op het droge achter. Firth keerde zich langzaam naar Celia. Heb ik je niet eens horen zeggen, dat je moeder niet altijd merkte, wat er om haar heen gebeurde? Ja, dat heb ik gezegd. Dat dacht ik ook. Ik schijn me vergist te hebben. Ja, dat lijkt me ook. Misschien komt het, doordat ze hierin belang stelt, trachtte ze zichzelf te rechtvaardigen. In elk geval noemde ze jou Graham. Wat erop wijst, dat ze in mij geen belang stelt, nietwaar? Ja. maar ik bedoel, dat dat meer haar gewoon te is. Jij kunt het weten. Ze is jouw moeder. Dat is waar en ze heeft gezegd, dat ik je niet uit bed mocht houden. Je zult wel doodmoe zijn. Inderdaad. Dat komt waarschijnlijk van die jon ge liefde, waarover je moeder het had. Maar dat was toen ze dacht, dat jij Graham was. Er ig dus geen enkele reden om je nog langer van je nachtrust te beroven. Zij meende het. Tenminste, op dat ogenblik dacht ze, dat ze het meende. Firth was er niet zo zeker van. Hij bracht een vin ger onder haar kin en lichtte die op, zodat hij in haar ogen kon kijken. Jonge liefde. Hum er is eigenlijk wel iets voor te zeggen. Hij kuste haar, draaide zich toen om en kuierde de kamer uit. Firth peinsde, terwijl hij zich uitkleedde. De men sen. die hij ontmoet had, waren interessant; je kon ze ook aardig noemen. Allemaal aardige mensen in een aardig dorpje! Eén van die aardige mensen had Angela Pewsey naar de andere wereld geholpen. Hoe aardig ze ook waren, één van hen moest het gedaan hebben. Waarschijnlijk iemand, die hij nog niet ont moet had. Hij schoof de gordijnen opzij en leunde uit het raam. Tot zijn verwondering zag hij, dat hij op de kerk uitkeek en hij herinnerde zich, dat dit de achter kant van het huis was. De kerk zelf verhief zich mild en grijs in het maanlicht en de witte grafzerken sta ken af tegen de donkere schaduwen van de bomen. Hij onderscheidde de geveltoppen der huizen, die zich schouder aan schouder rondom het kerkhof schaarden. Het huisje van Angela Pewsey stond bij na tegen de tuinmuur aan. Waarwaar was het huis van de moordenaar? On der een van deze daken lag een mens wakker en dacht na over de daad, die een ander mens het leven had gekost. Het was onmogelijk, je zijn gedachten voor te stellen. Misschien ook sliep de moordenaar nu wel, vredig en gerust, na maanden van eindeloze, slape loze. kwellende nachten. Het was mogelijk alles was mogelijk, zelfs dat Angela Pewsey door een bruut van een landloper was neergeslagen. Maar die mo gelijkheid, overwoog hij, had nauwelijks recht van bestaan. Hij gaf het op en ging naar bed. V. Het zou niet eerlijk zijn tegenover Inching Round te beweren, dat zijn bewoners van de nasleep van An gela's Mason Pewsey's dood genoten. Aan de andere kant gef de opwinding, die de hele zaak ten gevolge had, natuurlijk wel een welkome afwisseling. Het viel niet te ontkennen, dat er een levendige sfeer heerste. Firth Prentice onderging deze sfeer niet; van een vreemdeling als hij kon men dat niet verwachten. Eigenlijk gezegd had hij zo'n beetje de idee, dat hij voor gek stond. Minstens twee mensen leefden in de rustige veronderstelling, dat hij hun de naam van de moordenaar van Angela Pewsey zou vertellen. Toen hij vis voor zijn ontbijt kreeg, had hij de akelige idee, dat Celia's moeder dat zo geregeld had om zijn her sens te stimuleren. Hoe laat gaan we aan het werk? vroeg Celia. Aan het werk? Ja. Hebben speurders bepaalde kantooruren of wachten ze op inspiratie? Brigadier Porter was al om half acht bezig, zei mevrouw Sim terloops. Maar ik denk, dat hij agent Wilks een goed voorbeeld wilde geven. Misschien heeft hij wel gedacht, 'zei Firth, dat je landlopers het beste kunt betrappen als ze nog sla pen. In de krant staat, antwoordde Celia, dat de poli tie een net over het hele land gespannen heeft; dus die landloper kun je wel aan hen overlaten. Ik laat alles aan ze over, antwoordde Firth vast beraden. Ik ga terug naar Londen. Celia schrok. Dat meen je niet. En of. Waarvoor zou ik hier blijven? Ik ken de mensen hier niet. Ik heb het slachtoffer niet gekend en de politie zou me binnen een paar uur als een be moeial beschouwen. En nadrukkelijk voegde hij er aan toe: Angela Pewsey bemoeide zich ook met an dermans zaken, je ziet wat er van haar terecht geko men is. Het spijt me, maar er wacht mij werk in Lon den. Alles is geregeld, beste jongen, zei mevrouw Sim vriendelijk. Je hoeft je nergens bezorgd over te maken Ik heb vanochtend met je vader gesproken. Zijn mond viel open. Wat? (Wondt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1959 | | pagina 4