Spoetnik heeft voor de Y.S. nieuw tijdperk ingeluid Nationaal gewetensonderzoek B Postzegels SANDER DE KOK OP HET - SCHIP MET ZEER DE VLUCHT OOM PAUL IN ACTIE VAN Beroemde huizen van Sussex LOWIETJE gaat NILLMIJ Een kookboek met een slaapdrank m voor het eerst naar school Sandwich een whs EVEN AANDACHT VOOR CS—»" KM» S I?5VMil S5SjB"S V B ZATERDAG 24 SEPTEMBER 1960 Een van de opvallende verschillen tussen Europa en Amerika is gelegen in de veel geringere betekenis, die de laatste wereld oorlog als tijd-grens in het denken van de gemiddelde Amerikaan en Canadees inneemt. Voof ons in Europa met hitzondering misschien van de weinige buiten de strijd gebleven Volkeren zijn „voor de oorlog" en „na de oorlog" duidelijke be grippen, geladen met betekenis. Maar hier komt het voor, dat er Gcrst gerekend moet worden, wil men kunnen zeggen of een gebeur tenis in 1939 dan wel in 1941 plaats vond. Wat de oorlog ook voor rnenige Amerikaanse militair persoonlijk betekend mag hebben, het leven van de natie als geheel is in die jaren betrekkelijk gelijkmatig voortgestroomd. Slechts een zwakke echo van de catastrofe, die Europa's grondvesten deed trillen en scheuren, bereikte dit continent. Maar ik kan niet aan de indruk ontkomen, dat voor de Amerikanen een ander feit uit de jongste geschiedenis de rol gaat spelen van tijdwende, van diep ingrijpende caesuur: het verschijnen van de eerste spoetnik. Men kan zich in Europa niet voorstellen, wat dit Voor het Amerikaanse volk heeft betekend. In elke publikatie die een of ander aspect van „the American way of life" kritiseert en er gaat momenteel een golf van zelfkritiek door dit land komt de spoetnik ter sprake. 15 vitaminen en mineralen in één dragée V'A' Collectieve verzekeringen HAARDEN VAN BECKING BONGERS TJLFT door JOH. RAM 8. LX^30 ?at; hl i PBenfent van de tSi- I(I-.IT^O ïg O' m Advertentie Tot dat ogenblik hoorde het geloof in de onbetwistbare superioriteit van God's own country" blijkbaar tot de grondzekerheden, waaruit elke Ameri. kaan bewust of onbewust leefde. Nu stond ineens niet meer onomstotelijk vast, dat de Verenigde Staten tot in alle eeuwigheid wereldmacht nummer een zouden blijven. De Sovjet-Unie, zo be.gon men te beseffen, beschikte niet alleen over spoetniks, maar ook over geleide projektielen, atoombommen en atoomduikboten. Voor het eerst in de geschiedenis moest men de mo gelijkheid van een oorlog op eigen bodem onder de ogen zien. Dit doet men dan ook. Dagelijks worden er via de te-levisie aanwijzingen ge geven betreffende schuilkelders, voed selvoorraden, identiteitskaarten en parate auto's al is niet duidelijk, waar men tijdens een atoomaanval heen zou moeten. Toch is het allerminst zo, dat de- angst voor oorlog een paralyserende werking uitoefent. Veeleer zoekt men koortsach tig naar de oorzaken voor het tanen van Amerika's macht en aanzien. Op twee terreinen richt de kritiek zich vooral: op de buitenlandse politiek, piet name de hulp aan minder ontwik kelde landen, en op het onderwijs. De- ?®r dagen bracht ik enkele uren door Jn „the world's largest bookstore", Kroch Brentano in het centrum van Chicago. De- literatuur waarin men 4it nationale gewetensonderzoek weer- (Advertentie) Het hele gezin door elke dag één met bloed vormend ijzer DAGRAVn TOTAAL spiegeld vindt lag er voor het grijpen. Het is niet gebleven bij „The Ugly American", bestseller in 1958, die on langs in dit blad besproken werd I). (Ter geruststelling van hen, die even als ik vergeefs getracht hebben, in Ne derland een pocket-editie er van te be machtigen: aan deze zijde van de oce aan zijn er nog exemplaren genoeg van verkrijgbaar). DAGRA N V - DIEMEN eperkten de schrijvers van dit boe.k zich tot een scherpzinnig, boeiend maar bepaald angstwek kend relaas van de fouten, door Ame rikanen in Zuid-Oost-Azië gemaakt, Ja- meson G. Campaigne redakteur van The Indianapolis Star gaat veel verder. In zijn onlangs verschenen boek „American Might and Soviet Myth" 2) beschrijft hij, met talloze aanhalingen uit officiële rapporten, ge lijksoortige domheden om geen ster ker woord te gebruiken door zijn landgenoten begaan in Libanon, Tur- 'kije, Bolivia, Indië. Tegelijk geeft hij suggesties, op welke wijze minde-r ont wikkelde landen wel effektief geholpen kunnen worden, zonder de bevolking voor het hoofd te stoten en zonder no deloze verspilling, zoals sommige fi guren uit „The Ugly American" dit ook trachten te doen. Het hele boek, dat men geboeid leest als was het een roman, is een indrukwekkend betoog voor behoud van het beste in de Ameri kaanse traditie: respect voor de vrij heid en de rechten van elke mens. „U.S.A.- second class power?" door Drew Pearson en Jack Anderson 3) beiden ook journalist is e-en ander boek dat naar de oorzaken van Amerika's achteruitgang speurt en een onbarmhartig licht laat schij nen op allerlei vergissingen, slaphe den en wantoestanden in de buiten landse politiek. „We zijn de, beste reklamedeskundigen van de wereld. We zijn er in geslaagd om ijskasten aan Eskimo's te verkopen en hoog- tezonnen aan Hottentotten, maar het is ons niet gelukt om Amerikaanse vriendschap te verkopen aan mensen, die we met miljarden dollars heb ben geholpen" Ook deze schrijv ?rs doen een beroep op de beste krach ten van het volk der Verenigde Sta ten, die alleen gemobiliseerd kunnen worden wanneer men de heersende struisvogelpolitiek laat varen en de feiten onder de ogen durft zien. De Eisenhower-regering wordt bij deze kritiek allerminst gespaard. Hier ligt een moeilijkheid, waar Ni xon en Kennedy, ieder op e.igen wijze, in de verkiezingsstrijd beiden mee te kampen hebben. Het feit van Ameri ka's achteruitgang als leidende wereld macht is door talloze publikaties ais bovengenoemde voo. de grote groepen van de denkende bevolking een niet Maar de Republikein Nixon kan niet toegeven, dat de Republikeinse •regering het zo verknoeid heeft. Zijn probleem is, aldus Walter Lippmann in de Chicago Sun-Times van 13 sept J.I., om de illusie van Amerika's meer te loochenen realiteit geworden. i ..-een eeuw levensverzekering grootheid te verzoenen met de feiten in Japan, Okinawa, Berlijn, Loas, Iran, Congo, Cuba en andere La tijns-Amerikaanse gebieden. Kennedy daarentegen probeert de feiten dui delijk te stellen. Maar de waarheid is hard en wordt toch door velen niet graag gehoord. Volgens Lipp mann gaat het er bij deze presidents verkiezing om, het hele volk er van te doordringen dat iets enorm be langrijks op het spel staat: Ameri ka's macht en aanzie-n in de wereld. Waarvan, zoals de zaken nu eenmaal staan, het lot van heel de vrije we reld niet los te denken is. Hoe de door. de spoetniks ontketen de uitbarsting van kritiek bewijs voor de geest van vrijheid in dit land naast buitenlandse zaken vooral ook het onderwijs treft, daarover een vol gende keer. CéLESTE HERBERICHS, psych. dra. 1) William J. Lederer en Eugene Burdick, „The Ugly American", poc ket-uitgave Crest, 1958. 2) Uitg. Henry Regnery Company, Chicago 1960. 3) Uitg. Simon and Schuster, New York. (Advertentie) w.w.v WAT wil je worden Sander? vroeg moeder dikwijls aan haar grote jongen. Ik weet het nog niet, zei Sander. Hij ging dan in de keuken staan en keek hoe zijn moeder de soep kookte en de pap Hoe ze vlees braadde en groente stoofde. Hoe ze roerde en kluts te om zo een lekker etentje op tafel te brengen. Op een dag, toen moeder weer ge vraagd hadwat wil je nu toch worden Sander?, wist Sander opeens het ant woord. Ik wil kok worden, zei hy. Ik weet hoe u altijd het eten klaarmaakt en hoe we er allemaal van smullen. Ik zal best een goede kok zijn. De moeder van Sander ging naar de winkel en kocht zeven hoge, witte mut sen. Zeven witte sloven. Zeven blauw ge ruite broeken. Een groot mes. een polle pel en een schuimspaan, Tenslotte kocht ze ook nog een kookboek. Alsjeblieft jongen, zei ze, toen ze weer thuis kwam. Hiermee moet je maar de wijde wereld in trekken en la ten zien dat je wat waard bent. Zonder mankeren moeder, zei San- der. Hij pakte alles in een rugzak en een koffertje en ging op weg. De broers van Sander lachten hem een beetje uit. Die denkt dat hij wat worden zal, zeiden ze. Hij heeft nooit iets anders gedaan, dan bij zjjn moeder in de keuken rondgehan gen. Vandaag of morgen komt hij hui lend hier weer aan. Dat zul je meema ken. Maar Sander was intussen bij de zee gekomen, waar een heleboel schepen klaar lagen om weg te varen. Om wat uit te rusten ging Sander op zijn koffer tje zitten, pakte zijn kookboek en begon erin te lezen. Hij las er allerhande fijne ding in. Hoe je wel twintig soorten soep kon maken. En wel honderd puddingen. Van alles en nog wat stond erin. Sander las het hele kookboek uit. Maar- in het laatste hoofdstuk las hy Iets wonderlijks. Hoe maak ik een slaap drank? stond daar. En Sander dacht: wat heb ik daar nu aan? Wie van deze drank drinkt zal drie dagen en drie nachten aan één stuk slapen, zo stond er in het boek. Sander sloeg het boek dicht. Dat lees ik niet, zei hy. Daar heb ik toch niets aan. Hij stond op en zag vlakby een grote, woeste zeeman staan. Sander schrok er eerst wel van. Maar hij had nog nooit in zijn leven een echte zeeman gezien en hij dacht: zo hoort een echte zeeman er natuurlijk uit te zien. Kunt u soms een goede kok gebruiken vroeg Sander beleefd. Precies, bulder- de de zeeman met een heel woeste stem. Ik sta er juist naar uit te kijken. Dan hoeft u niet verder te kijken, zei Sander, want ik ben wat u zoekt. Zo kwam Sander op het schip van die woeste zeeman terecht. Er waren na tuurlijk nog meer mannen aan boord. Ze hadden allemaal lange, warrige baar den. En grote snorren. Ze zagen er alle maal even woest en onvriendelijk uit. Maar Sander dacht: dat is zeker zo de gewoonte op zee. Hij zette maar gauw een lekker kopje koffie voor de kapitein en de andere mannen. Hij schilde de aardappelen, kookte de soep en hij deed alles zoals hij dat van zijn moeder ge leerd had. Sander had gelukkig zijn ogen in de keuken goed de kost gegeven. De koffie smaakte geurig, de soep over heerlijk en de aardappelen werden net jes dun geschild. Bravo! bulderden alle woeste zeemannen en ze sloegen Sander zó hard op zijn schouder, dat hij bijna overboord sloeg. Diezelfde nacht nog voeren ze weg. Sander hoorde de kapitein en de andere m.innen heen en weer lopen. Hij moest zelf in de keuken blijven. Ze hadden hem streng verboden om aan dek te komen, als ze hem niet geroepen hadden. Dat hoort zeker zo voor een scheepskok, dacht Sander. Maar door het sleutelgat gluurde hy toch stilletjes naar buiten. Hij zag dat er druk gesjouwd werd met HllllllllllllKIIIUIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIilllllllIlllllllllillllllllllllillllllllllllllllllKlllllllllllilllilllllllllllllllilHIIIIIIHIIIIIIIllllllllllllllllllllllllllllMllllllllllllilllllllllllllllllllllllllllllllllll De komen de weken wordt in de Ver. Staten de reeks „Champion of Liber ty" weder om roet een drietal ze- URHO KEKKONEN Finland. De zes tigste verjaardag van de president dér republiek Urho Kekkonen werd be gin deze maand ge memoreerd met de uitgifte van een 30 Mk. waarop zijn portret voorkomt. Op 13 oktober wordt een zegel van dezelfde waarde verwacht, nu het 150 jaar is geleden dat Uno Cygnaeus, de „vader van de Finse volksschool" werd geboren. Groenland. Het feit dat 50 jaar geleden SUOM1FINLAND LQ??ist ïgnace Jan Padereswki (1860 - met. de uitgifte van hierboven afge 1914) drukte 30 Ore, waarop een tekening j/m ta^aarschalk Gus- q V T\/r~,~~t (id„„ Mannerheim dl *951), die in ïiorU0eilijkSte pe" Ge van rlo TJMrroo r CHAMPiÓH^É'ïi BERtïf -fe van de Finse (ie als president gels uitge- 'eid. Zoals bekend worden in Ameri- JLde laatste jaren diverse buitenlandse 1im s voor vryheid en onafhankelyk- geëerd door het uitgeven van post fels met hun beeltenis erop. 8 oktober a-s- zullen een 4 ct. en Rasmussen een nederzetting sticht- n 8 ct. de herinnering levendig houden te ;n Thule (het tegenwoordige Dundas) au de grote Poolse patriot, premier en zal op 24 november a.s. herdacht worden r Ao hiorhnven afge- van deze poolreiziger. Van het station Thule uit maakte Rasmussen een reeks ontdek kingstochten in Groenland en langs de Hudsonstraat, welke op het gebied der volkenkunde van veel waarde zijn. Niéuw Zeeland. De jaarlijkse „health"-postzegels met een toeslag voor de organisaties die op het terrein van de volksgezondheid werkzaam zijn, dra gen ditmaal elk een vogel als tekening. Op de 2 1 d. komt een ijsvogel voor, terwijl de 3 1 d. een houtduif te zien geeft. Portugal. Dezer dagen kwam een reeks van drie zegels (50 ct, 1 esc. en 1.40 esc.) in omloop bij het vierhonderd- jarig bestaan van de universiteit van jg-7 serie „Champion of Liberty". Sinds Evora. Op alle waarden komt het wapen Werden herdacht. Ramon Magsay- van deze hogeschool voor. tivee ,llvar en J°se de San Martin, ;m MfflB 1 verscheen met een d» ^heidsstrijders uit Z. Amerika: I ijp afbeelding van pa bo. °n§aarsb patriot Lajos Kossuth; de I 1 ,Cruz\ een be" r6„i0rnas Masaryk, grondvester van de L—men, die een eeuw hek Tsjecho Slowakije. U NITE O STATE S POSTAG E stra+redestijd en als iaïeo 68 in oorlogs- van ,?an het hoofd Zal ZlJn voik stond. beelrtWorden afge- gpi_a °P de postze- °ktohBWelke °P 26 er a.s. in koers komen. 2 fin november komt de emissie van lf)§2®e^s met Giuseppe Garibaldi (1807- d6l op de da§ hat hi^ een eeuw gele st met zijn duizend soldaten in Mar- stg9 °p Sicilië landde, waarmee de eer- stap werd gezet in de strijd voor de Uiiif. Jcatie van Italië. ll» de eze laatste postzegel is de negende geleden werd geboren. En terwijl Pim, met onbekende be stemming achter Paddy Presway door het luchtruim schoot, liep tante Pau lina rusteloos door het huis. Het was al weer meer dan een uur geleden, dat haar man Paul Petrie weggegaan was. Op zoek naar Pim. Haar lieve Pim! En nog steeds had ze niets van één van de twee gehoord. Dit was niet langer te verdragen. Tante Paulina dacht, dat ze nu wel gauw dood zou gaan. Ze liep naar bui ten. De postbode ging net langs. „Heb je misschien iets van mijn lie ve Pim gehoord?" vroeg ze. „Hij is weg! Mijn man is hem zoe ken „NeeOf jazondag zag ik hem nog op het kerkplein!" Tante Paulina trok zich maar weer terug in haar huis. Er was toch nie mand, die haar helpen kon. Automa tisch had ze het ochtendblad opgeraapt en mee naar binnen genomen. Ze ging voor het raam zitten wachten, wach tenhet ochtendblad nog steeds in haar hand. Zonder veel aandacht gleden haar ogen over de voorpagina. Weer enige doden bij auto-ongeluk... zag zij staan. Aankomst van Paddy Presway, doch ter van bekend vliegtuigbouwer, in Croydon. Grote brand in Och, tante Paulina interesseerde zich niet voor al die dingen. Ze dorst eigen lijk de krant niet verder in te kijken. By de ryen van ongelukken zou ook dat wel staan van Pim, omgekomen met. zijn vliegtuig.... Plots echter sperden haar ogen zich wyd open Ze bleven gericht op een foto! Een jonge vrouw bij een vliegtuigen vlak daarbijtante wreef der ogen even uit, keek opnieuw, aandachtig, verschriktJa, ze vergiste zich niet: Naast die jonge vrouw zag ze Pim. Haar lieve Pim. In zijn blauwe over all. En hij lachteZe las de woor den, die bij de foto stonden. En toen wist zij het. Het verschrikkelijke, het ontzettende: Pimhaar Pim, waar zij voor zorgen moest die lieve kleine jongenwas in Engelandhele maal de zee overgevlogen naar Enge land Op dat moment werd er gebeld Tante schrokZou dat Pim TOCH zijn? Ze strompelde bijna naar de voor deurOf misschien het ergste, dat ie neergestort wasdood „Asjeblieft!" zei de man, die voor de deur stond: „Een telegram voor u." Tante vergat de man te bedanken, ze vergat naar binnen te gaanze scheurde het formulier open en las: Pim is naar Engeland gevlogen. Ik ga hem achterna. Paul Petrie. Tante Paulina wist de deur nog te sluiten, naar binnen te strompelen en in een stoel neer te vallen. Met een laatste zucht: „Myn arme Pimmetje" sloot ze de ogen. Voorlopig dacht ze nergens meer aan. Ja, oom Paul was in actie gekomen. In de vroege morgen was by naar Schiphol gereisd. Ze kenden daar meneer Petrie wel Hij was geen onbekende in de vliegwe reld. En die Pim. Ja, die was inder daad op Schiphol geweest. Maar weer even vlug verdwenen als ie gekomen was. Maar waarheen? Nee, dat wisten de heren ook niet. Daar zat oom Paul! Wat moest ie doen? Er waren zoveel mogelijkheden! Rustig even nadenken! besloot de man. En eerst iets weten. Hij nam plaats op een. der stoelen van het nog vrijwel verlaten Schiphol- terras. Hij bestelde een paar broodjes, koffie enhet ochtendblad. Dat ochtendblad bleek dadelijk het belangrijkste van de drie te zijn. Brood en koffie verorberde oom Paul werk tuiglijk; maar de krantdat be richt op de voorpagina en vooral die foto Ooms reactie was heel anders dan die van tante Paulina. Hij begon plots zo smakelijk te la chen, dat de rest van de koffie uit de kom schoot en over de krant gutste. Gelukkig naast de foto. „Wat zeg je me van zo'n rakker!" riep oom uit. „Zit die kranige Pim in Engeland. Tegelijk op de foto met Pad dy Preswayl" Oom begon het artikel te lezen, dat bij de foto was afgedrukt. Paddy, een jonge aviatrice, had haar non stop-vlucht van Californië over de Noordpool schitterend volbracht. Een groot succes voor haar. Maar nog gro ter voor haar vader, Rex Presway, de grote vliegtuigbouwer. Die had dat klei ne toestelletje, waarmee zijn dochter gevlogen had, speciaal voor haar ge bouwd. „Handige kerel, die Presway," mom pelde oom. „Dat wordt weer een echte reclamestunt. Ja, daar staat het al: „Natuurlijk heeft iedere zakenman in Amerika zijn eigen wagen. Maar de tiid is niet ver meer, dat ieder een in de gelegenheid komt, er een eigen vliegtuig op na te houden, waarvan het besturen nog minder moeite en kennis vereist dan het besturen van een auto. De tocht van de jonge Paddy Presway heeft dit al bewezen." Oom vouwde de krant dicht. Om de rest van de inhoud bekommerde hij zich niet. Pim zat in Engeland. De foto wees het duidelijk uit. Er was geen twijfel mogelijk, ook al stond zyn naam er niet bij. Die kon wel moedwillig verzwegen zijn door de verslaggevers. Hoe kwam de jongen in gezelschap van deze Amerikaanse? Oom begreep er niet veel van. Hij wist alleen, dat hij ook naar Engeland moest. En wel zo gauw mogelijk. Enkele minuten la ter zat hij al in de directiekamer van Schiphol. Het kostte hem weinig moei te een plaats te krijgen in het eerste vliegtuig dat naar Engeland vloog. Hij had nog net de tijd om tante Paulina telegrafisch van zijn tocht op de hoog te te stellen. En maar net nadat tante Paulina in haar stoel was weggezakt, snelde oom Paul zijn kranige Pim ach terna. In Engeland geland, snelde hij dade lijk naar het luchtvaartkantoor. „Morgen heren!" begon hij direct, „ik ben Paul Petrie. De oom van Pim Puister. Kunt u mij ook zeggen, waar hij zich bevindt." De heren keken even vreemd op, bij deze haastig uitgestoten woorden. Ze begrepen er niet veel van. „Gaat u even zitten, meneer Petrie," verzochten ze vriendelijk. „Misschien kunnen wij u helpen. Wieehhoe was de naam ook weer van de man, die u zoekt?" „Ik zoek Pim Puister Een jongen is het nog maar. Net twaalf. Hij moet hier gisteren geland zijn." „Pim Puister!" herhaalde een der heren. „We kennen niemand van die naam. Én zeker niet als passagier van een van onze vliegtuigen „Hij kwam met zijn eigen, ,of liever mijn vliegtuigeen pocket-raket...." „U bedoelt toch niet die Hollandse jongen, die hier tegelijk met Paddy Presway aankwam?" klonk het ver baasd. „Wiedewiet" roept het parkietje. ..Ga jij echt naar school, Lowietje? Maar ik zing zo graag voor jou. Beste jongen, moet dat nou? „Ach, Lowietje" roept het poesje, „ach, die school is maar een smoesje. Waarom wil je van ons weg? Dat vind ik verschrik'lijk zeg". „Jeetje" zuchten alle vissen. „Ach, wat zullen we je missen!" En de kleine hond vraagt dom: „Waarom moet dat nou, waarom? „Omdat ik graag knap wil wezen. Ik leer rekenen en lezen. Maar ik kom weer gauw terug. Heus hoor" zegt Lowietje vlug. „Goeiendag" roept het parkietje, en hij zingt een treurig liedje. En het katje op de mat schreit zijn witte befje nat: „Dag Lowietje. Leer maar lezen. Maar het zal zo stil hier wezen". En de vissen in de kom draaien zich vol droefheid om. En ze wuiven met hun vinnen: Dag hoor, ga maar gauw beginnen! Maar het kleine hondje Max roept weer vrolijk„Dag, tot straks! VERA WITTE „Ja, ja. Die bedoel ik!" riep mr. Pe trie blij uit. „Ik ben zijn oom „Ja, die jongen kennen weal wis ten we zijn naam niet eens. Maar ja, het spijt ons, dat we u niet kunnen helpen Er viel een vreemde stilte in het ge bouw. Oom begon even ongerust te worden „Er is toch niets met hem ge beurd „We zullen het u meteen maar zeg gen, mr. Petriedie jongen is van morgen verdwenen. We konden er wer kelijk niets aan doen. We hadden hem, op verzoek van Paddy Presway, aan haar zorgen toevertrouwd, zij zou ons wel de nodige inlichtingen gevenDe jongen was moe, hij sliep zelfs al, toen we op haar kamer kwamen! We zijn er eigenlijk wel een beetje ingelopen.... Vanmorgen in alle vroegte is ie weg gevlogen." Ha, ha! Daar moest oom Paul toch even om lachen. „Dat is net iets voor onze Pim! Die rakker. Maar dan wil ik onmiddellijk die Paddy PreSway spreken. Zij zal wel weten, waar Maar heer Petrie hoefde niet uit te spreken. Want een der heren zei da delijk: „Het spijt ons, u weer te moe ten teleurstellen. Want ook zij is ver dwenen. Tegelijk met uw neef Pim." „Dan ben ik dus weer te laat!" zuchtte oom .„Had ik hem maar niet lalen gaan. Het is allemaal eigenlijk mijn schuld, heren'. Ik zal u een korte uitleg geven!" Heer Petrie vertelde enkele dingen over zijn toestel en over Pim, die er mee weg mocht vliegen. Niet te veel natuurlijk, want heel zyn uitvinding was nog een geheim. Het was al erg genoeg, dat het allemaal zo gelopen was. Het speet de heren voor de zoveelste keer, dat ze meneer Petrie niet konden helpen. Niemand wist waar Pim zich bevond. „Misschien is ie naar Holland terug gegaan!" overwoog oom Paul, toen hij in de wachtkamer maar weer koffie besteld had. „Stel je voor!" fantaseerde hy ver der. „Wat zal tante Paulina hem har telijk ontvangen. Dat zal er spannen. Arme Pim." Besluiteloos bleef meneer Petrie heen en weer wandelen. Hij keek naar de vliegtuigen die landden -en vertrokken. Hij luisterde naar de berichten die tel kens werden omgeroepen. Hij telde zijn knopen: terug naar Holland, of hier blijven? Holland-Engeland. Paul Petrie wist het dit keer zelf niet. Plots schrok hij op! Ja. hy had het goed gehoord: „Extra bericht van Paddy Presway!" De woorden werden herhaald en toen volgde het: „Pim Puister en Paddy Presway vliegen boven de Atlantische Oceaan. Alles is wel aan boord van beide vlieg tuigen. De Paulina en de Sestri Le- vante, doen het goed! Doel van de tocht New York." Dat was het! Alles ging goed! Dat was een opluchting voor oom. De Pau lina deed het goed! Dat betekende een complimentMaardoel van de tocht New York. Dat vergrootte de moeilijkheden. Meneer Petrie ging er maar weer bij zitten. „Zo'n kwajongen!" lachte hijzal ik 'm nog achterna moeten naar New York. Maar ik doe het Mr. Petrie moest echter wachten tot de avond. Alleen in 't nachtvliegtuig was nog een plaatsje vrij! (WORDT VERVOLGD grote, zware kisten. Dat is zeker de vracht, die ze ergens naar toe moeten brengen, dacht Sander. Maar na een paar dagen hoorde hij de mannen samen ruzie maken en toen begreep hij dat hjj zich lelijk vergist had. Die woeste kerels waren helemaal geen gewone zeeman nen. Ze waren zeerovers en nu maakten ze ruzie over de rijke buit, die ze in die zware kisten hadden verstopt. Ik moet de helft, schreeuwde de kapitein. Dat is niet eerlijk, bulderden de andere man nen. We delen gelijk óp. We hebben het allemaal samen geroofd. Dat ziet er lelijk uit, dacht Sander. Wat moefik beginnen op dit zeerovers schip? Toen schoot hem de slaapdrank uit het kookboek te binnen. Hij zocht vlug het laatste hoofdstuk op en begon ijverig te werken. In een half uur was de slaapdrank klaar. Sander zette gauw een kopje koffie, goot in iedere kop een flinke scheut van de slaapdrank en riep door het sleutelgat: de koffie is klaar heren! De zeerovers hadden van al dat geruzie dorst gekregen. Kom maar bo ven, zeiden ze. En ze dronken de koffie met de slaapdrank in één teug uit. San- der glipte weer naar beneden en hij moest een beetje bibberen van alle spanning. Hij hoorde hoe de rovers weer verder gingen met de ruzie. Zou de slaapdrank niet geholpen hebben? Maar opeens hoorde hij wat anders. Rong, rong, rong. hoorde hij. De een na de ander viel in slaap en eindelijk snurk ten ze allemaal. Toen stormde Sander naar boven en nam het roer. Het v^lt niet mee om een schip te besturen, a's je altijd maar bij je moeder in de keu ken hebt gestaan. Maar een beetje ge luk heeft iedereen wel eens nodig op zyn tijd. Sander ook en hij bracht het schip vei lig naar de wal. In de stad was het een geweldige opschudding. Een poosje ge leden hadden rovers daar al het goud en zilver weggehaald. En hoe de politie ook had gezocht, ze hadden er niets van te rug gevonden. Hou maar op met zoeken, riep Sander. Jullie schatten zitten vast op dit schip en de zeerovers slapen als ossen. Je kunt ze zó gevangen nemen. Wat waren de mensen blij toen ze al hun goud en zilver weer terug vonden! Ze waren Sander erg dankbaar, omdat hij de zeerovers te slim af was geweest. Ze gaven allemaal iets om hem te belo nen. De rijke mensen gaven veel en de mensen die minder rijk waren, gaven een beetje. Alles te samen was het toch nog heel wat. Vrolijk ging Sander ermee naar huis, waar hij zijn geschiedenis aan zijn moeder en zijn broers vertelde. Voor het geld, dat hij gekregen had, liet hij een mooi eethuis bouwen. Zijn moe der hoefde nooit meer in de keuken te De sandwich, twee belegde en toege slagen, dunne sneetjes brood, dankt zijn naam aan John, earl of Sandwich (1718-1792). Deze graaf, Lord van de Britse admiraliteit, was zulk een ver woed speler, dat hij zich geen tijd gun de om te dineren en zich behielp met de bovenbedoelde broodmaaltijd. Van dezelfde herkomst is de naam sandwichmanvoor een persoon, die op de borst en rug, op de schouders ver bonden, dus als het ware toegeslagen, een (dubbel) reclamebord draagt. staan, maar ze kreeg alle dagen bij San- der het lekkerste eten. Sander kookte soep en pap en groen te. Hij braadde het vlees en maakte al- le puddingen die er in het kookboek stonden opgeschreven. Maar de slaap- drank uit het laatste hoofdstuk maakte hij nooit meer. Want zeerovers heeft hy gelukkig van zijn leven niet meer ont moet. LEA SMULDERS Engeland heeft vele landhuizen» De Romeinen koloniseerden dit noordelijke eiland en bouwden prachtige landgoe deren tussen de beboste heuvels. Dui zend jaar later kwamen de Norman- diërs en bouwden sterke, vestmgach- tige kastelen. Maar in de loop der tij den verdween ook deze bouwstijl en verrezen de middeleeuwse landgoede- ren. Het werd van minder belang ver dedigingswerken te maken van de hui zen. Geriefelijkheid en schoonheid kwa men er voor in de plaats. Een zonne wijzer om de tijd aan te geven, een kruidentuin voor de keuken en de huis middeltjes, vijvers voor de verse vis dit alles maakte deel uit van de vredige charme van een landhuis. Door heel Engeland vind je deze land huizen. Slechts enkele zijn nog in de oorspronkelijke staat. Aan het meren deel zijn van tijd tot tijd nieuwe de len aangebouwd om aan de behoefte of aan de ijdelheid van verschillende generaties tegemoet te komen. De portierswoning uit de tijd der Kruis vaarders ziet uit op een terras, aan gelegd voor de galante ridders met hun dames uit de tijd van Elizabeth. In ieder graafschap vind je een aan tal van deze huizen, maar enige van de mooiste en gemakkelijk bereik baar staan in Sussex, tussen Londen en de zuidkust. Een van de mooiste is wel Great Dixter, een houten huis, met balken zilverig verbleekt door de itiWe» tijd en in lood gevatte ramen, die knip peren tegen het zonlicht als een soeze rige spaniel. Dit is een bijna volmaakt landgoed uit de vijftiende eeuw. In de grote hal aten en sliepen, tijdens het leenstel sel, de horigen tezamen rond de open haard. Deze hal is met hout afgezet en als zodanig een van de grootste m het land en waarschijnlijk de enige met houten wanden en een betimmerd plafond. Er zijn een prachtige salon met kostbaar meubilair, tapijten en een zeldzaam glas-in-lood paneel van Al- brecht Dürer. Maar al is het huis een juweeltje, de tuinen zijn met der adembenemend. Mooie met bloe men afgezette gazons, een vijver met lelies en duiventillen, oude muren en taxishagen in allerlei grillige vormen. Meer naar het Westen bevindt zich Parham Park, een van de grote zes- tiende-eeuwse huizen, welke gebouwd werden in de vorm van de letter ,,F als huldebetuiging aan Koningin Eli zabeth Gelegen in een groot herten park, bevat het huis prachtig meubi lair, schilderijen en porselein en verder een„hemelbed" met draperieën. Hiermede is het verhaal van de be roemde huizen van Sussex nog lang niet ten einde. Er zijn nog veel en veel meer boerderijen en huizen, waar de traditie van een vredig leven ge handhaafd bleef ondanks het wisselen van de seizoenen. Voorgevel van „Wiston House" in Sussex.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1960 | | pagina 13