DE es en veren Generale repetitie voor trouwerij in Amerikaans dorpskerkje HOUTERIGE BRUIDEGOM KRIJGT LES IN ELEGANCE VAN FATHER JONES Orgcmiste leest m ae „Graa/ VOOR EEN SPORTIEVE VAKANTIE Jacq ue li neKen nedy 33 jadf TIENER IN WIT EN ZWART Ook als First Lady van Amerika is ze geheel zichzelf gebleven in i 1 PASTOOR WIL NIET IN „RING-VAL" LOPEN Onderzoek naar de zuurtjes Ter navolging Natuurlijk talent om goodwill te kweken Er is een bepaald soort trou werij, die hier in de volks mond een „shotgun mar riage" heet, en in Father Jones' mond heet die „poppenkast". Men spreekt van een shotgun marriage, wanneer de vader van de bruid een paar weken tevoren woedend naar de toekomstige bruidegom is gelopen en hem met een geweer in zijn ribbenkast heeft gedreigd: „En nu zal je haar trouwen, lelijke kwajongen, en subiet ook!" Misschien is het onbewust wel de invloed van de ruimte vaart, die de geest gericht houdt op vliegen en vleugels, dat er ditmaal zoveel veren zijn in de Parijse collecties. Wat de mensen en dus ook de ontwerpers bezig houdt, beïnvloedt de mode. En nu er zoveel knappe dingen worden uitgevonden en de mens tech nisch steeds meer superieur wordt, waarom bestaat er nu eigenlijk nog geen constructie aan het li chaam, waarmee we de lucht in kunnen, denk je soms. Credo Jacqueline Kennedy. .-heefter, nooit een geheim van gemaakt dat zij het liefst de echtgenote van haar man en de moeder van haar kinderen is, en daarnaast een vrouw met een wijde belangstelling. Cültuür Recente kritiek ja cKr Elegante vrouwen k°P NYLONS. DE kwaliteitsoy^ m Vog Parij UIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMiiilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllliiilliiiiiiiiiiiiilulltllHIIIIIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII MIDDLEWEST, augustus Dit soort huwelijk zal morgen-geslo ten worden tussen Mary (zeventien jaar) en Joe (achttien jaar), en de generale repetitie wordt de avond te voren gehouden in de kerk van Onze- Lieve-Vrouw-op-den-Heuvel. Als orga- niste moet ik er bij tegenwoordig zijn, en omdat het meestal een lange, verve lende geschiedenis is, en ik boven op het koor bijna onzichtbaar ben, neem ik meestal een nuttige of ontspannende bezigheid mee. Deze keer is het een boek: „Le comte de Monte Christo" van Dumas. Wachtend op een sein van de pastoor om de feestmars te begin nen, verdiep ik mij in de avonturen van mijn wonderlijke graaf, terwijl de pastoor beneden in de kerk de leden van de bruidsstoet een spoedcursus geeft in gratie en etiquette. Er zijn vier bruidsmeisjes en vier bruidsjon kers twee „ushers" (ceremoniemees ters), het verlegen bruidspaar en de kwaje vader van de bruid. Het is juni, hooimaand, dat kan men wei zien aan de bruinverbrande ge zichten en touw-haren van onze bóeren- dónkers. Ze hebben schone kielen aan en staan verlegen te ginnegappen. De meisjes hebben hun haar al in papil lotten en krulspelden voor de grote dag van morgen. De pastoor heeft zijn handen vol met de twee ushers, die, nadat de gasten gezeten zijn, de witte bruidsloper, die bjj de communiebank ligt opgerold, langzaam moeten ontrollen door het middenschip tot aan het portaal, waar de bruidsstoet staat te wachten om de parade, te beginnen. De twee boeren jongens klossen verlegen naar voren, pakken ieder een punt van de loper en klossen terug naar achteren. De pas toor verspert ze de weg met een wan hopig gebaar van zijn handen: ,,Nee jongens, niet zo!! 't Lijkt net of je een dooie koe achter je aan sleept. Houdt je rug recht, je knieën stijf en je hoofd op. En niet grinnikenthere, that is better, do it again". Ik hoop, dat de jongens het nog tien keer over moeten doen, want de graaf de Monte Christo gaar duelleren met Albert, en de trouwe Ali overhandigt de graaf zijn vers-geslepen sabel Muziek! Organist, wat ben je aan 't doen daar bovenmuziek!" De feestmars begint onmiddellijk, de graaf rnoet met zijn duel wachten, en de bruidsmeisjes schrijden houterig door jV i.et middenpad, op drie meter afstand L" van elkaar. Bii de communiebank wor- wikkelt het hele gezicht in teerrose struis-pluis, wat een bijna surrealistisch effect geeft. Balmain laat een manne quin opkomen in een lang dramatisch zwart gewaad, strapless, het décolle té van voren gevuld met een heg van hoge zwarte struisveren, die haar tot in de neus kriebelen. Ze wordt aange kondigd als de „Reine des ténèbres". Meer vreemd dan mooi, die „Koningin van de Duisternis". Het meest fantastische bruidstoilet toonde Yves Saint Laurent, die de mou wen van de bruidsjapon liet bestaan uit louter witte veren. Vogels en viervoeters worden steeds meer belaagd door de mode. Nu en dan rilt men als men hoort wat dieren te verduren hebben en wij denken dan speciaal aan het bont om hun vel mooi aan de mens af te staan. Moeder- dieren die hun jongen niet levend ter wereld mogen brengen omdat het bont van de kleintjes dan niet zo volmaakt is. Chinchilla's die gedwongen worden meer dan één vrouwtje te hebben om de produktie van deze allerkostbaarste bontsoort op te voeren. Het is maar goed, dat er nylon-imitatie van allerlei bont bestaat en dat dat steeds geperfec tioneerd wordt. Kunstveren, dus gemaakt van ny lon, zijn we nog niet tegengekomen. Wél een vogeltje, helemaal van paarle moer en goud. Het is het bijou-vogel tje van de foto, dat op een takje van koraal zit en als broche ergens op wordt gestoken, op de schouder, op de heup of onder aan de zoom van een gladde zwarte japon. Maar om heel mooie, échte vogel tjes te zien kan men overigens in Pa rijs ook goed terecht. Zondags is er vlak bjj de Notre Dame een pittoreske vogelmarkt, waar honderden exotische vogeltjes, niet groter soms dan een vlinder en even kleurig, zenuwachtig rondhippen in kleine kooitjes en waar de kijker zich kan vermengen met een onvervalst stukje Frans leven. De Fransen geven eigenlijk niets om de natuur. Een vogel in een kooitje vinden ze hoogstens goed gezelschap voor wie eenzaam of oud is en een plant kennen ze alleen als ze die kunnen eten of er een drank je van maken. Of als het een gras of kruid is, dat de vogels eten. Want dat verkopen e dan, in kleine bosjes bij een gebonden, ook op de vogelmarkt. Ze verdienen graag aan de ongetemde natuur. We hebben de onverlaat niet gezien, hq was waarschijnlijk gaan eten, die een ekster had gevangen en meege bracht om het dier te gelde te ma ken. In zijn veel te kleine gevangenis je sprong het rafelige, zielige dier in doodsnood heen en weer. We dachten aan Vincentius die slaven vrij kocht. Wat zou de handelaar in vogel-slaven voor deze vangst vragen? Maar wat moet een ekster uit de bossen, die ineens zijn vrijheid terugkrijgt, hier mid den in Parijs op het ile de la Cité? Uit een rij kooitjes met Noordafri- kaanse prachtige rode vogeltjes is er één ontsnapt. Het vliegt een beetje ra deloos uit de kastanjebladeren die het dak van de markt vormen naar zijn kornuitjes binnen de tralies en dan weer naar boven. Hij hoort bij dat ge niep daarbinnen maar hij kan er niet Een geweldige grote man zet een blau we zak neer en maakt die open, er zit ten twee kleine kooien in, propvol met minuscule^ zangvogeltjes, het lijken sijs- jes.'In zqn grove behaarde handen heeft hij platte kartonnetjes, die hij tot een doosje_ openvouwt. Om de vogel tjes die hi) verkopen gaat in mee te geven. „Ca se mange?" vraagt iemand Natuurlijk denkt de Fransman aan eten. ,,Ca chante zegt hij en grijpt met zijn grote vanghand in het verschrikt pie pende dons. De vlerkjes in zijn greep laat hij het hoopje doodsbange vogel-el lende zien. Bij de kleurige parkieten is het alle maal veel liever. Daar staat een ion- ge donkere vrouw; en als een kind het durft mag het zijn vingertje strekken Hoe het zij, het wemelt in de Parijse wintercollecties van veren. Alle soor ten veren: donzige, rechte stjjve hane- veren, die achter op een kittig hoedje naar boven steken, pluizige zoals van de struis, die op elk zuchtje reageren. Struisveren schuimen 's avonds langs galagewaden, langs schoudercape en stola, ze wuiven mee op het hoofd vai de draagster met het ritme als ibii een zee-anemwn onder vvater. Pen fan, "doordé'bniSösjon- tast als de Italiaan Roberto Capucci j-erSj (jie ze naar hun plaats voor het altaar zullen leiden. „Halt, halt". Fa ther Jones wuift in alle richtingen, het orgel stopt, het duel des graafs kan be ginnen, en de bruidsstoet staat dood stil en kijkt verschrikt. „Jongens, je pakt die meisjes beet alsof je ze gaat opbrengen naar het po litiebureau. Je grijpt een dame niet bij haar bovenarm: je offreert haar je elleboog, kijk zoen father Jones, met ouderwetse hoffelijkheid biedt de giechelende papillot zijn rech ter arm en leidt haar de treden van het priesterkoor op. Het wordt overge daan en weer overgedaan, en ik moet er aldoor dezelfde akkoorden bij spe ten, maar met de graaf op mijn schoot lees ik dat hij zuchtend afscheid neemt \an zijn beminde Haydée, ern dat geen rimpel op zijn edel voorhoofd verraadt, dat hij de zoon van" zijn oude geliefde aan stukken gaat hakken. De bruids meisjes en jonkers staan in een rij om het altaa-, en de kleine bruid schrijdt aan de arm van haar vader door het middenpad. Bij de communiebank aangekomen, moet de vader zich met een zeker ce remonieel van zijn dochter scheiden en haar arm in die van de wachtende bruidegom leggen. Father Jones legt altijd uit, dat dat gebaar betekent: „Zoon, ik geef je hierbij mijn dochter, zorg goed voor haar", en hij werkt er altijd op, dat de vader dit moment met een zeker theatraal vertoon doet. En sommige Boheemse vaders in dit dorp van Boheemse emigranten doen het in derdaad met veel aplomb. Maar niet deze vader. Hij rukt zjjn arm uit die van zijn dochter, kijkt nijdig naar zijn Les in elegance van father Jones. schoonzoon en zonder zich verder om liet bruidspaar te bekommeren stapt hij in de voorste bank bij zijn vrouw. Mary staat moederziel alleen, de bruidegom heeft een kleur als vuur en weet niet wat hij moet doen, en de organist, die geen geschikte mu ziek voor dit kwade moment heeft, vergezelt de Comte de Monte Christo naar ,,1'endroit ou il ira défendre son honneur." De pastoor kijkt zuur, maar hij is een diplomaat, en Mary's vader ziet er uit alsof hij de bruidegom te lijf wil gaan. „Muziek, muziek", roept de pastoor hard, om de aandacht af te leiden, „organist-waarom «peel 'je niet ben je weer kousen aan 't iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimmiiiiiimiii stoppen daar boven?" „Nee, meneer pastoor, ik lees." „Doe je boek dicht en speel een mars, om die twee kin deren op het altaar te krijgen." Zo gezegd, zo gedaan, en al spoedig staat het bruidspaar voor het altaar, geflankeerd door de rest van de bruids stoet. De pastoor slaat met zijn boek op zijn hand, en dat is het sein, dat ze allemaal tegelijk een kniebuiging moe ten maken, terwijl het orgel het slot akkoord speelt. De pastoor noemt dat bet „knielakkoord". Er komt natuur lijk niets van terecht. „Hoeveel protes tanten staan er hier voor mijn neus?" wil hij weten. Drie handen gaan naar boven. „Dat dacht ik wel," zegt hij triomfantelijk, „protestanten kunnen niet knielen. Organist! herhaal het knielakkoord." Het wordt zo dikwijls overgedaan, dat de katholieken er zelfs op zijn laatst beurze knieën van krijgen, maar eindelijk gaat het naar zin. Nu volgt de repetitie van de huwe lijksinzegening, en dat gaat zonder mu ziek, dus ik kan rustig de graaf naar de plaats van het duel volgen. Albert is laat, maar hij komt eindelijk op een schuimende hengst aangalopperen, en in plaats van zijn degen te trekken, loopt hij met uitgestrekte hand naar Monte Christo en zegt vriendelijk: „Mon ami, je vous demande pardon alles is ver geven en vergeten." „Nou heeft Ali voor niets die degen gesiepen," zeg ik tegen de electricien, die net boven op he'. koor is gekomen en die een paar solo's op het huwelijk zal zingen. De pastoor verheft zijn stem beneden: „ik wil die ringen niet op een kussen 'hebben; laut do getuige ze in zijn vest zakje bewaren, en ze me gewoon aan geven, zonder al die tierlantijnen. Als het kussen beweegt kan je lelijk in de val lopen de ringen zitten er met Een bijou-vogeltje van parelmoer en goud op een stokje van koraal. Deze broche die men kan steken op schouder heup of zoom van een effen japon is evenals de armband van goud, saffier en diamant een ontwerp van de Parijzenaar Chaumet. en daarop zet ze dan voorzichtig een groene of blauwe siervogel die zijn tenen -om die vinger heen klemt of hij op een tak zit. Ze vliegen los en vrij rond. Wie wil mag een beetje met de parkieten spelen. Een soort twist-no- zem met zijn handen in zijn zakken laat zich door een pracht-vogel bewan delen tot het dier houvast zoekt in zijn hals. Het gekste van de vogelmarkt is de gemoedelijke dikzak die aan een tafel tje met namaak-vogels rustig zijn pijpje zit te roken en de prachtigste trillers fiuit van ee_. nachtegaal. Het instru mentje waarmee hij het doet, een leer tje niet groter dan e n cent, dat '-ij verkoopt, zit geplakt op hef puntje van zün tong. Dat wil hij wel even laten zien aan iemand die zo nieuwsgierig is als A. Bgl. Een schoolklas in Wakefield in En geland heeft op 't voetspoor van het Engelse eonsumentenblad „Which?" een onderzoek ingesteld naar de kwaliteiten van zuurtjes. Smaak, zuig- duur en de mogelijkheid er gedurende de les onopgemerkt van te snoepen wa ren de „test-criteria". In de schoolkrant werden de resultaten met „best buy" en al gepubliceerd. Of de hoge tandarts rekeningen als gevolg van het snoepen in de les ook in de beoordeling werden betrokken, meldt het verhaal niet, maar we vermoeden, dat de jeugdige onder zoekers de zaak niet zo breed hebben bekeken! Aldus lezen we in de Consu mentengids van augustus. In New York is een wetsvoorstel in gediend waarbjj vereist wordt dat op produkten die door de winkelier zijn voorverpakt, netto gewicht, prijs per pond en verkoopprijs vermeld worden. Aangezien deze produkten die in de meeste gevallen levensmiddelen zijn, vooral in de zelfbediening verkocht wor den, wordt bovendien vereist dat in de zaak aan de klant de gelegenheid wordt gegeven om het gewicht te controleren op nauwkeurige weegschalen. een lintje op vastgestrikt, en als ik ze wil losmaken trek ik ze in de knoop, en dan moet de getuige naar de pasto rie om een schaar te halen. Dat is me een keer overkomen, en er was nie mand thuis in de pastorie, behalve de parkieten, en die wisten niet waar de schaar was." Algemeen gelach, en dat maakt de stemming een beetje mak kelijker. De rest van de ceremonie gaat zonder kleerscheuren. Bruid noch brui degom herhalen de trouwbeloften met veel overtuiging of enthousiasme, en op Father Jones' gezicht staat duidelijk te lezen: Armé stakkers. „Harder pra ten morgen," maant hq ze, „anders verberg ik een( fuierpfooji in de lelies", De graaf de Monte Christo heeft on derhand een vergiftigingscampagne op touw gezet voor de familie De Villefort, en nadat drie leden geheel verstijfd met schuim op de mond achterover zijn gevallen, en in het familiegraf zijn bijgezet, is Mary klaar om haar bruids- bouquet bij het beeld van Onze Lieve Vrouw te gaan leggen. De electricien zingt daar een sentimenteel liedje bij, dat begint: „On this day, o beautiful Mother, on this day, we bring you our love." Na afloop offreert Joe de bruid beleefd de elleboog, en de stralende eindmars begint: Tara-boem boem- boem-boem... „Joe"! buldert dé pastoor. Alles stopt. Father Jones gaat vlak voor het bruids paar staan. „Joe, ken je het Credo?" „Credo?" zegt Joe ontdaan, „what Cre do, what do you mean: Credo?" „Er is maar één Credo voor een ka tholiek," zegt de pastoor, „en luister goed, want ik ga het je voorzeggen." De electricien schudt zijn hoofd. „Boy, you never know with that guy", zegt hij vreselijk oneerbiedig; en omdat ik heel veel respect heb voor Father Joi.es, zeg ik verbeterend: „he is not a guy, he is a priest." Father Jones zegt het Credo langzaam en nadrukke lijk, en als hij zegt: „En zit aan de rechterhand des Vaders," onderstreept 'lij letterlijk ieder woord. „Did you hear that, Joe?" „Yes, maar wat gaat mij dat aan?" „Wat gaat jou dat aan??? Waarom zegt het zo nadrukkelijk: aan de rechterhand?" „Nou," denkt Joe, „omdat die hand beter is dan de lin kerhand." „Juist; en dat zelfde geldt heden ten dage ook nog, is 't niet zo Joe?" „I guess so," zegt Joe ongeduldig. „Well, waarom laat je dan Mary aan je lin kerhand lopen?" Joe wordt rood, de papillotten giechelen, en de pastoor veegt met zijn zakdoek over zijn be zwete hals. „Organist, begin de eind- mars weer; Mary, stel je op bij het Mariabeeld, en doe 't over." Twintig minuten later verlaten de pastoor, de electricien, de organist en dc graaf de Monte Christo de kerk. „Hoe heet dat boek?" vraagt de pas toor argwanend. Ik had op die vraag gerekend, en de leugen kwam snel: „De berg des Heren." „Laat 't morgen thuis, we zuilen onze handen vol heb ben met die poppenkast". „Mijnheer pas toor, maakt u zich geen zorgen, het zal heel goed gaan," zegt de electricien. Maar hij had buiten de waard gere kend; en de waard??? Dat vertel ik in mijn volgende verhaaltje. CILIA AMIDON Voor een sportieve vakantie in alle weersgesteldheden zijn deze lichte, wateTfat jassen, zevenachtste en met grote zakken, waarin men alles kan stoppen de vakantie meegaat. Ze zijn van de West-Berlijnse ontwerper Velisch, bedoelt eventueel ook voor stadsgebruik. WASHINGTON, augustus, ■■e,'»»-»-' J Jacqueline Kennedy, echtgenote van de president van de verenigde sta ten, is 33 jaar geworden. Het ver jaardagsfeest bleef een familieaan gelegenheid. Een Amerikaanse verslaggeefster her innerde er aan, hoe op een koele no vemberdag in 1960 deze vrouw een zaam wandelde langs de kust van kaap Cod. Dat was Jacqueline Kennedy, echt genote van de man die juist was geko zen tot president van de V.S. Zulke wandelingen maakte zij gere geld, om rust te zoeken, rust die alleen verstoord wordt door een schreeuw van een meeuw. De eerste reactie toen zij presidents vrouw werd was: Het is goed dat de first lady van de V.S. een bijzonder mooie vrouw is en een charmante vrouw. De tweede reactie was; Zal zo'n jonge vrouw, die nog kleine kinderen heeft, in staat zijn haar rol als first lady goed te spelen. Nu, geruime tijd nadat de Kennedy's in het Witte Huis trokken kan men de balans opmaken en nu blijkt, dat de Amerikanen er stil van geworden zijn. Zjj weten nu, dat zij te doen hebben ge kregen met iemand van bijzondere kwa liteiten. Sterker nog: zij heeft er nooit een ge heim van gemaakt dat zij er geen se conde over .denkt mee te idcjen met het drukke, veeleisende en ambi tieuze leven van haar man, van de po litici en van vele „sociaal vooraanstaan de" vrouwen. Zij schuwt publiciteit en dat is in Amerika iets bijzonders. Toch ontkomt zjj niet aan openbare plichten. Zij is met haar man op reis geweest, onder anderen naar Wenen en naar Zuid-Amerika. Zij heeft ook al leen een grote reis gemaakt. Maar steeds bewees zij een natuurtalent te bezitten voor het kweken van goodwill. Alles wat Jackie doet wordt geïmi teerd door vrouwen in de hele wereld: haar kapsel, haar mouwloze jurken, haar houding en haar manier van be wegen, zelfs haar aarzelende manier van spreken. Tijdschriften, die op de omslag een filmster plachten te zetten, zijn daar van afgestapt, en kwamen met foto's van Jacqueline Kennedy. Sterker nog: men ging voorzover men foto s van Wel opvallend is dit geheel van de Pa rijse ont werpster Virginie, die zich tot de tie ners richt. Niet het minst de laarsjes maken de verschij ning spectaculair. Dat is te zeggen, de slobkousen van de zwart witte ruit. Dit ruitje, dat gro ter is dan de ge wone pied de poule, de kippepoot, noe men de Fransen een „pied de coq: een hanepoot. De Engelsen zeggen er dogs teeth tegen, die zien er meer de afdruk van de hondetand in. De slobkousen worden gedragen over de naaldhakschoentjes en dat geeft aan de „laarsjes" een ge raffineerde elegan ce. De jurk heeft middenvoor een brede overslag en opzij een grote zak. De oorkleppen van het hoedje kunnen naar boven gebon den worden, maar zó staat het v/el stoer. En de winter mode houdt er nu eenmaal van de vrouw flink in te pakken. Virginie was de eerste die vorig jaar in haar tiener-kle- ding voor overdag de broekrok intro duceerde bij haar tweed mantelpakken. Het is duidelijk dat zij de hang naar het „on-damesachtige", om het maar zo samen te vatten, die nu zo sterk in de jonge vrouw leeft, aanvaardbaar wil opvangen. In feite zijn er in de mode twee uiteen lopende tendenzen: het traditionele, het veilige om er „keurig" uit te zien, en daarnaast het kwasi-nonchalante, dat de nieuwe chic is. De vertegenwoordigers daarvan zijn onder anderen de regenjas met sabelbont gevoerd en het korte brokaten avondpakje met broekrok. Balenciaga, de grote Parijse ontwerper die de pers niet wil ontvangen voor het eind van de maand, schijnt in zqn collectie die voor de haute chic bestemd is, laarzen te hebben tot boven de knie, een soort huzarenlaarzen, waarvan de boven kant net bedekt werd door de rokzoom. Er worden suède vesten en getailleerde witte hemden by gedragen. Super sportief dus en ongetwyfeld bedoeld om toe schouwster in te zijn by de jachtpartijen van de herfst. filmsterren moest afdrukken er op letten geen domme en onbenullige mooie gezichtjes meer te kiezen. Maar Jacqueline Kennedy liet snel weten niet gediend te zijn van publici teit. Men kon over haar „openbare' teven schrijven wat men wilde, maar van haar particuliere leven moest men afblijven. Dat was iets nieuws in Amerika, maai het wordt gerespecteerd, want Wat Jac queline Kennedy presteert slaat de Amerikanen met stomheid. Zij heeft Amerika in hoge mate cultuur-bewust gemaakt. Zij heeft het Witte Huis gebruikt om er een „natio naal instituut" van te maken Vooi de ontwikkeling van alles wat goed en mooi is. De beste kunstenaars heb ben er toegang. De inrichting is in hoge mate verbeterd. In het hele land is daardoor belangstelling ontstaan voor kunst, voor historie en voor de meer verfijnde kant van het leven. In het Witte Huis werkt een staf van personeel en secretarissen. De invloed die Jacqueline Kennedy op hen heeft lijkt wel op „remote control": afstands- besturing. Alles loopt gesmeerd, en (ogenschijniyk) moeiteloos en vanzelf sprekend. Jacqueline wil tydens de weekends het liefst haar kinderen en zo mo gelijk ook haar man meenemen voor een kort verblijf in een van de huizen van de Kennedy's. Daar kan zjj zijn wat zq het liefste is en nog tijd over houden voor sport: paardrijden, zwem men, waterskiën, jagen en sinds kort ook golf. Het feit dat zq de vrouw van de pre sident is heeft op haar persoonlijk blijk baar niet de minste invloed gehad. Zij heeft een scherpe lijn getrokken tussen haar eigen leven en dat van first lady. Zij vindt het niet goed dat er foto's van haar vierjarig doéhtertje Caroline in de pers verschijnen en zij heeft zich eens in gloedvolle bewoordingen uitge laten over een journaliste die haar zon der meer beloofde nooit een foto van „pixie" dat is een lievelingsnaampje voor Caroline te zullen gebruiken. De tqd die ze nu achter de rug heeft als vrouw van de president heeft haar in één opzicht veranderd. Zij heeft meer zelfvertrouwen gekregen. Zij is zich gemakkelijker gaan bewegen in welke kringen dan ook. De Kennedy's hebben nauwelijks in tieme vrienden, slechts kennissen, maar wel zeer veel kennissen. Haar beste vrien din is haar zuster, Lee Radziwil, die in Parqs woont, haar beste vriend is haar schoonvader, Joseph P. Kennedy. In het openbare leven worden „Jack en Jackie" weinig samen gezien. Als zij samen zijn is het op weg naar de kerk, of op het moment dat zq in een vliegtuig stappen. Samen zqn zq eigen- lqk alleen gedurende de weekends. Maar als men hen samen ziet, dan blqkt altijd weer hoe opvallend trots zq op elkaar zqn. Enige deining is er dezer dagen ontstaan door een onhebbelijk arti kel dat is gepubliceerd in het Ameri kaanse maandblad „Esquire". Het is min of meer een blad voor mannen, met een oplaag van 900.000. Nu is het juli-nummer van dat blad gewijd aan de Amerikaanse vrouw en daarin heeft de Amerikaanse schrijver Nor man Mailer denigrerend over de pre sidentsvrouw geschreven. Hij be commentarieert onder.anderen haar optreden voor de televisie enige maan den geleden waarbij zij het publiek het Witte Huis laat zien. Hy noemde haar „een filmster zander talent, haar optreden was houterig en onecht". Het Franse weekblad „Paris Match" van deze week wijdt er uitvoerig de aandacht aan en tekent Norman Mailer, eens een gevierd schrijver, in zqn neer gaande carrière en zqn zeer speciale verhouding tot het blad „Esquire", dat, naar Mailer meende, iets tegenover hem als publicist had goed te maken. Paris Match noemt de hele kwestie van Mai- Itf* Iedereen draagt, wat Jackie Iers denigrerend geschrijf oV®rdrje Pjjp line Kennedy een „drama van g0 z sonages: het blad, de schrijve, (e z onderwerp". En het besluit m ftafo te gen: „Omdat Mailer niet wftpot -e) is hij er in geslaagd ee" olleNu11' doen schqnen wat op zqn had een steek met een pennemes nen zqn." (Advertentie)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1962 | | pagina 6