ROBBIE DE BEER EK de springende mannetjes PLUS 22 JANUAlll 1965 HALLO HAM, wat zit u daar te kijken? Heeft u iets gevonden?" vraagt Robbie op een ochtend aan zijn moeder. „Dat is mijn kleine boekje met verjaardagen", zegt moeder Beer. „Ik ben het een hele poos kwijt gefeest: het lag tussen -'aders spullen. Eens kijken wie er deze maand jarig is. Hé, je nichtje Loesje, en al heel gauw ook. Wat zullen we aan haar geven?" „Ik geloof dat ik wel iets weet", zegt Robbie. „Als ze bij ons logeerde speel de ze toch altijd zo graag halma? Ze zal best zelf zo'n spel willen hebben". ROBBIE IS BLIJ dat hij gezelschap krijgt en hij vertelt, dat hij een boodschap noet doen om een cadeautje voor zijn nichtje Loesje te kopen. „Je kunt tijd sparen", zegt Lex. „Toevallig was ik vanmorgen in de winkel in het Notenbos en ze hadden er geen halma en geen schaakspel, ze hadden er niet eens een mens-erger-je niet!" ,Dan kunnen we beter meteen naar het dorp gaan", vindt Robbie, en ze lopen door tot ze bij een" grote vinkei komen. SUM ALS DE WINKELIER met Robbie en Lex heeft gesproken, komen er andere klanten binnen en hij draait zich om, om te vragen wat die wen sen. De twee vriendjes worden dus weer aan hun lot overgelaten. Ze lopen langzaam naar de deur, vol bewondering voor al dat mooie speelgoed. Ze willen net de winkel uitgaan als Robbie plotseling stil staat. „Die Chinese pop", denkt hij. „Die uit drukking op zijn gezicht is anders dan 'oen we binnenkwamen. Maar dat kan toch zeker niet ja, toch h-h-h-h-hij KNIPOOGT naar me!" -y'VfA Lex WIL WETEN waarom Robbie zo heeft getreuzeld „Je zult het niet geloven" zegt de kleine beer. „Maar die Chinese pop .vil dat ik buiten op hem blijf wachten. Hij zegt, dat ze van daag vroeg sluiten. Je moet maar bij me blijven, dan kunnen we samen vast moeders boterhammen opeten". Lex denkt dat Robbie sprookjes staat te vertellen, maar hij gaat toch bij hem zitten en al gauw horen zij de winkeldeur dicht slaan en zien ze de winkelier wegstappen. „Natuuflijk is het nu afgelopen", zegt Lex, „Zullen we maar naar huis gaan?". "Pil P-R f X-' X &m\ ÖryJ: - S mêmM J'vSij MOEDER BEER vindt het een goed idee van Robbie. „Ga jij maar een doos halma voor Loesje kopen, als je wilt", zegt ze. „Mis schien heeft onze winkel in het Notenbos het niet en dan moet je maar naar het dorp gaan. Dan ben je waarschijnlijk niet voor het eten thuis". Ze stuurt hem weg met een pakje boterhammen. Daar komt juist zijn vriendje Lex aangeslenterd. „Hallo, waarom is je tweelingbroer Rex er niet? vraagt Robbie. „Rex is een beetje ziek", zegt Lex. „En nu ben ik helemaal alleen en dat vind ik niks leuk. Waar ga jij naar toe? Kan ik met je mee DE TWEE VRIENDJES zien in de etalage niet wat ze hebben willen en wandelen de winkel binnen, waar Robbie belangstellend kijkt naar de bootjes en het speelgoed en naar een grote Chi nese pop, die op een lage plank zit. Achter de toon bank schudt de winkelier spijtig zijn hoofd, üs Robbie om een spel halma vraagt. „Ik weet niet wat er dit jaar aan de hand is", zegt hij, „mijn nieuwe voorraad heb ik al ontvangen, maar ik heb geen enkele doos halma of schaakstukken of kienspelen, ik heb niet eens mens-erger-je-niet! Het is echt vervelend!" TERWIJL LEX de winkel uitloopt staart Robbie gespannen naar de pop op de plank, die nu zachtjes heen en weer zwaait. Dan buigt de Chinese pop zich voorover, terwijl hij voorzichtig opzij gluurt om te kijken of de winkelier het niet ziet, en begint tot Robbie's verbazing heel zacht te praten. „Ik jou helpen", zegt hij. „Vandaag vroeg sluiting. Jij buiten wachten, ja?" Het volgende ogenblik zit hij weer recht overeind. Robbie is he lemaal in de war. Hij gaat naar Lex, die buiten op straat op hem staat te wachten. m: V/W! ALS DE BOTERHAMMEN op zijn, gluurt Rob bie om de hoek van het gebouw, en hij vraagt zich af, of de winkeldeur weer open zal gaan. Voor hij verder kan gaan, hoort hij achter zich een kreet van schrik en als hij zich omdraait ziet hij Lex stokstijf stil staan. Hij rnerkt al gauw waar om zijn vriendje zo ontdaan is, want in de muur gaat heel langzaam een luik open en uit het gat komt de Chinese pop te voorschijn, vriendelijk glimlachend met een lange stok in zijn hand. U! •j> 11 fjtvjfjirr- r4 V sawaawa "v 'imt, P hv li 'APV xv Trrrr*:y ^^w/ywr//r c,r. C 'v W'C. M"— •WWWWW.%,lAWJVW\AV.W.VJVAWAWA"«V.W.W.V.V.V.W.V.-.'W.-.".".V

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1965 | | pagina 19