N°. 9301. De Blonde Mm van Dlmenriti. 51*'" jaargang. Vrijdag 23 April 1897. Verschijnt dagelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen. uitgever" h. j. c. roelants. OFFICIEEL. Kennisgeving. BUITENLAND. FEUILLETON. Abonnementsprijs voor Schiedam, per kwartaal f 0.90 omliggende plaatsen, p. kwart. - 1.05 n franco per post, p. kwartaal. 1.30 Afzonderlijke nommerso.02 BVBEAUBOTEKSTKAAT ÏO, Tclepiioon No. 123. Advertentieprijs: van 1—5 gewone regels met inbe grip van ecne Courantf 052 Iedere gewone regel meer- 0.10 Bij abonnement wordt korting verleend. inrichtingen welke gevaar, schade ot hinder kunnen veroorzaken. Burgemeester en wethouders van Schiedam, Gezien het verzoek ran P. J. MEIJER JDzoin vergunning tot uitbreiding zijner branderij aan de Westerfcade no. 24, kadaster sectie M no. 3G5, door plaatsing daarin van een stoomwerktuig van 8 paarden kracht en ketel met een verwarrmngsoppervlak van 13 IR Gelet op de bepalingen der Hinderwet, Doen te weten dat voormeld verzoek met de bijlagen op de secre tarie der gemeente zijn ter visie gelegd; dat op Donderdag den Gden Mei a. s., des na middags ten 2 ure, ten raadhuize gelegenheid zal worden gegeven om bezwaren tegen het toestaan van dat veizoek in te brengen err" die mondeling of schrif telijk toe te lichten; en dat gedurende drie dagen, vóór het tijdstip hierboven genoemd, op de secretarie der gemeente, van de schrifturen, die ter zake mochten zijn ingekomen, kennis kan worden genomen. En is hiervan afkondiging geschied, waar het be hoort, den 22sten* April 1897. Burgemeester en Weihouders voornoemd VERSTEEG. De secretaris, VERNÈDE. Algemeen overzicht. Schiedam, 22 April '97. He oorlog tusschcn Griekenland en Turkije. 3 Zooals bij menigen oorlog het geval is, blijkt ook thans weer voorzichtigheid in het gelooven der berichten van het oorlogsterrein raadzaam. Inderdaad worden wij overstroomd met nieuws Van Turksche zoowel als van Grieksche zijde, an het ia niet moeilijk groote overdrijvingen en onjuistheden te constateeren. Minder gemakkelijk is het echter uit die tegen strijdige en halve berichten de waarheid te distilleeren. Zoo blijkt het thans, dat het bericht als zouden de Turken waarschijnlijk reeds Larissa, het Grieksche hoofdkwartier bezet hebben, wel wat voorbarig is geweest. De toestand wordt op dit oogenblik aldus beschreven. De tegenstand, dien de Turken in den Meluna-pas hebben ondervonden, is zeer groot geweest. Met ontzaglijke woede en volharding is van beide zijden gestreden: dit blijkt voldoende uit het feit, dat verschillende blokhuizen her- Roman van Eufemia gravin von Adlersfeld—Ballestrem. 20) Sire, ik ben hier, zeide hijnadat hij een oogen blik onopgemerkt in de tent had gestaan, want germschloos was hij binnen getreden. Oxerisliernariep de koning, zich verrast omwen dend. Ik liet u niet roepen. De Zweedsche kanselier boog diep, eerst voor den koning en dan voor Christine. Toch wel, Sire, antwoordde hij onbewogen. Men deelde mij mede dat er een keurvorstelijk schrijven was ontvangen en onmiddellijk ijlde ik hierheen, daar ik mij gelukkig nog niet ter ruste had be geven het was niets als mijn plicht. En gij zijt reeds lang hier? vroeg Gustaaf Adolf. Het zal ongeveer twintig minuten zijn, antwoord de Oxenstierna. Gij hoordet aldus wat ik met deze dame sprak Ja, achter 't gordijn, bevestigde de kanselier kalm, als volgde dat vanzelf, en met een lichte verheffing van stem voegde hij erbijdat behoort zoo tot mijn ambt en wat door Uwe Majesteit wet deze dame is besproken, behoeft mijn oor niet te vreezen, daar ik ingewijd was in alles wat er in vroegere dagen is verhandeld. Christine's oogen schoten vuur, en uit haren blik sprak de haat, dien zij jaren en jaren lang haaldeiijk zijn getiomeu en hernomen. Ten slotte hebben de Grieken zich moeten terug trekken naar Turnova Telkens weer nieuwe verschansingen opwer pende, hebben zij den Turken den opmarsch ten zeerste bemoeilijkt. Toch, ondanks de energie van Grieksche zijde ontwikkeld, zouden de Grieken teruggedrongen zijn naar Larissa. Turnova, eerst door de Turken gebombar deerd, moet volgens officieele berichten van Edhem-pacha genomen zijn. Uit dezelfde bron komt het bericht, dat het keizerlijk leger het sterke dorp Kritchovali, in de vlakte van Larissa, bezet heeft. Aan de Indépendance Beige wordt nog uit Larissa bericht, dat Edhem-pacha's plan-de- campagne beoogde, in twee colonnes door den Meluna-pas en door de vlakte vanDamasi op te rukken. De vereeniging dier beide colonnes zou te Turnova plaats vinden, waarna hij tegen Larissa wilde optrekken. Uit Athene luiden de berichten wel eenigs- zins anders. Een aanval op het fort Elias, noordelijk van Turnova, zou door de Grieken zijn afgeslagen. Daarentegen zouden de Turken twee weinig beteekenende punten te Ligario en Karatro, evenzeer noordelijk van Turnova, bezet hebban. Groot succes moeten evenwel de Grieken altijd volgens berichten uit Athene be haald hebben te Damasi, dat door hen genomen en verbrand zou zijn. Do brigade Dimopoulo rukte tegen de stad op over Bongazi, terwijl generaal Mavromichalis door den Reveni-pas op Damasi aantrok. Alle aanvallen der Turken heet bet verder in de officieele depêche zijn door de Grieken afgeslagen. Wat nu waarheid is in al deze berichten, moge later blijken maar van belang is het ongetwijfeld, dat de correspondent der Times te Elassona het succes der Turken bevestigt, en ook de Neue Freie Presse uit vertrouwbare j bron verneemt, dat de Turken zich van Turnova hebben meester gemaakt. Aan den anderen kant worden de door de Grieken behaalde voordeeien om Damasi niet tegengesproken. Bij de Turken wordt zeer betreurd de dood van den tachtigjarigen tlaflz-pacha, die in den Meluna-pas sneuvelde. Over de operaties van het Grieksche leger in Epirus zjjn de berichten schaarsch en on duidelijk. Een telegram, uit Arta te Athene ontvangen, meldt, dat kolonel Manos eerx Turksche batterij te Imaret heeft vernield en daarna is voortge- rukt naar Filippiades, dat door de Turken is verlaten. Volgens een depêche, te Korfoe ontvangen, zouden 4000 man infanterie, 300 ruiters, 3 batterijen artillerie en eeu compagnie genie soldaten op Turksch gebied zijn gedrongen. tegen dezen man had gekoesterd, wiens ijzeren vuist en onbuigzame wil "zonder erbarmen den band verscheurden, die haar met den koning van Zweden had verbonden. Hij had, toen hij voor 't eerst het geheitn had ervaren en van den koning zeiven vernomen had, dat bij de schoons Boheemsche Magnatendoc liter tot zijne gemalin wiide maken, geene rust ge vonden voor hij beiden van elkaar had gescheiden wat golden ook gebroken harten tegenover het belang van den staat? Een koning kan zich de weelde niet veroorloo- ven om op eigen hand gelukkig te zijn. En Oxenstierna had toenmaals de overwinning behaald Gustaaf Adolf bad eene Brandenburg- sche prinses gehuwd, prins Gaborsky, Christine's vader, werd van zijnen post te Stockholm ontheven. Reeds sedert lang had Oxenstierna het huwelijk van de schoona tooveres vernomen, maar hij had den koning daarvan niets medegedeeld waartoe ook? Wat nut ware het geweest oude wonden weder open te rijten Toen hij vernomen had, dat Christine in het Zweedsche leger was gekomen en reeds in de tent des konings was, ijlde hij, on danks het late uur daarheen om deel te kunnon nemen aan het gesprek, want hij vertrouwde Chris tine's toovermacht niet, en zoo hij ook al het standvastige hart des konings kende, hij wist toch niet in hoeveire diens wonden waren genezen, en of hij voldoende gewapend was tegen de oude, zoete toovermacht. Gustaaf Adolf antwoordde niets op de bekentenis, of iiever op de droge mededeeling van Oxenstierna, dat hij getuige was geweest van 't gesprek met Christine, het scheen hem nauwelijks pijnlijk De commandant van .Tanina berichtte naar Konstantinopel, dat de grenstroepen in een lievig gevecht zijn gewikkeld. Waarschijnlijk is het bombardement van Ptevesa niet herval; althans er zijn geen nieuwe berichten daatover gekomen. Bijzonder verwoed moet aan de Aracbtos ge streden z\jn, waar een poging der Turken om de rivier over te trekken werd verijdeld, waarna de Grieken bij Bani over de Arachtos gingen. De rivier moet met lijken gevuld zijn. Ook ter zee is de strijd thans begonnen, en aangenomen mag worden, dat de Grieksche vloot in hoofdzaak in den Archipel en aan de Turksche kust zal opereeren. Het oostelijk eskader der vloot althans heeft Platamona en Lephtokarya aan de golf van Soloniki gebombardeerd; het kruitmagazijn van Platamona zou in de lucht gevlogen zijn. Nadere berichten daarever ontbreken nog. Het eskader, dat van den Piraeüs is uitge zeild, moet een gewichtige opdracht ontvangen hebben; welke echter, is onbekend. De Spetsaï is naar Trikcri aan de golf van Yolo vertrokken, Ook de Turksche vloot wordt actief. Het tweede eskader, bestaande uit drie oorlogs schepen, vijf torpedobooten en drie in kruisers veranderde stoornbooten is van Konstantinopel naar de Dardanellen uitgezeild. Of de strijd zich tot Griekenland en Turkije zal bepalen, mag zeer onzeker heeten. Vast staat, dat er groote opgewondenheid heerscht op Samos, dat nog slechts in naam onder de suzereinileit van den Sultan staat. De prins van Samos heeft de zending van troepen verzocht, en wellicht zal Turkije van de gelegenheid gebruik maken om het eiland feitelijk weer onder zijn macht te brengen. Meer reden tot ongerustheid echter geeft Bulgarije. In strijd met de geruststellende verzekering, die de Bulgaarsche regeering aan den Sultan zou gegeven hebben, is het bericht dat thans tot ons komt. Men verzekert le Konstantinopel namelijk, dat de diplomatieke agent van Bulgarije bij de Porta heeft aangedrongen op het verkrijgen van nberats" (vrijbrief voor den patriarch of bisschop tot uitoefening zijner bediening) mocht de Porte daaraan niet voldoen, dan, zou hij verklaard hebben, kon de Bulgaarsche regeering niet langer bij haar tegenwoordige werklooze houding volharden. Deze verklaring zou op Yildiz-Kiosk groote onrust verwekt hebbenen men verwacht, dat Vrijdag drie aberats" zullen worden toegestaan. Het nieuwste nieuws is, dat Turkije niet den oorlog heeft verklaard. De Berliner LoJcal Aneeiger heeft dit van een hoog ambtenaar, die den beslissenden ministerraad heeft bijgewoond, vernomen. aan te doen. Hij kende toch zijne trouwen en ver- standigen kanselier te goed om hem cenige ver keerde beweegreden toe te schrijven. Toch voelde hij onmiddellijk, dat Oxenstierna het verschijnen van Christine niet vertrouwde, en Christine zelve voelde dit nog duidelijker dan hij, daar zij zich zelve slechts van een koene daad van zelfopofferende liefde bewust was; trots hief zij haar hoofd op tegenover den gehaten verstoorder jan ham- geluk. Wat den koning een oogenblik weerhield om te spreken was dus niet het onverwachte verschijnen van den kanselierhet was het zoo juist vernomene, dat hij bij zichzelven moest verwerken. Daar hij wist, dat men eene uitlating zijnerzijds verwachtte, en daar hij het scherpe oog van Oxen stierna op zich gericht wist, zeide hij eindelijk kort en vormelijk Het is heden te laat. Wij zelf voolen ons ver moeid en hebben behoefte aan rust. Die zal ook de jonkvrouw van Ulmenried hebben. Gij zorgt er wel voor, Oxenstierna, dat haar eene tent aange wezen wordt morgen in alle vroegte zullen wij het ons gebrachte schrijven beantwoorden. Hij wenkte met de hand Christine en de kanselier kotulen gaan. Oxenstierna reikte buiten gekomen aan de doods bleeks vrouw zijnen arm en schreed met haar door het legerkamp, nadenkend en van tijd tot tijd een uitvorschenden blik op zijne gezellin werpend, die stom en in zich zelve gekeerd zich kalm liet brengen, waarheen men maar wilde haar geest was verreweg, verre van deze wereld met hare drijfveeren. Eindelijk werd haar op bevel van den kanselier een kleine tent ingeruimd, eene leger- Griekenland had het volkerenrecht geschon den door zonder voorafgaande oorlogsverkla ring de Turksche stellingen aan te vallen. De Turksche ministerraad had toen besloten, dat den gezant van een staat, die den vrede had verbroken, onmiddellijk zijn paspooi t moest gegeven worden, en dut de Turksche gezant te Athene behoorende teruggeroepen te worden. Tuikije werpt dan ook alle verantwoordelijk heid van zich. Aangaande de houding, thans door de mogend heden aan te nemen heelt graaf Murawieff, de Russische minister van buiteniandsche zaken, een circulaire gericht tot de mogendheden. Daarin wordt aangedrongen op de noodza kelijkheid, om de overeenstemming op alle punten onderling te blijven handhaven; voor namelijk om den aanvaller geen gebruik te laten maken van zijne pressie. De circulaire eischt verder, dat niet tusscbon- beide getreden zal worden, zoolang niet een der oorlogvoerende partijen er om verzoekt en dringt aan, dat indien in deze richting stap pen gedaan moeten worden, dit collectief en in algemeene overeenstemming gebeure. Alle mogendheden ondersteunen deze voorstel len behalve Engeland, dat eenige bedenkingen te berde brengt. De Neue Freie Presse ziet in de samenkomst, van Keizer Wilhelm en Frans Jozef te Weenen en vau den laatsten en den Czaar te St.- Petersburg een nieuwen waarborg voor het handhaven der rust in den Balkan en voor den Europeeschen vrede. Het blad meent, dat Europa een bombardement van Saloniki niet zal toestaan. Het Fremdenblatt zegt dat er geenerlei on- eeniglieid tusschen de mogendheden bestaat; zij treden gemeenschappelijk op en denken niet aan oorlog. De vrede van Europa loopt geen gevaar, ook al breidt de oorlog zich naai den Balkan uit. De Novosti meende, dat Rusland Griekenland behoorde te steunen. Het blad is natuurlijk geconflskeerd. t- 0 Eenige losse mededeeüngen Te Athene is het kalm. De bladen bevelen voortdurend bedaardheid aan. Egyptische Grieken hebben de regeering 100.000 Egyptische ponden, ongeveer f1.200.000, aangeboden. Griekenland zal dit aanbod waar schijnlijk aannemen. Verscheiden benden zijn in Macedonië ge vallen. De Porte heeft, naar de Times uit Kuïro verneemt, de verbanning van vijftig duizend Grieken geëischt. Aan dien eisch is nog niet voldaan. Bij Saloniki is een legerkamp ingericht voor vrijwilligers. Op Chios zijn veel wapenen ontscheept. Het heet dat de Grieken zich van Chios en Mytilene zouden hebben meester gemaakt. stede gereedgemaakt en de wensch ïGooden nacht" klonk in hare ooren. Gij zult wei oververmoeid zijn, meikte Oxen stierna op, terwijl hij zijne vriendin niet zonder deelneming aanzag. Hoe kondet gij, "eene zwakke vrouw, dezen rit ondernemen? Gij hebt te veel van uwe krachten gevergd, vrees ik. Ik zou wel willen, dat ik mijzelf gedood had, voor ik hier kwam, barstte Christine los. Gij mocht eerder willen, dat gij uwe tijdingen wat verstandiger hadt ingericht, merkte'de kanselier droogjes op. Gij kent den koning niet of gij hebt vergeten hoe zijne geaardheid is Tot mij hadt gij moeten komen, jonkvrouw van Ulmenried, zoo gij het schoone beroep van verraden wildet aanvaarden. De koning moet naar de woorden van het over gebrachte schrijven handelen, en niet naar de daar aan tegenovergestelde avontuurlijken geschiedenis die gij hem hebt verteld. Daarenboven brengt gij bewijzen? Natuurlijk niet, dat heb ik onmiddellijk gedachten wanneer wij u morgen van hier laten gaan, dan is dit slechts eene genade des konings die gij aan vroegere dagen to danken hebt; een ander dan gij zoude eenvoudig in Zweedsche ge vangenschap hier gebleven zijn. Gij hebt zeer veel van uwe vroegere diploma tieke gaven verloren, jonkvrouw van Ulmenried, want wildet gij het verbond van uw tegenwoordig vaderland met Zweden doordrijven, dan moest gij aan Tilly uwe legende verhalen, slechts möt dit onderscheid, dat Saksen in allen ernst naar een bondgenootschap met ons streeeft. Door zoo te doen badt gij den koning gediend, zonder dat hij wist door welke snsode middelen. Wordt vervolgd.)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Schiedamsche Courant | 1897 | | pagina 1