N°. 9302.
De Blonfls Tronen m UlieniM
51 jaargang.
Zaterdag 24 April 1897.
K e n li i s g e v i 11 g.
FEUILLETON,
Verschijnt dagelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen.
UITGEVER: H. J. C. ROELANTS.
OFFICIEEL.
BUITENLAND.
B
S®ilS*«K3
Abonüehëhtst- rus voor Schiedam, per kwartaal f 0.90
omliggende plaatsen, p. kwart. - 1.05
franco per post, p. kwartaal. - 1.30
Afzonderlijke nommers0.02
BUREAUBOÏERSTRAAT 70, Telephoon No. 133.
ADVERTaNTIEPMjsvan 1—5 gewone regels mot inbe
grip van ceno Courantf 0.52
Iedere gewone regel meer- 0.10
Bij abonnement wordt korting verleend.
Kleinhandel in sterken drank.
Burgemeester en Wethouders \an Schiedam,
brengen, ingevolge art. 5 der wet tot regeling van
(Jet; kleinhandel in steiken drank en tot beteugeling
van openbare dronkenschap, staatsblad no. 118 van
•1S8Ö), ter openbare kennis, dat hij hen een ver-
aoekschrift is ingekomen van M. EBING, huisvrouw
van C. J. van Bohemen, om vergunning tot verkoop
van sterken drank in het klein voor het huis aan de
Zwaansteeg no. 8
Schiedam, den 22sten April 1897.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
VERSTEEG.
De secretaris
VERNÈDE.
Algemeen overzicht.
Schiedam, 23 April '97.
De oorlog tusschen Griekenland en
Turkije.
Het blijkt meer en meer, hoe weinig ver
trouwbaar de talrijke berichten van het oor
logsterrein zijn, en hoe moeielijk het is een
eenigszins juiste conclusie te trekken uit de
vaak in lynrechte tegenspraak met elkander
staande tijdingen.
Of Larissa, het Grieksche hoofdkwartier, nog
altijd in handen der Grieken is, of dat de
Turken sieh reeds van de stad hebben meester
gemaakt, is nog onbekend.
Aan de Temps werd uit Pera, van Turksche
zijde, bericht dat Edhem-pacha met zijn hoofd
macht in Thessalië was gedrongen en zich daar
met andere troepen had vereenigd. Dinsdag
«ou hg daarop Turnova genomen en Dinsdag
avond Larissa bezet hebben, na een gevecht
aan de Salarabria, die door de stad stroomt.
De stad zou door prins Konstantijn zonder
tegenstand zyn verlaten; hij zou naar Farsalos,
dertig mijlen zuidelijk, teruggetrokken zijn.
Veel geloof verdient aan dit bericht voor
alsnog niet gehecht te worden, en 't is ook niet
van andere zijde bevestigd.
Meer geloof verdient hetgeen de berichtgever
van Beuter in het Turksche leger meldt. Zijn
berichten komen hierop neer.
Dinsdagmiddag te twee uur begon een artil
leriegevecht tusschen vier Grieksche batterijen
en één Turksche batterij. De Grieken hielden
zich goedeen divisie der Grieken stond in de
vlakte van Turnovabovendien hielden zy een
heuveltje in de buurt bezet. Zij kregen ook nog
Roman van
Eüfemia gravin von Adlersfeld—Ballestrem.
21)
En thans, schoone vrouw, het ga u wel; dank
God, dat uwe onverstandige daad u de gevolgen
daarvan niet doet dragen.
Christine was alleen alleen met zichzelf en
met den wilden stroom van hare waanzinnige ge
dachten.
Wat had de kanselier haar gezegd Zij herhaal
de bij zichzelve zijne woorden en die des konings
«n het werd in haren geest steeds verwarder.
In wanhoop verweet zij zicb, dat zij zelve de
schuld was, dat hare zending was mislukt om den
held harer droomen een dienst te bewijzen, waar
voor een enkei woord van dank uit zijnen mond
haar jaren van haar leven waard zou geweest zijn.
Hoe kon zij weder goed maken, wat zij heden
verkeerd had gedaan? En het nimmer in haar
sluimerend gevoel om den koning, haar ideaal,
een dienst te doen, groeide in haar hart en nam
reusachtige afmetingen aan, nu hare zenuwen door
overgroots licliaamsinspanning overprikkeld waren.
Zij kon, zij mocht niet toelaten, dat de koning
van Zweden werd verraden en bedrogen, gelijk zij
het uitdrukte, want alles wat haar ten opzichte
van anderen als geoorloofde en noodwendige krijgs-
"hst toescheen, 'dat gold tegenover hem, van wfen
versterking van uit Turnova, dat toen nog niet
genomen was. Wel hadden de Albaneesche
regimenten verscheiden stellingen der Grieken
op den berg, die Turnova beheerscht, bestormd.
Den volgenden dag ontspon zich daarop,
vroeg in den morgen, een hevig gevecht om
een der Turksche stellingen, die door de Grie
ken werd aangevallen. De Turken sloegen de
Grieken terug; deze leden groote vei hezen.
De strijd duurde toen nog voortde Turken
beschikten nog over een kiachtige reseive, die
gereed was, om zoo noodig hulp te bieden,
Djelal-pacha, een brigade-generaal, sneuvelde.
Reuters correspondent roemt de houding
der Turksche troepen, en prijst Edhem-pacha
als een bekwaam veldheer. Al diens plannen
zijn uitgekomen, zegt de correspondent, en hij
toont even voorzichtig als vastberaden te zijn,
gereed om, wanneer de tijd daar is, den be-
slissenden slag te slaan.
Zien wij nu, wat andere berichten ons ver
halen.
De Morning Bost ontving een depêche, dat
de Turken Woensdagmorgen over de ganscbe
linie waren opgerukt.
Na een hevig artilleriegevecht was Turnavo
in den namiddag door de Turken genomen.
Volgens een telegram, Woensdagavond te
Konstantinopel ontvangen, heeft het Turksche
leger alle belangrijke punten in de vlakte van
Larissa bezet.
Van Grieksche zijde zijn geen berichten over
Turnova en Larissa tot ons gekomen.
Daarentegen is te Saloniki een particulier
bericht ontvangen, dat Larissa genomen is,
welk bericht in de stad groote blijdschap ver
wekte.
Eindelijk wordt nog uit Larissa gemeld, dat
de Turken eenige nieuwe punten by den
Meluna-pas en bij Nezeros genomen hebben.
Aan den westelijken toegang naar Thessalië,
in de vlakte van Damasi, schijnt de strijd
voort te duren.
Damazi is nog niet door de Grieken ge
nomen maar van verschillende kanten rukken
zy op de stad aan.
In Epirus zyn de Grieksche wapenen ge
lukkiger, en worden de Turken teruggedrongen.
Althans uit Arta werd naar Athene gemeld,
dat de overste Chontso zich.met twee eskadrons
cavalerie had meester gemaakt van drie dorpen,
die door twee Turksche bataillons waren bezet.
Eén eskadron heeft het fort Salagura bezet.
De Turken moesten zich terugtrekken. Drie
kanonnen en een hoeveelheid dynamiet werden
door de Grieken buit gemaakt.
Over het tweede bombardement van Prevesa
werden ook enkele bijzonderheden naar Athene
geseiod.
De kruisers Basileus Qeorgios en Miaoulis
openden het vuur van de buitenzijde der golf.
Het fort Tantokratoros is geheel gespleten
een deel der kazerne is plat geschoten en het
fort Hamidié is ernstig beschadigd.
zij wist, dat hij haar niet had vergeten, dat hij
zijn kind naar baren naam liad genoemd, als een
verraad, hetv elk haar plichtmatig voorkwam om
te verijdelen.
De meer dan tienjarige scheiding had haar ge
voel van liefde niet verminderd o, neen
Onder 't masker van uiterlijke ongenaakbaarheid
had zij zich aan eene dweeperij overgegeven, die
tot overspanning wies, had zij als 't ware een
dienst ingericht voor de verloren liefde harer jeugd,
die haar eerst onbewust van het daardoor gepleegde
onrecht, het aanzoek van den jonker van Ulmen-
ried deed aannemen, en die haar, die zich meer
offer dan zondares voelde, naar het legerkamp van
Gustaaf Adolf had gedreven.
Had Frans Albrecht van Uimenried met zijne
kalme, liefdevolle genegenheid liaar ook slechts
een grein liefde ingeboezemd, alles zoude anders
zijn geloopen, doch ze was blind voor zijne goede
eigenschappen, zij wilde slechts voor haar ideaal
leven en werken en alles, wat haar hiervoor ge
schikt scheen, benutte zij daarvoor.
Zij kon geen rust vinden in hare eenzame tent.
Handenwringend schreed zij de kleine ruimte
onophoudelijk op en neer, tot de voorboden van
de morgenschemering reeds door de reten van het
tentdoek zichtbaar werden en een spookachtigen
schijn op hare bleeke wangen wierpen.
Daar kwam plotseling eene gedachte bij haar
op Tilly!
Had Oxenstierna haar daarop wiilen wijzen?
Had *yj haar willen zeggen, welken weg zij moest
inslaanun den koning den zoo vurig verlangden
dienst te bewijzen? Ware Christine onbevangen
tegenover a. n kanselier geweest, zij had moeten
Het fort Actium en de kanonneerbooten
zetten het vuur voort.
De Tui ken zouden 500 dooden en gewonden
hebben gehad, terwijl de Grieken tot nog toe
geen verliezen leden.
Reeds voordat de oorlog uitbrak, werd er op
gewezen dat Turkije's militaire macht niet
geminacht moest worden.
De feiten schijnen die bewering te bevestigen.
Inderdaad beschikt het over een groot aantal
troepen, die voor een goed deel gewoon zijn
aan den strijd. Ook de bevelhebbers der troepen
geven blijk voor hun taak berekend te zijn.
Niettemin geeft Griekenland het niet tegen
de overmacht op. Het is dan ook niet te voor
zien, dat het kolonel Vassos van Kreta zal
terugroepen om daardoor een einde aan den
strijd te makenhet oogmerk der Porte toch
zou alleen zijn, Larissa te nemen en zóólang
bezet te houden, tot Griekenland zijn troepen
van Kreta terugroept.
Wellicht zullen de Grieken ook wel spoedig
steun van buiten ontvangen. In Italië staan
eenige duizenden vrijwilligers gereed om onder
bevel van Ricciotto en Menotti Garibaldi hun
ter hulp te snellen. Het schijnt evenwel, dat
de gebroeders Garibaldi geen geld hebben om
die vrijwilligers naar Griekenland te doen ver
voeren.
Intusschen is Ricciotti Garibaldi reeds op
weg gegaan.
Ook op zijn vloot mag Griekenland eenige
hoop bouwen. Te Athene wordt beweerd, dat
de Grieksche vloot de Turksche tegemoet stevent.
De twee divisies der Turksche vloot hebben
zich in de bocht van Nagara vereenigd.
In de Dardanellen is een Grieksche stoom
boot, de Pantaleon, met vrijwilligers en recruten
aan boord, aangehouden.
-Izzet-bey, de vertrouwde van den Sultan» -is
in ongenade gevallen.
Zyn tegenstanders beschuldigen hem dat hg
dour Griekenland voor een miliioen francs is
omgekocht om den Sultaa te bewegen,Kreta
aan Griekenland af te staan.
Voortdurend is hij vóór feehtstreekscba- On
derhandelingen met Griekenland geweest, en
nog onlangs moet hij drie telegrammen hebban
onderschept van Edhem-pacha, waarin deze
meldde, dat het oogenbiik was gekomen om
den oorlog te verklaren. Edhem-pacha, geen
antwoord ontvangende, had jtoen aan den
minister van oorlog geseind, die met vepl
moeite toegang tot den Sultan kreeg.
Izzet-bey is thans in staat van beschuldiging
en zal terechtstaan voor een krijgsraad onder
voorzitterschap van Osman-pucha, den over
winnaar van Plewna.
De houding van Bulgarije is zeer eigenaardig.
Voortdurend heeft het verzekerd, dat het zich
inzien, dat hij wel handig maar niet erg listig
was, dat niets verder uit zijne gedachten was
geweest dan haar met eenige onbeteekenend schij
nende woorden, haar in eene zekere richting te
drijven en haar tot eene daad te verleiden, die
bloedschuld en eeuwigdurend berouw op hare ziel
zou laden. Maar Christine was verblind en zij
iegde des kanseliers woorden uit in den zin, die
zij sr aan wenschte te gaven. Naar hare meening
was het duidelijk, wat Oxenstierna had bedoeld,
en wat Oxenstierna wenschte was toch ten slotte
des konings wil.
Onmiddellijk maakte zij zich gereed om aan 't
vermetele pian, dat zij in haar koortsachtig brein
had gevormd, uitvoering te geven.
Een klein olielampje verlichtte hare tent slechts
zeer zwakzij haalde uit het lederen taschje het
blad papier voor den dag, dat gewikkeld was ge
weest om het schrijven, hetwelk zij den koning
had overgebracht, en uit haren reistascb, die men
in hare tent had gebracht, haalde zij een busje
met ganzepennen en een. zilveren inktkokertje voor
den dag.
Slechts weinige regels schreef zij op het in
drieën gevouwde papier. Zij schreef op de eerste
zijde, die zij daartoe uit elkaar vouwde, en toen
zij geëindigd had, en het papier glad streek, be
merkte zij dat de achterzijde de handteekening van
haren gemaal droeg: Frans Albrecht, jonker van
Uimenried.
Zij dacht na hoe deze, toen zij hem voor weinige
dagen naar den stand van de onderhandelingen
had gevraagd, zijnen naam eigenhandig op 't papier
geschreven had, gelijk, jpeif pleegt te doen, wanneer
men door andere gedachten wordt beziggehouden,
strikt neutraal zou houden. En thans dringt
het aan op het verkijgen van sberats"anders
kan het zich heuscli niet onzijdig houden.
De Sultan wilde reeds een drietal sberats''
toestaanmaar Bulgarije kon zich niet daar
mede tevreden stellen; het verlangt er meer.
Aangaande Servie wordt uit Belgrado aaH
de Bol. Korr. bericht, dat de Servische gezant
te Konstantinopel opnieuw aandringt op een
regeling der quaestie van den metropolitaan te
Uskub. De vertegenwoordiger van Montenegro
steunt dien eisch.
Dat er wanordelijkheden aan de Servische en
Montenegrijnsche grenzen zouden ontstaan zijn,
w„rdt te Konstantinopel tegengesproken.
De Grieksche regeering heeft aan de mo
gendheden bericht, dat zij de Turken niet uit
het land wil verbannen, zooals de Porte de
Grieken in Tuikije doet. Zij acht zulk een
maatregel in strijd met de eischen der be
schaving.
De Porte daarentegen heeft alle autoriteiten
in de provincies mededeeling gedaan van de
inwerkingtreding van het besluit, waarbij de
Grieken gelast wordt, binnen veertien dagen
Turkije te verlaten.
De Grieksche zaakgelastigde is naar Athene
vertrokken.
Het heeft de aandacht getrokken, dat alle
gezanten, behalve die van Duitschland, hem bij
zijn vertrek naar Athene uitgeleide hebben
gedaan.
De Czaar heeft den Russischen gezant te
Konstantinopel bevolen al zijn invloed op de
orthodoxe Grieksche bevolking aan te wenden
om wanordelijkheden te vermijden.
Grieken en Turken in Konstantinopel zijn
zeer opgewonden.
Engeland heeft bedenkingen geopperd tegen
de circulaire van den- Russischen minister van
bniteniandsehe zaken, graaf Murawieff. Thans
blijkt, dat dia bedenkingen niet gelden de
handhaving van den status quo op Kreta, maar
alleen het niet tusschenbeide komen der neu
trale mogendheden in geval van vwwikkelingefi.
Ujt Itome wordt »ug bericht, dat geen der
mogendheden heeft voorgesteld bemiddelend op.
te trede».
De Temps verneemt nog uit Londen, dat
iedere mogendheid één schip naar Phaleron
zal zenden, om hun onderdanen te beschermen,
voor het geval, dat zich te Athene ongeregeld
heden voordoen.
Eindelijk wordt aan de Inde'pendance Beige
uit St.-Petersburg [een daar loopend gerucht
gemeld, dat de Russische Zwarte-Zeevloot ge
reed zou zyn, om naar de Dardanellen te
vertrekken.
Ook de Ocstzeevloot zou tot vertrek gereed
zijn en geheime orders hebben.
Kolonel Yassos heeft in een gesprek met den
en reeds wilde zij het papier met den naam daar
op afscheuren, toen opeens eene plotselinge gedachte
haar overviel.
Des te beter, zeide zij luid. Hij mag dan met
zijnen naam er voor verantwoordelijk zijn.
Nadat zij den brief geschreven had en met een
dun draadje had dichtgesloten, legde zij zich ter
ruste, en thans deed de natuur hare rechten gelden
zij sliep, tot het geruisch van het legerkamp haar
eindelijk deed ontwaken, toen de zon reeds hoog
aan den hemel stond.
Oxenstierna was reeds lang bereid haar te ont
vangen en overhandigde haar het beantwoordings-
schnjven, dat hij in naam des konings had opgesteld.
Ook den koning zag zij nog een oogenbiik, hij was
welwillend en vriendelijk gestemd en reikte haar
de hand tot afscheid.
Vaarwel, zeide hijik wensch u zoo veel ge
luk mogelijk in het leven. Wie weet of wij elkander
ooit weder zien.
Wat kan ik voor u doen bracht zij met moeite uit.
Voor mij niets, antwoordde hij, doch veel voor
de uwen. Ieder moet zijn vaandei trouw blijven.
Ik heb gekozen, zeide zij.
Toen boog Gustaaf Adolf zich en raakte hare
blonde lokken aan met zijne lippen. Ik heb u eens
boven alles liefgehad, fluisterde hij, terwijl hij haar
droevig nazag.
En terwij! Christine haar paard besteeg zonder
om te zien, omdat daartoe de kracht haar ontbrak,
zeide zij tot Oxenstierna:
Mijnheer de kanselier, heb ik u hedennacht
goed verstaan?
Ik hoop het, edele vrouw, antwoordde hij beleefd
«n verwonderd. Wordt vervolgd