63"* laargang Zaterdag 8 October 1910. Na 13426 De zilveren beurs. Deze courant verschijnt d a g e 1 ij k s, met uitzondering van Zon-ea Feestdagen. Prijs per kwartaal: Voor Schiedam en Vlaardingen fl. 1.25 franco per post fl. 1.65. Prijs per week; Voor Schiedam en Vlaardingen 10 cent Afzonderlijke nummers 2 cent. Abonnementen worden dagelijks aangenomen. Advertentiën voor het eerstvolgend nummer moeten des middags vóór een uur aan het bureau bezorgd zijn. Bureau: Lange Haven No. 141 (hoek Korte Haven). BUITENLAND. Schiedam, 7 Oct. 1910'. PORTUGAL. Iloever staat liet met do revo lutie? Tot nog toe schijnt de opstand zicli tot Lissabon- en eenige omliggende plaatsen te hebben beperkt, ja, het blijkt uit de jong ste telegrammen, dat het voorloopigo bewind zelfs in de hoofdstad den toestand nog niet volkomen meester is. Zoo meldt een gistermorgen verzonden telegram, dat het voorloopig bewind voort gaat maatregelen te nemen, die noodzakelijk zijn, door het feit, dat niet alle troc- p c n instemming met de regeering hebben betuigd. Die koningsgezinde troepen be schikken nog over versterkte kampen en kunnen dus, vooral in aanmerking geno men dat nog S regimenten infanterie trouw z,ijn gebleven wanneer er versterking uit de provincie komt, nog tot alles in staat zijn. Ook do gemeentelijke garde der hoofdstad is den koning trouw gebleven en houdt volgens de berichten verscheidene belangrijke punten bezet, terwijl de garnizoenen dei* voor de hoofdstad gelegen versterkingen van Setubal en Elves eveneens koningsgezind zijn geble ven, doch zich voorloopig onzijdig zullen houden. Tn de piovincie is 't over 't algemeen rus tig, wat bovendien geen goed toeken voor de opstandelingen is. Die kalmte lean r,ijn een bewijs van volkomen onverschilligheid, ten aanzien van den meest verkieslijken regec- lingsvonn, maar evengoed een. stilzwijgende afkeuring der icvolutie. De tweede stad des rijks, Oporto, is voorts nog op de hand van den koning. De daar voorgevallen onlusten zijn onderduikt, zelfs moet zij troepen naar Lissabon hebben afgezonden. Do Spaanscho minister-president heeft voider in de Spaansche Kamer, die om bej giijpelijko reden met veel belangstelling do gebeurtenissen in Portugal gadeslaat, meege deeld, dat de Spaanscho regeering, met hot oog op de. tegenstrijdige berichten, de uitroe ping van de republiek in Portugal niet als officieel kan beschouwen. Spanje had, zoo vervolgde hij, tot dusver van niemand, die oen officieel ambt bekleedt, hetzij definitief of vooiloopig, bericht ontvangen van de veran dering van rogeot'ingsvonii. „De regeering moet er zich dus toe bepalen dc gebeurtenis sen als een opstandige beweging te boschou wen, vraat van dc afloop onbekend is. Wij kunnen liet voorloopig bewind niet erken nen, maar wanneer hot nieuwe regeeringsstol- sel zich voor goed bevestigt, zullen we liet ei kennen." Op dit standpunt zullen zich ongetwijfeld ook de andere mogendheden plaatsen, daar liet, zooals reeds gezegd, nog zoo zeker niet van is, dat de teptiblikeinen de hoofdstad voor zich zullen behouden en vervolgens aan df kom i 'i dc beweging uit de provincie mot succes liet hoofd zullen kunnen bicden en onderdrukken. Hot v o o r 1 o o p i g bewind. De leden van-het nieuwe ministerie hebben voor het mcerendeel vroeger re- geeririgsambtcn bekleed en dc meesten hebben ook' reeds gevangenisstraffen on dergaan, die hen zeer populair hebben gemaakt bij hun partijgenootion. Zij heb ben hun dool, de stichting der republiek, trachten te bereiken door de sterkte van een groot aantal geheime bonden, die ver deeld waren in groepen van vier man. Ieder dezer stichtte weder een nieuwe groep, die choca's werden genoemd en welker leden alleen aan hen bekend wa ren; drie choca's vormden een cabana. Een opperste raad stond aan het hoofd van deze organisatie. Hier volgen enkele bijzonderheden aam gaande eenigen der nieuwe bewindslieden: De president van den ministerraad, Theophilo Braga, is professor in de socio logie en wijsbegeerte, positivist, 68 jaar oud, schrijver van talrijke werken op ge schiedkundig en sociologisch gebied, vurig aanhanger van do stichting van een! Ibo- rischen boud ondei. republikcinsoh be stuur. Bernardino Mach ado, de minister van buitenlandscho zaken, is advocaat en jour nalist, oud-pair van het voormalig ko ninkrijk, minister van openbare werken onder llintze Ribeiro, ex-pïofessor in dc rechtsgeleerdheid, nestor van de republi keinsche partij, gematigd en vredelievend, waarschijnlijk zal hij tot president der re publiek worden gekozen. Alfonso Costa, do minister van justitie, was leider van de republikeinsche partij- gioep in hot parlement, schitterend Re denaar en debat tor, advocaat en profes sor in de rechtsgeleerdheid aim do lioo- geschool te Coïmbra. Hij was de meest actieve bevorderaar van de republikein sche bewoging. Antonio 'dc Almeida, de minister van binnonlandsche zaken, is geneesheer en volkstribuun. De kon ng. Omtrent liet verblijf van den koning en zijn familie gaan allerlei tegenstrijdige'berich ten. Men houdt het er het naast voor, dat de koning zich nog in het land bevindt, voor al omdat in het noorden des lands nog een gioot deel der bevolking hom trouw is geble ven. Do berichten, dat hij aan booul van een oorlogsschip zou zijn gevlucht, worden derhalve vermoed als te komen uit republi keinsche bron en verspreid om de provincie te ontmoedigen. Een telegram uit Gibraltar dat de koning ui meldt Voorts, dat hot koninklijk jacht „Ame lia" daar gisteravond is aangekomen met de koningin-moeder cn den infant aan boord, een aanwijzing to meer. Portugal is gebleven. In hoevene de verschillende Inrichten, dal de koning door zijn particulier leven de harten zijner onderdanen van zich had ver vreemd juist is, kunnen wij niet beoor- deelcn, wel is liet bekend, dat hij onmid dellijk na zijn troonsbestijging zich met hart en ziel ging geven aan den arbeid, die hem wachtte. Zij, die hem eenigen tijd te voren hadden gezien, vonden hem, nadat hij de teugels van het bewind had aanvaard, geheel en al veranderd, niet alleen in zijn doen en laten, maar ook in zijn uiterlijk. Het scheen, alsof hof besef van de moeilijke taak, die hem wachtte, ook zijn stempel had gedrukt op zijn uiterlijk. Dat zijn pad piet over rozen zou gaan, wist hij heel goed. Ilij had nog nauwelijks de rogeering aam aard, toen hij reeds de waarschuwing ontving voorzichtig te zijn, daar zijn troon rustte op een smeulenden puinhoop, waaruit bij de geringste aanwak kering van den wind de vlammen wedei om hoog konden slaan. De meer dan vriendschappelijke betrek kingen Uisschen den jeugdgen koning en do Pnrijsche variété-artiste Gahy Dcsïys, die reeds gemimen tijd in het Apollo-theater te Wcencn optreedt, moet mode een der reden van ontstemming a an het PorUigeesche volk jegens zijn koning zijn geweest. Een medewerker van de „Neuo Fieio Tresse" is de jonge dame eens gaan opzoe ken. Gabv Doslys verkeerde in groote opge wondenheid. ITanr pogingen, om iets omtrent het lot van haar koninklijken vriend te ver nemen, waren vruchteloos gebleven. Ook op de Portugecsche ambassade had men haar niets kunnen of willen medc- Door EMILE RICIIEBOURG. 2) Marie wilde opstaan en naar huis gaan, toon een vrij oude, rijk gekleede dame voor haar bleef staan. „Waarom schreit ge zoo? Wat is er?" vroeg de danfc met zachte stem. Marie sloeg de oogen op naar de per soon, die belang in haar scheen te stellen, en opnieuw sltoomden tie tranen haar over het gelaat. De dame was ontioerd; hot was of zij bcgieep dat zij eon diep ongelukkige vrouw tegenover zich had, wier ellende zij mis schien verlichten kon. Zij sprak vriende lijk met haar. En niet zonder eenigen schroom maakte Maric de rijke dame deelgenoot van haar smart. Zij vertelde van de ziekte van haar man en van de ellende in huis. Zij ver- zwoeg niet dat zij gehoopt had betaald te woidcn door don kleermaker, .evenmin als haar groote teleurstelling, cn ook waar schijnlijk die van haar kinderen. Do onbekende had het dioevig verhaal met belangstelling aangehoord, do smart van een moedor, die niet aan haar kinderen kon geven wat zij beloold had, deed haar droevig aan. Ilaar eerste ingeving was, do ongelukkige te troosten, door' haar een vijffrancs tuk in de hand to drukken. En daartoe haalde zij een zilveren beursje uil haar zak, waarin zich ook ocnigo 'goudstukken bevonden. Tiet gerinkel van het goud deed de vrouw sid deren. Zij was opgestaan, haar oogen waren op de bcuis gevestigd, zij schitterden. Do dame fronste de wenkbrauwen cn deed een schrede achteruit, het was of zij bang was dat de beurs haar zou worden ont- rast. Want zij had de gelaatsuitdrukking van de vrouw opgemeikt. Ofschoon dio ongelukkige oprecht leek in haar spreken, had zij do waarheid wel gezegd, had zij niet getracht haar te be driegen? Zou zij het slachtoffer wezen van een avonturierster, die handig comedio speelde met haar smart en haar wanhoop? Zij moest haar eigen goedhartigheid mis schien wantrouwen. Zij deed haar beurs niet open, maar haalde een franc uil haar zak on gaf haar dien: „Daar, dat is voor u." Toen deed zij haar mantel open om de beurs in haar zak te steken,, maar deze gleed tusschen een paar plooien van de zwart zijden japon en viel op den grond. Zonder or een woord bij to voegen, draai de de dame do vrouw den rug too cn ging langzaam verder. Dadeljjk vielen Marie's oogen op de beurs. Zij raapte haar op en riep: „MevrouwI mevrouw!" Do onbekende keerde zich om. „Wat is er?" „Mevrouw, u hebt uw beurs laten val len." „Werkelijk?" zeide de oude dame schijn baar zeer verbaasd, „Ik dacht dat ik haar in mijn zak had gestoken." Zij zag do ai me onderzoekend aan. „Dank u wel. Ik heb vergeten u naar uw naam te vragen. Hoe lioet go?" Prijs der Advertentiën: Van 16 regels fl. 0.92; iedere regel meet 15 cents. Reclames 30 cent per regeL Groote letters naar de plaats dio zij innemen. Advertentiën bij abonnement op voordeelige voorwaarden. Tarieven hiervan zijn gratis aan het Bureau te bekomen, In de nummers, die Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagavond verschijnen, worden zoogenaamde kleine advertentiën opgenomen tot den prijs van 40 cents' per advertentie, bij vooruitbetaling aan het Bureau te voldoen. Intorc. Telefoon voor de Redactie No. 123. voor de Administratie No. 103. doelen. Wat haar belrekkingen tot den ver jaagden monarch betrof, verklaarde de schoone artiste „Ik weet dat het geen schande is om de vriendin van een koning to zijn. Maar ik /nu het een schande vinden, met mijn vriend- sollap voor koning Mamie! te koop te loo- pen. Men heeft me te Parijs een hoog bedrag geboden, om in een revue, waarin koning Manuel voorkomt, als zijn vriendin op te tieden ik heb geweigerd. „Ik heb er niets toe bijgedragen, dat F rans cl ie bladen mij dc ongekroonde ko ningin van Portugal hebben genoemd. Ik heb den koning, die in November a.s. 22 jaar wordt, langer dan een jaar geleden, na een voorstelling in hot „Théatre francais des Capucines", leoren kennen. Na dien tiid heb ik hem herhaaldelijk te Parij» ontmoet. Toen er in Februari van dit jaar te Lissabon een gioot vveldadigheidsconcert werd gegeven ten bate van de slachtoffers der brandcatastrophe i Oporto, verzocht de koning mij, hieraan mede te werken. Ik vertrok naar Lissabon c-n nam toen mijn intrek in het „Ilotel du Palais", in de buurt van het koninklijk pa leis. Toen al werd ik in de republikeinsche bladen aangevallen, omdat hot gerucht ver spreid word, dal ik in het paleis van den koning logeerde. „U wilt iets van den koning zelf hooren? Nu, hij is een „goede jongen", zeer begaafd, die Franscli, Engelsch en Duitseh als zijn moedertaal spreekt." Toen de reporter van de „Neue Freie Presse" haar vertelde, dat een der telegram men uit Lissabon haar stempelde als een der ooizaken van de ontevredenheid van het volk jegens den koning, brak Gabv Deslys in tranen uit en zeide snikkend: „Dat'is niet waarDat is niet waarDe koning zou door mij in finaueieele moeilijkheden zijn geraakt'? De attenties, die hij me be wees, zouden op een burgermans-hegrooting niet eens hebben gedruktIk heb den koning nooit als uitbuiting=object beschouwd. Ik on dei houd mezelf al 2 maanden geheel alleen en als ik in Berlijn optreedt, krijg ik voor drie maanden 93.000 Mark gage daar heeft u mijn contractIk weet niet eens, of mijn salaris niet de inkomsten van den koning te !joven gaat De indruk in Spanje. De berichten uit Portugal hebben in Spanje groote ontroering gewekt. Do vrees, dat liet voorbeeld der westelijke buren wellicht aanmoedigend zou kunnen werken op een kleine minderheid der Spaansche republikeinen, is niet groot. Do Spaansche monarchie heeft vaster wortel gescholen, do bevolking is meer koningsgezind en leger en vloot zijn getrouw. Slits do Spaan sche monarchie, zoo liet dc heer Perez CabalIoro, een voormalig Spaansch minis ter va.n buitenlandscho zaken, zich in een interview uit, blijft doorgaan, liberale we ger. to bewandelen, zal zij1 niet te duchten, hebben, dat het land zich in een avontuur stort, waarvan het reeds op rampspoedige wijze ondervinding heeft opgedaan. Dc Parijsche editie van de New-York Herald" meldt, dat Spaansche republikei nen met Portugecsche partijgenooten bezig waren een samenzwering op touw te zet ten, met het doel om' in beide landen tegelijk een opstand te doen uitbreken, en dat de Spaansche regeering hiervan reeds lang ahvist. Het uitbreken van een opstand in Lissabon was zegt het blad van te voren reeds te Madrid bij enkele lei ders der republikeinen bekendj zij deel den echter hun Portugeesclie partijgenooten mede, dat hot nutteloos zou ziju een ge lijktijdige beweging in Spanje op touw te zetten, omdat het Spaansche leger abso luut trouw was aau koning Alfonso. Zij gaven dus den raad, dat Portugal eerst zou beginnen, om te zien, welke uit werking de Porlugoesche opstand in Spanje zou hebben. Dit antwoord op de Portugeescbe voor stellen werd niet eerder gegeven, dan na dat men pogingen in liet jverk gesteld had om de loyauteit van een aantal offi cieren te ondermijnen. Deze pogingen! werden echter met verontwaardiging van de hand gewezen. De Spaansche republi keinen mocnen eenparig, dat er slechts één man is, die een ernstige militaire opstand kan teweeg brengen. Die man is generaal Weyler. Generaal Weyler heeft echter den republikeinen duidelijk te ver staan gegeven, dat hij elke poging tot re volutie zal smoren, desnoods in bloed. Het plan was, dat op den dertienden, den verjaardag van de executie van Eerier, de Portugeesciio republikeinen de poging zouden wagen. De Spaansche socialisten en anarchisten, opgehitst door de gedach tenis aan Ferrer, zouden dan naax alle waasrchijnlijkheid ook in opstand gekomen zjjn. In de Spaansche Kamer heeft gisteren de republikeinsche afgevaardigde Ancara- ta naderen uitleg gewaagd over het zen den van hoepen naar de grens en van drie oorlogsschepen naar* Lissabon, Hij zeide de beweging, die in Portugal gaande is, te bewonderen en veronderstelde dat Spanje onzijdig zal blijven. D e o p i n i c in het buitenland. De uitroeping der republiek wordt in do adieale cn socialistische pers van Frankrijk op warme wijze begroet, en zij uit op wel wat voorbarige wijze haar vreugde. Zoo icluijft dc „Lateme""„liet is onze eerste plicht de Portugecsche republiek een lang loven toe te wenschen. liet is voor de met dn herinnering der Fransche revolutie vervul de gemoederen steeds een nieuwe vreugde „Marie Bertin, mevrouw." „En waar woont ge?" „Te Montmiutre, mevrouw, Trois-ftères- straat 23." „Het is een goede daad, die ge verricht hebt. Ge zult er voor beloond worden,, Ma rie Bertin." En zij liet een tweede .franc in haar hand glijden. „Dank u wel, mevrouw." „Ik ben het, die u bedanken moet, want ik zou mijn beurs verloren hebben, waar zeker wel vijfhonderd franc in zit. Ik heb haast, ik moet u verlaten. Ik moet nog Nieuwjaarscadeautjes koopen voor van avond en morgen." En zij verwijderde zich haastig. Marie bleef een oogenblik staan op de zelfde plaats, onbeweeglijk de oogen ge vestigd op de twee geldstukken in haar hand. „Die mooie dame gaat Nicuwjaais-ca- deautjes koopen voor vanavond en mor gen Ach 1 wat zijn de rijke menscheti toch gelukkig om te kunnen geven. Twee fianc., ik heb twee franc, wat kan ik daatniee doen?" Zij schudde treurig hot hoofd. Zij liep vrij wat minder vlug naar Mont- martrc terug dan zij gekomen was, en zuch tende ging zij haar huis binnen. Het was ditmaal niet met een verheugd hard, dat Maric haar man en kinderen zou weotzien. Dezen kwamen haar tegemoet. „Aioesje 1" riep do kleine And ré, „brengt u niets voor ons mee?" „Kinderen," antwoordde zij, „het is van avond geen Nieuwjaar, maar morgen," „Ja, zeker," stemde hot oudere meisje too, „het is morgen Nieuwjaar." Moeder lnikte cn omhelsde haar lievelin gen, en haar kus was zoo innig, zoo vrien delijk, dat de kinderen een oogenblik niet meer aan het speelgoed dachten. Toen Marie zich eindelijk uit de omhel zing kon losmaken, wendde zij zich tot haar man. Deze zag dadelijk hoe treurig zij keek. En hij had alles begrepen. „Zij hebben het voorschot zeker inge houden?" „Helaas ja." „Zij weten toch in welk een ellende wij zitten. Er zijn menschen, die in 't geheel geen hart hebben." „Ach manl zij kunnen geen medelijden hebben met iedereen. Er is zooveel ellende in de wereld." „Jawel, maar die arme kinderen krijgen nu niets. Terwijl je weg was, hebben ze over niets anders gesproken." „Weet je wat? De bakkersvrouw is altijd lieel aardig voor mij. Ik zal hot haar mor genochtend vertellen, misschien schiet zij mij wel drie of vier franc voor." „Wij moeten haar al zooveel betalen." „Ja, dat is waar. Maar zij weet wel, dat zij haar geld zal krijgen, zoodra jij weer werken kunt." „Dat zij ons op crediet verkoopt, dat laat ik nog daar. Maar geld van haar te leen vragen, neen dat kan niet. Is er niets meer dat naar de Bank van Leening ge bracht zou kunnen worden?" „Neen, niets." „Niets meer? Zou jo van drie of vier franc „Ik Heb dit al," viel Mario hem in do rede, terwijl zij hem de twee franc liet zien De man zag haar vragend aan. Toon verteldo do vrouw hem wat er in dcDrouot- straat gebeurd was. „Twee franc, een aalmoes, alsof je een bedelaarster was I En jij, die vroeger zoo trotsch was, heb je dat willen aannemen?" „Ik heb het recht niet meer om trotsch te zijn. Ik dacht daarenboven aan de kin deren. De dame scheen heel veel belang in ons te stellen eu zij sprak zoo vrien delijk on aardig!" „Mooie vriendelijkheid, die zich uit in. het geven van twee franc aan. een onge lukkige. Ach koml zij heeft gedacht dat jo een gewone bedelaarster bent, zooals er zoo'n menigte rondloopen." „Ik dacht een oogenblik, dat zij mij een goudstukje zou geven."" „Dat zou echt edelmoedig en mild van haar geweest zijn. Maar wat hen jij nog naïef, Mario!" „Toen zij dat mooie zilveren beursje uit haar zak haalde, vol goudstukken, ik kan je niet zeggen wat or toen in mij omging^ het duizelde mij voor do oogen. Yoor het ecist van mijn leven heb ik een menscli zijn rijkdom benijd. Als die beurs en de inhoud van mij waren, dacht ik, wat zou den wij gelukkig zijn, ik zou al hot noo- digc voor het heele gezin kunnen koopen. De schulden betaald, de ellende uit huis verdreven, de kalmte er binnen getreden, een rust die jij zoo noodig 'hebt voor jo herstel. En ik Heb die beurs in mijn. hand gehad, want zij liet haar op den grond vallen, mocnonilc ze in den zak te steken. Maar gelukkig is het niet in mijn hoofd opgekomen do beurs niet aan do dame terug te geven." „Jo Hebt jo plicht gedaan, en moor niet,1' de werkman ernstig. „L'aton wij arm en eerlijk blijven, vrouw." En hij boog zich vooiovcr om liaar eon. kus te geven. (Slot volgt.) SCHIEDAMSCHE COURAHT

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Schiedamsche Courant | 1910 | | pagina 1