06"" Jaargang.
Woensdag 14 Januari 1914
ISO. 14425
De ziel van Margaret Band,
Mggum
Deze courant verschijnt 3 a g e 1 ij k s,- met uitzondering van Zon- en Feestdagen,
Prjjs per kwartaal: Yoer Schiedam en Xlaardingen fL 1.25, franco
per post fL 1.65.
Prijs per week; Yoor Schiedam en Xlaardïngen 10 cent,
Afzonderlijke nummers 2 cent
Abonnementen worden dagelijks aangenomens
Advertentiën voor het eerstvolgend nummer moeten des middags vóór een
uu: aan het Bureau bezorgd zjjn.
Bureau: Lange Haven No. 141 (hoek' Korte Haven).
Erijs der Adverteatïëm San 16 regels EÖ.92; iedere regel mees
15 cents. Reclames 30 cent per regeL Groote letters naar de plaats die Sgj
innemen,
Advertentiën hij abonnement op vooideèlige voorwaarden. Tarieven
hiervan zjjn gratis aan het Bureau te h&amen,-
In de nummers die Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagavond
verschijnen,- worden zoogenaamde kleine advertentiën opgenomen tot den prijs
van 4Q cents per advertentiej bjj vooruitbetaling aan het Bureau te voldoen.
Intercommunale Telefoon No. 103.
BUITENLAND*
Schiedam, 14 Januari 1914.
DUITSCHLAND.
In de Tweede Kamer van Elzas-Lotha-
ringen is gisteren de Zabern-zaak aan de
orde geweest De socialistische afgevaardig
de Peirotes vroeg welke stelling de regee
ring 'denkt in te nemen in zake Zabern,
en in zake de staking te Miihlbausen.
Knöpfler, burgemeester van Zabern, richt
te tot de regeering een interpellatie naar
aanleiding van het gebeurde in zijn stad.
Er is een partij in Duitschland, zeide hij,
die niet wil, dat er in "het Dmtscbe rijk
vrede heerscht. Dat is de militaire partij.
Kolonel von Reutter heeft zich schuldig
gemaakt aan onwettige handelingen, op last
van zijn superieuren. De kolonel wilde een
revolutie uitlokken in het kleine stadje.
Niet één officier of onderofficier is mis
handeld. Om de voorgevallen incidenten
te onderdrukken was de plaatselijke po
litie sterk genoeg. Bovendien zou de ver
plaatsing van von Forstner alles in orde
gemaakt hebben.
Daarna weidde de spreker uit over de
parodie van den krijgsraad. Over de vrij
spraak van von Forstner zeide hij, dat do
Elzassehe recruten, die ook 't excuus van
hun jeugd, en hun onbekendheid met dé
wet konden aanvoeren, desniettegenstaande
streng gestraft worden.
De militaire partij wil tot eiken prijs
triomfeeren. Deze staat van zaken bracht
geboren en ingekomen Elzasscrs tot el
kaar, sloeg een band tusschen bevolking en
de regeering van het Rijksland. Wij hopen,
dat de regeering niet zal veranderen van
meening. Als de regeering wil overwinnen,
dan moet zij de heele bevolking van Elzas-
Lotharingen achter zich hebben.
Spreker vroeg de regeering welke houding
zij denkt aan te nemen, om dergelijke
voorvallen in het vervolg te voorkomen, en
besloot met de voorlezing van een protest
van den gemeenteraad van Zabern.
De voorzitter herinnerde er aan, dat het
woord „parodie" niet parlementair is.
De heele Kamer gaf door kreten en bra
ve's te kennen, dat zij het met Knöpfler
.eens was.
Weber (Lotharingcr) protesteerde tegen
de handelwijze der militairen. De affaire
van Zabern toont, dat het leger zich hoe
langer hoe meer belachelijk maakt. Men
moest zich toch herinneren, dat „le ridi
cule tue." 1
De spreker vroeg welke zekerheid de re
geering aan de bevolking Zal geven voor de
toekomst, dat de wet zal triomfeeren over
het geweld.
Roman van L. I. MEADK
(Nadruk verboden.)
41)..
j,Zij zlal alle gelegenheid hebben om be
ter te Worden John. Margaret moet nu
niet alleen leven voor jou en haar zelf,
maar ook voor dien heerlijken jongen. Je
bent een goede moeder, Margaret. Hoe lang
wil jij je kind voeden?"
s,Ik weet het biet, zoo lang als hij mij
noodig heeft, acht of negen maanden."
5,Hij is de Zegen, je door God geschonken,
je hemelsche bescherming. Tusschen jou,
Margaret Rand 'en en mogelijk ge
vaar, spreidt dat kleine kind Zijn bescher
mende vleugels uit."
Je je spreekt in raadsels." De stem
der jonge moeder klonk vermoeid."
s,Ik geloof dat je mij begrijpt."
Margaret werd bleek.
„•O, ik voel me Zoo vermoeid," zei zij
plotseling.
John stond op en greep Charlotte's hand.
-„Kom, je moet haar nu verlaten."
„Eerst nog een woord", zei Margaret,
wier stem nu tot een zacht gefluister was
gedaald. „"Wil jij, nicht Charlotte, onzen
jongen ten doop houden?"
Een blos overtoog Charlotte's gelaat, dat
plotseling een andere uitdrukking aannam.
Dit voorstel, dat John blijkbaar verbaasde,
gaf haar een intens gevoel van blijdschap.
Zij dacht een oogenblik na, voordat zij
■liangzaam zei:
„Onder één voorwaarde, wil ik je Zoontje
ten doop houden, namelijk als je hem. wilt
laten doopen in "de kerk van St. John
De socialist Imbs beschuldigde dc regee
ring van medeplichtigheid in de zaak. Do
militaire autoriteiten te Zabern hebben
zich aan onwettige gedragingen schuldig
gemaakt. Uit de Zabem-affaire is wel ge
bleken, dat in het rijk geen constitutionccle
vooruitgang mogelijk is.
De afgevaardigde Burger, van de Vooruit
strevende Volkspartij, keurde het gedrag a an
kolonel Von Reutter, alsmede de debatten
in den krijgsraad af. Ilij meende, dat bet
noodzakelijk is, dat de volksvertegenwoor
diging protesteert en dat men het Duitsche
volk en den Rijksdag zal waarschuwen voor
hetgeen gebeurd is. Spr. somde vcrvo'gens
verscheidene onwettige voorvallen op, die
de krijgsraad zelfs niet heeft opgemerkt.
Hij vroeg of de regeering haar rapporten te
genover dc rapporten der militaire over
heden kan stellen, daar de keizer de rech
ter in laatste instantie is.
Minister Zorn von Bid ach, na de ver
schillende phasen van het incident uiteen
gezet te hebben, verklaarde, dat het vonnis
van den krijgsraad door de regeering moet
gerespecteerd worden. Die regeering mag
niet nalaten op haar hoede le zijn en te
voorkomen, dat er pogingen in liet werk
worden gesteld, om uit de voorraden te
Zabern punten van aanval te verkrijgen
tegen het leger, waarin ook duizenden kin
deren van Elzas en Lotharingen dienen,
die met trots den eed op het .vaandel heb
ben afgelegd. De betreurenswaardige ge
beurtenissen te Zabern mogen de goede
betrekkingen tusschen de bevolking en de
burgerlijke en militaire overlieden niet ver
storen.
Men heeft, zoo lie?loot de minister, tot de
regeering ernstige verwijten gericht. Het
komt haar echter absoluut onaannemelijk
voor, openlijk stelling te nemen in een
vraagstuk van competentie, voor welker op
lossing zij de macht niet heeft. De regeering
heeft zonder verwijl de noodige maatregelen,
genomen om de schuldigen te straffen. Zij
zou geen dag langer aan de regeering h'.ïj,-
ven, indien men haar niet het volledig ver
trouwen zou schenken, noodig voor de
strenge bewaking van haar grondwettelijke
bevoegdheid.
GEMENGDE MKDEDEELINGEN.
F ra nkrijk.
Dc zaak van den hoofdredacteur van de
„Figaro", met betrekking lot diens beschul
digingen tot den minister va.n financiën,
Caillaux gericht, wordt er niet beter op,
nu do „Lanterne" een brief publiceert van
den litter Schneider, waarin deze een for-
meele logenstraffing geeft van de bewe
ringen van Calmette en mededeelt, dat
the Divine in do City en als de weleerwaar
de Clement Dare, den doop toedient."
„Wat wil je toch Charlotte? Zij is te
zwak voor zulke melodramatische woor
den," zei John Rand, want Margaret's hoofd
was, alsof zij dood was, achterover op haar
kussen gevallen.
In hetzelfde oogenblik trad zuster Rose
de kamer binnen.
„Wat is er, wa't is er toch gebeurd?"
zei zij, haastig toesnellend. En dadelijk
wendde zij opwekkende middelen aan waar
door Margaret spoedig weer bijkwam.
John leidde zijn nicht de kamer uit.
„Je bent onbegrijpelijk, Charlotte. „Hoe
kan ik je vertrouwen, van je houden, als
je mijn vrouw zoo opzettelijk kwelt?'
„En heeft zij mij niet gekweld? Heeft
zij eenig recht om mij uit je huis te ver
bannen?"
„Jullie wederzijdsche gevoelens gaan mijn
begrip te boven," zei de jonge man.
„Ik weet het nu ten minste zeker,"
zei Charlotte.
„In 's hemelswil wat zeker?"'
„Vaarwel, John, ik kan je dat niet uit
leggen. Het kind is je beschermengel. Ik
heb dat ook tegen je vrouw gezegd. Mijn
woorden zijn vol beteckenis voor haar."
V.
Moeder en dochter.
Charlotte verscheen tegen den lunch in
het bovenhuis in de Mortimer Street. Nie
mand verwachtte haar. Mevrou t Mansfield
zat aan het hoofd, der tafrn en Suzette
deed zich te goed aan een bijzondere
lekkernij, die haar niet zou toegestaan zijn,
als Charlotte liet Toer in handen had gehad.
Charlotte nam het roer dikwijls in handen,
want mevrouw Mansfield was niet sterk.
het syndicaat, waarover in de „Figaro"
gesproken wordt, louter verzinsel is.
Calmette laat op de logenstraffing van
Schneider een verklaring volgen, waarin
hij zegt, dat de erfeniskwestie Prieu hem
niet langer belang inboezemt. Ilij heeft en
kel willen beletten, dat Caillaux van die
erfeniszaak een strijd kas zou maken; ver
der heeft hij niets meer te zeggen.
Gelijk bekend is, beeft Calmette ook het
Comploir d'Escompte in de zaak betrokken.
De „Gil Bias" melden, dat het „Gomptoir
d'Escompte" voornemens is een gerechter-
lijke vervolging tegen de „Figaro" in te
stellen.
Inmiddels verklaart Calmette pijnlijk ver
rast te zijn door het feit, dat Ullman, de
directeur van het Comptoir d'Escompte op
zijn eerewoord zijn beschuldiging durfde
ontkennen. Hij doet nu een heftigen aanval
op dezen, dien hij de intieme vriend en
de medeplichtige van Caillaux noemt.
De „Rappel," een blad dat op de hand
van Caillaux is, kondigt een coup do the
atre aan en zegt dat nog heden de „Fi
garo" den eenigen en waren belanghebben
de zal zien opdagen.
Heden seint men ons uit Parijs: De„Fi-
garo" ziet zich heden genoodzaakt haar
beschuldigingen tegen Caillaux volkomen
terug te nemen. De directie van het Camp
toir d'Escompte heeft aan den uitgever van
het blad een brief gericht, waarin nogmaals
wordt verzekerd dat van de mc-
dedeeling van dc „Figaro", dat ge
noemde bankinstelling een som van 100.000
frs. aan Caillaux heeft geschonken, geen
woord waar is. Do „Figaro" geeft dan ook
hedenmorgen noodgedwongen toe, dat zij
misleid is en laat doorschemeren, dat ook
de overige aantijgingen tegen Caillaux op 'n
vergissing kunnen berusten.
De Londenselie „Daily News" heeft oen
interview gehad met den ministerpresident
Doumergue, die verklaarde, dat dc Frausclio
politiek door niet defi minsten lust tot
uitdagen van een of andere mogendheid
beheerscht wordt.
Wat den internationalen toestand betreft
constateerde Doiunerguo nogmaals bet ern
stig vei langen van Engeland, Rusland en
Frankrijk om den vrede te bewaren en
hij heefl geen reden te golooven, dat do
overige groote mogendheden andere voor
nemens hebben.
Duitschland.
In het Pruisische Huis van Afgevaardig
den verklaarde gisteren min.-presid. von.
Bethmann-Holhveg, naar aanleiding van ge
dane verwijten, dat het niet de schuld
der regeering was, dat de kiesrechthervor
ming niet tot stand is gekomen.
Betreffende de Brunswijkschc kwestie ver
klaarde hij, dat de Welfcn niet kunnen tor-
Suzette kreeg een kleur en begon haar
groote meringue met onnoodigen spoed
te verorberen.
„Wel, Chattie", zei haar moeder. „Jo
komt juist op tijd, kindlief. Bel eens, Su
zette; wij moeten nog wat meer cotsletten
hebben. Ga zitten, Charlotte. Daar is voor
je vader gedekt. Ik had zoo gehoopt, dat hij
vandaag extra vroeg zou thuis komen."
„Waarom juist vandaag, moeder? Su
zette, je zult je zelf nog ziek maken, mot al
die zoetigheid."
„O neen, werkelijk niet, Chattie, en 'tis
hcelemaal niet zoo'n groot stuk taart, is
't wel, moeder?"
Suzette was onder het spreken bijna in
haar laatslen hap gestikt. Zij voelde
zich niet meer op haar gemak en keek Laar
zusier met haar groote kindeorogen opmerk
zaam aan. Vreemd heel vreemd Char
lotte had geschreid. En plotseling kromp
haar hartje van een vreeselijken schrik in
een, want er kon maar een reden voor
Charlotte's tranen zijn.
„O, Chattie," zei ze met oen snik, ter
wijl haar oogen vochtig werden. „Wan
neer stierf het?"
„Waar spreek je over, Suzette? Dank u,
moeder, ik zal geen cotelet eten, maar wat
kaas nemen en een glas Rijnwijn."
Suzette beefde. Er was nu geen twijfel
meer, want Charlotte schreido anders nooit
en haar uitstekende eetlust was spreekwoor
delijk.
Het dienstmeisje, dat Charlotte had voor
zien van 'tgeen zij wenschte, verliet de
kamer.
„En ik heb het nooi nooit gezien,"
snikte Suzette, „en jo zeide, dat het mooier
was dan mijn Teddy Bear."
„Suzette, je wordt hij den dag dwazer
nen aan de betcekenig van de verklaring
van den hertog Hot woord van een man
van eer mag niet in twijfel getrokken wor
den. „Ik hen door den regeerenden hertog
gemachtigd, voor hot Huis en het gansche
land te .verklaren, dat ieder 'beroep op
den hertog tol bekrachtiging van het stre
ven der Duitseh Hannoverschc partij, he
slist tegen den. wil des hertogs ingaat
T u r k ij e.
Reuter seint uit KonstantinopelMen ge
looft, dat de verkiezingen van afgevaar
digden, die voor onhepaalden tijd waren
uitgesteld, weldra zullen uitgeschreven wor
den en dat de Kamer in den loop van de
maand Maart bijeen zal komen.
Roemenië.
Majorescu heeft den koning het ontslag
van het kabinet aangeboden.
Albanië.
Volgens een Kroatïsch dagblad is Skoe-
tari thans geheel in dc macht van do
Maüssoren, die tot dc tandon gewapend
door de straten loopan en zich in benden
op weg hegeven naar Durazzo om er Essad
pasja als hun chef to erkennen. De Ma-
lissoren aldus verklaart het blad
'achten Essad pasja alleen in staat om Al
banië tot een autonomen staal te maken,
waarom zij en do "Myrdieton hem hun hulp
hebljen toegezegd.
Z u i d-A f r i k a.
Blijkens een Reu ter-telegram uit Kaapstad
heeft het Verbond van Vakvereenigingen de
algemeene staking over de heele Unie uit
gesproken.
Ten gevolge van het proclamcercn der
algemeene staking is de krijgswet in Trans
vaal en Oranjerivierkolonie op staanden
voet afgekondigd.
De mijnwerkers 1c Johannesburg besloten
bij stemming met oen meerderheid van twee
derden, zich niet bij de staking aan 'te slui
ten.
Gewapende commando's komen nog
voortdurend te Pretoria en aan den Rand
aan.
Teekenend voor de situatie is, dat do mi
nisters thans overal door een gewapend
escorte worden begeleid.
De kraandrijvers in de dokken van Dur
ban en Kaapstad hebben gisteren het werk
neergelegd. Dc schepen gebruiken nu voor
laden en lossen hun eigeu werktuigen.
Onze Gezanten.
(Bij Kon. besluit van 7 dezer is jbr, dr.
C. G. W. F. van Vredcnburch, llr. Ms.
zaakgelastigde met den persoonlijken titel
en moer bedorven. Zeg wat je bedoelt en
ga dan de kamer uit."
„Dat doe ik niet, doe ik niet voordat
moeder dat zegt en ik wit weten wanneer
bet kindje gestorven is, dat ik nooit bob
gezien."
„Je bedoelt bot kind van John. Het is
is niet dood. Ilij is volmaakt gezond. Hoe
kom je aan dat idee?"
„O, wat heerlijk, wat bon ik blijl Ik was
zoo verschrikt. Ik had bet nog niet gezien,
en moedor zei, dat wij bot misschien van
daag zouden gaau kijken."
„klaar waarom veronderstelde je, dat
een gezond kindje dood was?"
„Om jo oogen. Jij schreit nooit en ze
zijn zoo rood."
Charlotte, die reeds Wrevelig gestemd was
en zich aauwelijks goed ken houden, stond
nu van haar stool op.
„Kom, Suzette, je hebt nu genoeg genoeg
gegeten opgemarcheerd!"
„Ik ga niet, of moedor moet 't zeggen.
U verlangt niet, dat ik opmarcheer, is 't
wel, moes?"
Deze laatste woorden gingen van een
smeekenden blik op baar moedor vergezeld.
Maar mrs. Mansfield zag, dat er iets bij
zonders was, wat Charlotte hinderde cn dus
moest de oudste cn minst geliefde doch
ter nu voor gaan.
„Wees niet zoo barsch togen de kleine,
Chattie," zei zij. „Suze, schatje, kom eens
hier. Moeder moet jo iets influisteren.
Dc armpjes werden om moeders hals ge
slagen. „Als jo nu zoet naar juf gaat, dan
neem ik je vanmiddag misschien inee li air
het kindje en nicht Mhfrgarelt."
,JO, moesje, hoe lief van ui" En het
kind ging tevreden gesteld en glimlachend,
heen.
van buitengewoon gezant en gevolmachtigd
minister te Boecharest, bevorderd tot hoogst-
dcrzelver minister-resident met denzelfden
persoonlijken titel aldaar.
Audiënties.
De gewone audiënties van de ministers
van landbouw, nijverheid en handel, van
oorlog, van financiën en van marine zullen
deze week niet plaats hebben.
Herhalingsoefeningen der infanterie.
Het ligt in het voornemen van den Minis
ter van oorlog dit jaar voor herhalings
oefeningen onder de wapenen te doen ko
men: do lichtingen 1909 en 1910 elk voor
2G dagen van 429 September als
mede de lichtingen 1907 en 1908 elk voor
11 dagen van 24 Augustus3 September.
Droogmaking der Zniderzec,
Een commissie uit de Zuidcrzecvis-
schcrsbond heeft een onderhoud gehad met
den minister van waterstaat, ter bespreking
van de belangen der visschers in verband
met de plannen tot droogmaking der Zuider
zee. De commissie, bestaande uit den voor
zitter en secretaris van den Z. V. B., bet
Kamerlid Hugonholtz, de visschers J. Kals-
bcek, Lemmer, K. S. Kes, Marken, W. Lub,
Enkhuizen, ontving o.m. de mededeeling,
dat er een commissie zal worden benoemd
uit zaakkundigen, die bij het vcrlcenen van
vergoedingen aan visschers, daarover den
minister zal rapportccren. Deze commissie
zal niet eerder worden benoemd, dan na
dat bet wetsontwerp gereed is. (Ilbl.)
Art'en en ziekenfondsen.
Do Landelijke Federatie ter behartiging
van het Ziekcnfondsvvezen heeft een bro
chure uitgegeven, getiteld: Dc Artsen en
de Ziekenfondsen, „een ernstig woord naar
aanleiding van dc hangende kwestie tus
schen de artsen cn de ziekenfondsen".
Do S. D. P.
Naar de „.Tribune" meldt, is het jaarlijk-
sclic congres van de sociaal-democratische
partij vastgesteld op G cn 7 Juni a.s. te
Leiden.
STADSNIEUWS.
Maatschappij t. B. v. T. Concert Odéon
Programma: 1. Sonate op. 100, Job.
Bralims, (de hecren Betbschild cn De "Vo
gel): 2 a. AufenLalt, Schubert; b. Die All-
maehl, Schubert; Miigdenlied. Brahms; d.
Der Schmied, Brahms, (Mej. Pas). Pauze.
•1. a. Andante Con Variaziona, Schubert;
b. SiOiiée de Vicnne, Liszt; c. Polonaise,
Chopin, (de heer De Vogel); 5. a. Wen a
die Rosen hlüllen (Volkslied); 1). Sterren,
Zwecrs; o. Meilied, J. F. Brandts Buys,
„Ik walde, Charlotte, dal je niet zoo bits
tegen Suzetto was. Wat hcoft zij je eigenlijk
gedaan? Zij is zulk eeri lief schepseltje cn
niet aan zulke harde woorden gewend."
„Ik wilde niet hard legen haar zijn, moe
der, maar zij verveelde mij nu vreesclijk.
Ik heb verdriet cn zij merkte dal, juist
als al die en funis lerriblcs. U bederft haar
natuurlijk vreesclijk, maar om 's hemels wil,
laten wij nu niet over haar praten 1 Er zijn
ernstige dingen om ons mee bezig' te hou
den."
„O, kindlief! Wat bedoel je? Dan is
er iets niet in den haak. O, hoe vreesclijk!
En Loch heb ik, toen ik vanmorgen liet
vragen, het l>ericht gekregen, dat heiden
uitstekend waren."
„Zij zijn heulen ook heel goed. Margaret
is alleen wat zenuwachtig, maar dal is niet
te verwonderen."
„O, Charlotte, dat ben ik niet inet je
eens. Wanneer cr zich bij do moeder na
baar bevalling syrnptonen van zenuwach
tigheid voordoen, dan moot daar dadelijk
werk van gemaakt worden ja dadelijk, En
jo weet, welk een vreeselijken lijd Marga
ret heeft doorgemaakt, toen het kind werd
geboren. Bijna vier-cn-tvinlig uur lang be
stond cr weinig hoop, dat zij hot leven zou
behouden. Jo moet je moeder in dit op
zicht golooven, Charlotte. Ik heb zes kin
deren ter werekl gebracht, dim heb ik Wol
do noodige ervaring. Ga er zoo gauw moge
lijk weer boon, Charlotte, cn indien die
zenuwachtigheid blijft aanhouden, dan moet
jo John overreden, dat hij den dokter baalt
of oen specialiteit laat komen." i
Wordt vervolgd.)
SCHIEDAMSCHE COURANT