Be oorlog
M
67Jaargang.
Dinsdag 16 Maart 1915
No. 14783
Be weldoenster
-r
X>~
f
WW
Deze courant verschijnt d a g e 1 ij k s, met uitzondering van Zon- en Feestdagen.
Prijs per kwartaal: Voor Schiedam en Vlaardingen £1. 1.25, franco
per post fl. 1.65.
Prijs per weekVoor Schiedam en Vlaardingen 10 cent.
Afzonderlijke nummers 2 cent.
Abonnementen worden dagelijks aangenomen.
Advertentiën voor het eerstvolgend nummer rnoeten des middags vóór een
uur aan hef Bureau bezorgd zijn.
Bureau: Lange Haven No, 141 (hoek Korte Haven).
Bericht.
Zij, die zich met ingang van 1 April
a. s., voor minstens 3 maanden op de
!-( hieilam.-cbe Courant" abonneereii,
ontvangen de tot dien datum verschij
nende nummers gratis.
BUITENLAND,
Tan liet Westelijke front.
Fransch legerbericht.
Het officieele Fransche communiqué van
gistermiddag 3 uur luidt:
liet Belgische leger blijft in de bocht
van de Yser en ten zuiden van Dixmuiden
vorderingen maken.
De Engelsche troepen zijn gisteravond
bij St. Eloi zeer hevig .aangevallen en
moesten aanvankelijk terugtrekken. Later
hebben zij door een tegenaanval een deel
van het verloren terrein heroverd. De strijd
duurt nog voort.
In Argonne heeft de vijand voor de derde
maal een zeer hevigen tegenaanval gedaan
om de door ons veroverde loopgraven tus-
schen Four de Paris en Bol ante te lier-
nemen. Die tegenaanval is afgeslagen.
De strijd in do Argonne. i
De vermeestering door de Franschon van
het plateau en van hot halve dorp Vau-
quois in de oostelijke Argonnen na dagen
van verwoeden strijd, geeft den Franschen
een belangrijke positie, die de Duitschors
innamen sedert September, toen zij poog
den Verdun te omsingelen. Het dorp ligt
zoo meldt een Routertelegram, waarin
een verhaal van den hier genoemden strijd
wordt gedaan op een heuvel, eenige
duizenden voelen hoog. Rotsgangen Loden
den Duitschers een schuilplaats togen het
artillerievuur. Zij maakten de .positie .tot
een echte vesting, met onderaards che gan
gen. Doeerste Fransche aanval van 17 Febr.
deed den aard van de verdedigingswap
ken kennen. Voor den aanval van 28 Febr.
werden nu de noodige voorbereidingen ge
troffen. Een hevig vuur uit de zware kanon
nen opende oen weg en weldra trokken de
troepen het dorp binnen, dat slechts één
puinhoop was. De rotsgangen en kelders
stortten in onder het gewicht der projec
tielen, die diepe kuilen in den grond sloe
gen.
Door een tegenaanval in den namid
dag drongen de Duitschers de Franschen
terug. Deze echter keerden oen uur later
na oen hernieuwd bombardement terug en
verdreven do Duitschers uit hot zuidelijk
deel van het dorp, dat door een enkele
straat in twee doelen is gesplitst. Twee
tegenaanvallen door do versterkte Duitschc
door de schrijfster van
„Elizabeth and her German Garden".
74) 1
„Zeg," zei Dellwig en hij dempte zijn
stem een weinig, „heb je gehooid van den
brand a propos, ik heb je niet zien
meehelpen? Je bent gisteravond bij mijn
heer Lohm geweest, nietwaar, kijk dan
toch zoo verschrikt niet man, ais ik niet
wist van de ziekte van je vader, zou ik
zeggen, dat je wat op je geweten liad}. Ik
wou je alleen maar viagcn
„Ik ga naar huis naar huis, weet
u?" zei Klutz woest.
„Ja zeker, dat weet ik wel. Niemand
wil je tegenhouden. Wie denk je, dat ze
keggen, die de stallen, in brand gestoken
heeft?"
Klutz zag er uit, of hij flauw zou
vallen.
„Ze zeggen, dat Lohm het zelf gedaan
heeft," zei Dellwig fluisterend; zijn oogen
waren strak op het gezicht van den jongen
man gevestigd.
Klutz ooren begonnen plotseling te
gloeien. Hij keek naar beneden, hij keek
weer op, hij keek over zijn schouder in de
richting van waar de trein zou komen.
Koude druppeltjes van agitatie stonden op
zjjn lage voorhoofd.
„De kwestie is," ^zei Dellwig, wien geen
beweging ontgaan was van dojt zenuw(-
achtig trekkende gezicht, „dat jij al dien
tijd bij Lohm geweest bent tot het oogenblik
dat ben je regelrecht naar hem toegoi-
gaan, nadat je bij ons vandaan gegaan
bent?"
Klutz boog het hoofd.
„Dan kan je niet lang voordat de brand
is uitgebroken van hem vandaan gegaan
zijn. Ik ben hem zelf tegengekomen tusj-
strijdkrachten mislukten, maar het enfïleer-
vuur, waaraan de Franschen waren blool-
gesteld, dwong hen tijdens den nacht terug
te trekken.
Den volgenden dag werden vier Fran
sche aanvallen onder hevige verliezen afge
slagen. Maar te twee uur den volgenden
morgen verlieten deze Fransche regimen
ten de loopgraven en trachtten do helling
van het plateau te bestijgen. Dat was een
vreeselijko, haast onuitvoerbare onderne
ming, maar' de mannen waren vast beslo
ten te overwinnen en hun volharding ge
durende vier en twintig uren maakte zoo
diepen indruk op den vijand, dat deze uit
de loopgraven in het dorp terugtrok, dat
de Franschen in 'den namiddag binnen
trokken. Hevig werd hier gevochten, huis
na huis werd verdedigd. Vier tegenaan
vallen werden afgeslagen on eindelijk slaag
den de Franschen erin zich vast te zetten
in de straat, die 't dorp in tweeën splitst.
Den volgenden nacht mislukten twee aan
vallen der Franschen op de kerk, die het
centrum van den Duitschen tegenstand was.
De Duitschers bleven nu vier en twintig
uren rustig; zij deden versterkingen komen
en op 3, 4 en 5 Maart deden zij weder
aanvallen. De zware verliezen echter, die
ze daarbij leden, doden hen van verdere
aanvallen afzien.
Van liet Oostelijke front.
Oostenrijkse li legerbericht.
Het Oostenrijksche hoofdkwartier meldde
gistermiddag
Op het Westelijk deel van het front in de
Karpathen is het gisteren tamelijk rustig
gebleven. Ten noorden van den Uzsokpas
is het tot ernstige gevechten gekomen. Ster
ke Russische strijdkrachten deden liier
's middags een aanval en drongen tot dicht
bij onze stellingen door, waar zij zich aan
vankelijk wisten te handhaven. In den na
middag hebben onze troepen door een on-
verhoedschen tegenaanval den Vijand echter
na een heftigen strijd op liet geheele front
teruggeworpen. Daarbij zijn vier officieren
en 500 man in onze handen gebleven.
Ook Lij onze stellingen aan beide kanten
van het Opor-dal is verbitterd gevochten.
De Russen, die over de Stryj nog meer ver
sterkingen balden aangevoerd, ondernamen
selert eenige dagen met sterke strijdki ach
ten herhaaldelijk aanvallen in het dal en
op de aangrenzende heuvels. Al deze pogin
gen om op de pashoogten vasten voet te
krijgen zijn met de zwaarste verliezen voor
den vijand mislukt. De aanval van gisteren,
die Wederom door ons vuur volslagen is
gefnuikt, zal in verband met de groote ver
liezen van den vijand wiel niet worden, her
haald Wij hebben in dit gevecht 1000 man
gevangen genomen.
Ook hij onze stellingen ten zuiden vud do
Dj nestr Wordt gevochten. Onze troepen heb
ben daar door een geslaagden tegenaanval
schen het hek van zijn tuin en den stal,
vijf minuten geen twee minuten mis
schien voor den brand. Hij passeerde mij
zonder een woord te spreken, in een groote
liaast, alsof hij hoopte dat ik hem niet
herkende. Vertel mij nu eens, wat jij er
van weet Vertel mij, of je cr iets van gezien
hebt Het is in ons beider belang hem zijn
klauwen af te hakken."
Klutz klemde zijn handen samen on keek
weer uit of de trein niet kwam.
„Weet je wat er zeker gebeuren zal,
als jij tracht edelmoedig te zijn en hem te
beschermen? Dan zegt hij dat j ij het gedaan
hebt, om zoo van je af te komen cn die zaait
met freule Estcourt te sussen. ,Ik zie aan je
gezicht, dat je weet wie het gedaan heeft.
Iedereen zegt dat het Lohm is."
„Maar waarom Waarom zou hij het ge
daan hebben Waarom zou hij zijn eigen -—
stamelde Klutz, in vreeselijko agitatie.
„Waarom Omdat de stallen in 'n vreselijk
vervallen toestand verkeerden en goed ge
assureerd waren. Omdat hij geen geld had
voor nieuwe, en omdat de assurantie-maat
schappij hem nu het geld. zal geven. De
zaak is zoo duidelijk mogelijk ik hen
overtuigd, dat hij het gedaan heeft
Daar hoorden zij den trein aankomen.
Klutz bukte en nam zijn reistasch op.
„Neen, neen," zei Dellwig, zijn arm grij
pende en heel vast ook, „ik laat je niet
gaan voordat je gezegd hebt Wat je weet.
Jij of Lohm zult gestraft worden wat
heb je liever?"
Klutz wierp een wanhopigen, onderzoe
kenden blik op Dellwig. „'Hij hij1
begon hij; het kostte hem groote moeite de
woorden over zijn lippen te krijgen."
„Heeft hij het gedaan? Weet je het?
Heb je het gezien?"
„Ja, ja, ik heb het gezien ik zag
hem i
Klutz barstte in een onstuimig snikken
uit. 1
„Armer Jung e," riep Dellwig zeer
luid en sloeg hem zeer hard op zijn rug.
„Het is inderdaad vreeselijk je vader
terrein gewonnen. De Russen zijn op ver
scheidene punten teruggedrongen.
In Polen en West Galicie zijn. slechte artil-
leriegevechten geleverd.
Russisch legerbericht
De groote Russische generale staf meldt
d.d. gisteren:
Op het geheele front in de streek \van
Prasnycz, van den spoorweg naar Mlawa
tot de rivier Orzyc en op den linkeroever
daarvan zijn wij al vechtende vooruitgel-
komen. De tegenaanvallen der" Duitschers
zjjn overal afgeslagen.
Het geschut van Ossowicc heeft verschei
dene batterijen zwaar belegeringsgeschut
van de Duitschers, die de vesting beschoten,
vernield.
Op den linkeroever van den Weichsel is
niet gevochten.
De toestand in de Karpathen is over 'tal-
gemeen onveranderd. De aanvallen der Oos
tenrijkers in de richting van Baligrod cn
die van de Duitschers op hoogtepunt 992 hij
Kozioewka zijn afgeslagen.
In Oo-tGalicië hebben onze troepen den
vijand in de streek ten noorden van Ober-
tyn teruggedrongen.
Om Pi-zemysl is de artillerie aan het
woord.
De jongste strijd bij
Augustow.
Uit het Duitsche groote hoofdkwartier
worden nadere bijzonderheden gegeven over
den strijd welke de vorige week tusschen
Augustow on Grodno woedde en die eindig
de met een overhaasten terugtocht van het
nieuwe 10e Russische leger, hetwelk na den
wmterslag jn de Masurische meren ijlings
gevormd wras uit de tioepen van het derde
legercorps, die daaruit overgebleven waren
en het 2e, 13e en 15e legercorps.
In hoofdzaak komt de beschrijving daór-
op neer, dat het Russische leger, zonder
dat de aanvoerders zich voldoende op de
hoogte van 'svijands bewegingen hadden
gesteld, in de buurt van de stad Suwalki, de
hoofdplaats van liet zoo dikwijls genoemde
Russische gouvernement, tegen het Duit
sche front oprukten, dat vlak aan de Prui
sische grens stond. De Duitschers echter
hadden inmiddels onopgemerkt een gedeelte
van hun front in Noordelijke richting ver
schoven en groote troepenmassa's derwaarts
gezonden, die (de streek is' daar met
dichte bosschen bedekt) onopgemerkt
zich konden uitbreiden in de rechterflank
der Russen, en hen op 9 en 10 klaart op het
onverwachts op het lijf vielen.
liet resul laat van dezen aanval was, dat
twee regimenten, die op den uitersten
rechtervleugel der Russen ageerden, in do
pan werden gehakt, en dat de dichter naar
liet centrum van het Russische front
opereerende deelen, Wilden zij niet tusschen
twee vuren geraken, tol den terugtocht
moesten overgaan, waarhij zij er natuurlijk
evenmin zonder kleerscheuren af kwamen,
hoewel de terugtocht op de Bobr-linie [en
zoo ziek op zijn sterfbed en zulk
een lange reis vol spanning in 't voor
uitzicht En zijn medelijdende woor
den uitschreeuwende, keek hij uit naar een
leege coupé, duwde er hem naar toe, de
hooge treeplank op en wierp hem zijn
tasch achterna; toen bleef hij lot het laat
ste oogenblik luid staan praten over zieke
vaders. „Ik hoop, dat je je Herr Papa
beter zult vinden dan je denkt," riep hij
hem nog toe, toen do trein zich reeds in
beweging gesteld had. „Geef den moed
niet op geef den moed niet op. Dat is
onze hulpprediker," verklaarde hij aan een
kennis, die in de huurt stond, „een eenige
zoon, hij lieelt pas gehoord, dat zijn vader
stervende is. Rij is overstelpt van droef
heid, de arme jongen."
Thuis komende, zeide hij tot zijn vrouw:
„Lieve Theresa," een begroeting, dio
hij alleen gebruikte hij zeldzame gelegen
heden van groote vreugde, „lieve There
sa, je behoeft je niet meer warm te maken
omtrent onzen vriend Lohm. De freule zal
nooit met hem trouwen en hij zelf zal
ons piet langer hinderen." En zij hadden
een kort gesprekje onder vier oogen, en
later aan den maaltijd dronken zij' een
flesch champagne en zeiden tot verklaring
aan de meid, dat er oen tante jarig was;
zij dronken keer pp koer op tante's ge
zondheid en waren vroolijker dan- zij in
jaren geweest Wanen, i
HOOFDSTUK XII.
Het was een vreetmd en bijna onveran
derlijk geyolg van Anna's koude ochtend-
had, dat zij een gropt aantal besluiten num.
Op den morgen na den brand nog veel
meer dan gewoonlijk. Met gloed verzekerde
zij zich zelf, dat zij niet zou toelaten
zich zoo gemakkelijk over te geven aan
verslagenheid en moedeloosheid; dat. zij
voortaan niet zoo zeer do slavin zou wezen
van haar lidhamolijken toestand, niet meer
zelfzuchtig worden, onverschillig en on
vriendelijk, naarmate zij moe werd. Waar
dient het voor, yroeg zij zich af, terwijl
Prijs der Advertentiën: Van 1—6 regels fl. 0.92; iedere regel meer
15 cents. Reclames 30 cent per regel. Groote letters naar de plaats die zij
innemen.
Advertentiën bij abonnement op voordeelige voorwaarden. Tarieven
hiervan zijn gratis aan het Bureau te bekomen.
In de nummers die Dinsdag-, Donderdag- en Zaterdagavond
verschijnen, worden zoogenaamde kleine advertentiën opgenomen tot den prijs
van 40 cents per advertentie, bij vooruitbetaling aan het Bureau fe voldoen.
Intercommunale Telefoon No. 103.
naar Grodno verder in goede orde schijnt te
hebben plaats gevonden.
„Op 11 Maart zoo eindigt de Duitsche
lezing bezetten onze troepen hij
de vervolging Maharze, Froncki en Giby.
De Duitsche cavalerie-divisie nam nog in
den nacht Kopziowo hij een storm aanval.
Zij" vond daar alleen 300 doode Russen, en
maakte weer dan 5000 gevangenen en nam
12 mitrailleurs en 3 kanonnen.
„Groote en ernstige gevechten hadden niet
plaats; want de bedreiging met een krach
tige Duitsche omsingeling alleen was vol
doende, om niet alleen den bedreigden vleu
gel doch het geheele vijandelijke leger, dat
zich over een fiontbrcedle van niet minder
dan 50 KM. voor den aanval gereed maak
te, tot oen snellen terugtocht te brengen,
„Het gevolg van deze beweging, de ino-
reele uitwerking ervau en do verliezen aan
materiaal van allerlei soort, dat nu voor de
tweede maal het bosch van Augustow
vult, zijn nog niet te overzien."
Ter Zee.
De represaillemaatregelen.
De Britsche Staatscourant maakt de maat
regelen openbaar, die genomen moeten wor
den om te beletten, dat goederen worden
aangevoerd naar of uitgevoerd van Duilsch-
land. Daarin wordt verklaard, dat aan geen
schepen, naai' Duitschland vertrekkende, na
1 Maait zal worden toegestaan, dat zij de
reis naar Duitschland voortzetten, en ten
zij zij een vergunning krijgen, om naar
een neutrale of verbonden haven te gaan,
hurt lading zullen moeten lossen in een
Britsche Jiaven.
„Zoo zij niet door de Britsche regeering
worden gerequireerd, zullen goederen, die
geen contrabande zijn, worden teruggege
ven, onder de voorwaarden vast te stellen
voor het Prijzenhof.
„Schepen van Duitschland komende, of
van niet-Duitsche havens, geladen met goe
deren van vijandelijken oorsprong of waar
van vijanden eigenaars zijn, zullen op de
zelfde wijze worden behandeld; doch geen
geld zal worden betaald voor goederen,
die worden gerequireerd of verkocht, vóór
dat de vrede is gesloten.
„Schepen, varende naar niet-Duitsehe ha
vens, en geladen met goederen voor den
vijand bestemd, kunnen worden gerequi
reerd en ontladen in Britsche of geallieer
de havens, onder dezelfde voorwaarden."
In do overwegingen, die aan de publi
catie van dezen maatregel voorafgaan,
wordt o.a. gezegd:
„Deze maatregel echter zal toegepast wor
den zonder gevaar voor neutrale schepen
of voor hel leven van neutrale en non
combattanten cn met strikte toepassing van
de regelen der humaniteit."
zij haar ceintuurlint met groote energie
vastbond, w,aar dient het voor een ziel
te bezitten met haar verlangen naar vol
making, indien die ziel geheel cn al de
slavin is van hot omhullend lichaam, in
dien zo alleen dan van het lichaam per
missie ontvangt haar vleugels te onl-
plooien in de zeldzame oogenblikken, dat
haar meesteres zich volkomen gelukkig en
tevreden voolt? Zij schaamde zich voor
zich zelf, omdat de hitte en do inspanning
van de dagen met de uitverkorenen haar
zoo zeer hadden pangegrcpcn. Hoe was het
mogelijk, dat zij haar idealen telkens uit
het oog verloor door de kleinigheden van
het dagelijksch leven? Zij zou die idealen
zorgvuldiger in het poig houden, zo ver
volgen met een meer onwankelbaar ge
duld in één woord, zij zou verstandig
Worden. JIct leven was toch zoo onbedui
dend, dacht zij zoo Spoedig voorbij;
hoe dwaas dan pm telkens to vergoten,
dat alles wat haar boo.3 maakte en droe
vig stemde, voorbij vlood en al weer over
was, "terwijl het baar pijn deed, wegdwax-
reïdo in do verte met ieder uuir en nooit
terugkwhm. Wat zij gedaan had en gele
den het Laatste jaar, hoe onverschillig
van hoe bitter weinig belang Was het
nu in haar oogen; en toch had zij het
in dien tijd heel erg gevonden, ze was
geneigd geweest tot weerstand bieden, tol
strijden, ze had het zich zeer aangetrok
ken, on had gedaan alsof het altijd zoo
blijven zou.
O, ze zou voortaan verstandig zijn, ge
nieten van al Wat er to genieten valt,
liefhebbende nl wat or was lief te hebben
en haar oogen sluiten voor de rest. Zij
zou bijv. niet meer van do Uitverkore
nen verwachten dan zij geven konden, zij
waren nu eenmaal niet anders. Het was dui
delijk, dat zij niet meer geven konden
dan zij bezaten, zoowel aan liefde, als aan
verstand, of zachtheid, pf iets anders dat
waarde had; omdat zij meer verlangde
voelde zÜj zich altijd teleurgesteld. Zij zon
ze nemen zoojUls ze waren, tevreden zijn
G e torp ed e e rd.
Een Havas-bericht uit Bordeaux meldt,
dat een Duitsche duikboot Donderdag liet
Fransche stoomschip „Auguste Conseil"
heeft getorpedeerd en tot zinken gebracht,
22 mijlen ten zuiden van SUrpoint. De
bemanning is gered en naar Faimouth ge
bracht.
De „Dresden" gezonken.
Uit Londen werd gisteren gemeld, dat de
Engelsche kruisers „Glasgow", „Orama" en
..Kent" den Duitschen kruiser „"Dresden"
in de nabijheid van Juan Fernandez (m
den Stillen Oceaan, ten westen van Ecua
dor), verrastten.
Na een gevecht van vijf minuten streek
de „Drasden" de vlag en gaf zich over.
De kruiser was sterk hc-schadigd en brandde.
Toen de kruitkamers ontploften is de krui
ser gezonken. De bemanning is gered.
Aan Engelsche zijde werden geen vei he
zen geleden.
De „Dresden" werd m October 1907 vol
tooid en Ls een sclup van 3000 ton. De
bewapening bestaat uit 10 10 c.M -kanon
nen, S vijfponders, 4 machine-geweren en
2 torpedo-lanceerlraizen van 45 c.M. Het
is een zusterschip van de „Einden".
Het schip bevond zich bij het uitbreken
van den oorlog in den Stillen Oceaan cn
wist zich weldra hij de uit Tsingtau ont
snapte groote Duitsche kruisers „Schaxn-
horst" en „Gneisenau" te voegen. Nog twee
andere kleine kruisers van hetzelfde type
als de „Dresden", n.l. de „Leipzig" en
de „Nurnberg", konden zich hij het eska
der van admiiaal von Spec voegen.
Nabij de Chilecnsche kust ontmoette hel
Duitsche smaldeel een Engelsrh eskader
onder admiraal Craddock, cn erslocg het.
Weldra weul echter het Duitschc eska
der, dat van alle kanten door Japansclie
vloot-afdeelingen bedreigd werd, gedwongen
den Stillen Oceaan te verlaten en om Kaap
Hoorn naar den Allantischen Oceaan te
stooinen. Nabij de Falckland-eilanden ge
raakte admiraal von Spec opnieuw met
de Engelscheu slaags, maar dezen koer
was niet hij, maar de Engelsche admiraal
Sturdey in de meerderheid. Het gevecht
eindigde met een volkomen nederlaag voor
do Duitsche vloot, waarvan slechts de
„Nümbcrg" en de „Dresden" konden ont
snappen. Do „Nurnberg" werd den 8 De
cember door de Engelscheu ontdek! en even
eens tot zinken gebracht. Van de „Dres
den" hoorde men sindsdien slechts weinig
spreken. Het schip bleek zich daarna aan
de Amerikaanscbe oostkust te hebben opge
houden en daarna opnieuw Kaap Hoorn
te zijn gepasseerd, om wederom aan de
met hetgeen ze haar gaven en niet letten
op hetgeen minder aangenaam was. Zij
zelf prikkelde hen zeker, zij zag menigmaal,
dat zij een prikkelenden invloed uitoefende
op de uitverkorenen. Aan verscheidene klei
ne gebreken zoo klein, dat zij zich
niet schaamde ze te hebben opgemerkt,
maar dio toch zeer hadden meegewerkt om
het loven moeilijk te maken trachtte
zij niet to denken. Zij konden inderdaad
ternauwernood een oorzaak zijn tot het
nemen van een besluit, zoo onbeduidend
waren ze. Bij voorbeeld een gewoonte van
mevrouw Von Troumaim, om ieder raam
en iedere deur, die open stond, dicht te
doen, welk weer het ook was on hoe
de andoren snakten naar lucht; do buiten
gewoon rare manieren van- Fraulcin Kuh-
rauber aan tafel, die zij niet anders kon
dan opmerken, viermaal por dag; oen on
verzadigde nieuwsgierigheid van do baro
nes naar de correspondentie van andere
mcnschen zij hoorde de meiden uit, zij
las iedere briefkaart, b'okeek ieder cou
vert; ieder telegram vond zij om de een of
andere schijnbaar geldige reden haar plicht
om open to doen; haar belangstelling in
hetgeen de dienstboden uitvoerden was on-
verzaidelijk. „Dit zijn kleinigheden," (lacht
Anna, „zij komen er niet op aan." En
zij overdacht dat met 'n zekere ontevreden
heid, want do kleinigheden bleven zich
dringen in haar geheugen te midden van
haai- schoono plannen, om voortaan ver
standig te zullen wezen. „Als wij allen, al
was het voor één dag, ons lichaam kon
den afleggen cn eenvoudig rondwandelen
in onze ziel, wat zou dat heerlijk wezen!"
zei ze zuchtend; maar intusschen waren,
de uitverkorenen nog steeds gebuid in
lichamen, die haar hoos maakten en voort
gingen met het sluiten van ramen, met open
doen van telegrammen en het eten naar
den mond to brengen met een mes.
(Wordt vervolgd
a
«I
m EDAMSCHE C0U1AIIT.
Tl!
it'ifr 4